Final Fantasy/ja-en
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchThis translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.
Dialogue, etc.[edit]
Since this game has so much dialogue, it is split into multiple pages.
All dialogue for a town is found in the page for that town regardless of what point in the game the dialogue occurs. For example, a character in Cornelia changes his dialogue very late in the game, but his line is still found under Cornelia.
- Cornelia and Temple of Chaos
- Matoya and Pravoka
- Elfland and Northwest Castle
- Dwarf Cave
- Melmond, Earth Cave, and Sarda's Cave
- Crescent Lake and Gurgu Volcano
- Dragon Kingdom and Castle of Ordeals
- Onrac, Waterfall, and Sea Shrine
- Gaia
- Lefein, Mirage Tower, and Floating Castle
- Temple of the Past and ending
Prelude[edit]
TODO — missing
On the way to Pravoka[edit]
TODO — missing
Miscellaneous[edit]
Japanese
そこには なにも ありません。
Kanji
そこには何もありません。
English
There is nothing there.
- Said when you press the button and there is nothing of interest.
Various people throughout the game
Japanese
せんしたちよ
クリスタルに しゅくふくを・・・・
Kanji
せんしたちよ。クリスタルに祝福を・・・・
English
Light Warriors! [Restore] blessing to the crystals!
Bats
Japanese
キィ・・・・キィ・・・・・・・・
English
Kee... kee...
Japanese
この とびらは しんぴのかぎによって ふういんされている。
Kanji
この扉は神秘の鍵によって封印されている。
English
This door is sealed by the Mystic Key.
Fountain in Cornelia / Lefein
Japanese
すんだ みずに かおを うつしてみましょう・・・・まあ!きたない! さあ このみずで かおを あらって! あらって!
Kanji
すんだ水に顔を映してみましょう・・・・まあ! 汚い! さあ、この水で顔を洗って! 洗って!
English
Reflect your face on the clear water. Why, it's dirty! Come now, wash your face with this water! Wash it!
Tombstone
Japanese
おはか です。
Kanji
お墓です。
English
It's a grave.
Various wells
Japanese
いどです。なにかありそうでなにもない いどです。
Kanji
井戸です。何かありそうで何もない井戸です。
English
It's a well. It may seem to have something, but it's a well with nothing in it.
Treasure chest
Japanese
たからばこの なかに [item]を みつけた!!
Kanji
宝箱の中に[item]を見つけた!!
English
Found [item] inside the treasure chest!
Treasure chest
Japanese
もう これいじょうもつことは できないよ!
Kanji
もうこれ以上持つことはできないよ!
English
You can't carry any more than this!
Treasure chest
Japanese
たからばこのなかは からっぽ だっ!
Kanji
宝箱の中は空っぽだっ!
English
The treasure chest is empty!
Transcribed stuff, etc.[edit]
Title screen[edit]
- つづく
- やりなおし
- メッセーイジ スピード
Character classes[edit]
- せんし
- シーフ
- モンク
- あかまじゅつし
- しろまじゅつし
- くろまじゅつし
TODO — post-class change classes
Menu screen[edit]
- アイテム
- まほう
- ぶき
- ぼうぐ
- ステータス
Item screen[edit]
なにも もっていません。
Magic screen[edit]
もう そのレベルの まほうは つかえませんよ。
Equipment screen[edit]
- そうび
- こうかん
- すてる
Status screen[edit]
- レベル
- けいけんち EP
- つぎのレベルまであと
- ちから
- すばやさ
- ちせい
- たいりょく
- こううん
- ウェポン
- めいちゅうりつ
- アーマー
- かいひりつ
Store[edit]
Store types[edit]
- どうぐや
- ぶきや
- ぼうぐや
- しろまほうや
- くろまほうや
- きょうかい
- やどや
Shopkeeper dialogue[edit]
[Greetings] へいっ いらっしゃい! * かっていく * うりつける * みせをでる [Player is buying] えーっと なにに するんだいっ? [Who shall carry it?] だれが もつんだいっ? だれだいっ? だれだいっ? だれだいっ? [Who shall sell?] だれのものを うって くれるん だいっ? [Who shall learn magic?] だれが まほうを おぼえて いくのかね? [He can't carry any more! / Already have max quantity of that item!] おもたそーう あんた それいじょう もてないぜっ! [Can't learn any more spells of that level!] もう そのレベルは おぼえられ ないようだ だれかほかに? [He's not carrying anything!] なにも もってない じないか! ほかに なにか?? [He already knows that spell!] あんた そのまほうは もうつかえるよ ほうかには? だれか? [He can't learn that spell!] ざんねん・・・・ そのまほうは おぼえられ ないようだ ほかにだれか? [Are you sure?] [num] ギル だよ いいかな? どうかな? * はい * いいえ [Thanks!] まいどありーっ ほかにも なにか どうかな?! [Player changed mind] それは ざんねん・・・・ ほかには?? なにか?? [Not enough funds] おかねが たりない ようですね [Don't need priest's help] だれもたすけは いらない よです・・・・ くじけずに がんばりなさい [Who shall priest heal?] だれを いきかえらせる のかね? [Player healed] たましいよ よみがえれーっ [Welcome to inn] いらっしゃい! ここにとまると セーブしまーす いいかしら? [Spending the night] おやすみー! ・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・! [Leaving inn] また きて くださいね!
Battle screen[edit]
- たたかう
- まほう
- くすり
- もちもの
- にげる
Battle messages[edit]
- せんせいこうげきの チャンス!
- モンスターの せんせいこうげき!
- つかえません ! [can't use that spell! / don't have any items!]
- にげられない!
- なんとか にげだした・・・・
- ミス!
- [num] ダメージ
- [num]かい ヒット!
- クリティカル ヒット!!
- とどめをさした!!
- こうかが なかった
- いのちをうばわれた・・・・
- HP かいふく!
- マヒした
- マヒしている
- かいふくした!
- どくを うけた
TODO — more
Victory[edit]
モンスターは ぜんめつした
- けいけんちアップ
- ゴールド
Level up![edit]
- レベルアップ!
- HPさいだいち
- [num]ポイント
- [stat]が アップした
Defeat[edit]
[leader's name]たちは ぜんめつした
Item descriptions[edit]
TODO — missing