Mother/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.

Main menu[edit]

Japanese
ゲームをはじめる
Kanji
ゲームを始める
English
Begin the game

Naming characters[edit]

Japanese
なまえを つけてください
Kanji
名前をつけてください。
English
Please give him a name.
Japanese
おんなのこの なまえは?
Kanji
女の子の名前は?
English
The girl's name?
Japanese
ともだちの なまえは?
Kanji
友達の名前は?
English
Your friend's name?
Japanese
もうひとりのともだちは?
Kanji
もう一人の友達は?
English
[The name of] another friend?
Japanese
すきなこんだては なに?
Kanji
好きな献立は何?
English
What's your favorite meal?
Japanese
このなまえは つかえない
Kanji
この名前は使えない。
English
You can't use that name.
  • Said if you try to use the same name as an NPC.
Japanese
これで よろしいですか
English
Is it OK like this?
Japanese
メッセージスピード
English
Message speed
  • はやい
  • ふつう
  • おそい

Intro[edit]

Japanese
1900ねんだいの はじめ アメリカのいなかまちに くろくものようなかげがおち ひとくみの ふうふが ゆくえふめいに なりました。おっとのなは ジョージ。 つまのなは マリア。
Kanji
1900年代の始め、アメリカの田舎町に黒雲のような影が落ち、一組の夫婦が行方不明になりました。夫の名はジョージ。妻の名はマリア。
English
At the start of the 1900s, a shadow fell like a dark cloud over a rural town, and one couple disappeared. The husband's name was George. The wife's name was Maria.
  • Literally, they "became whereabouts unknown".
Japanese
2ねんほどして ジョージは いえにもどりましたが どこにいっていたのか なにをしていたのかについて だれに はなすこともなく ふしぎなけんきゅうにぼっとうするようになりました。
Kanji
2年ほどしてジョージは家に戻りましたが、どこに行っていたのか、何をしていたのかについて誰にも話すこともなく、不思議な研究に没頭するようになりました。
English
Two years later, George returned to his house, but did not talk about where he had gone or what he had done, and reached the point where he immersed himself in a mysterious study.
  • TODO — 2ねんほどして
Japanese
つまの マリアのほうは とうとう かえっては きませんでした。
Kanji
妻のマリアのほうは、とうとう帰っては来ませんでした。
English
As for Maria... in the end, she never returned.
Japanese
1988ねん マザーズデイのまちはずれ
Kanji
1988年、マザーズデイの町外れ・・・・
English
In 1988, in the outskirts of a town called Mother's Day...

Ninten's house[edit]

Minnie

Japanese
おにいちゃん こわい。でんきスタンドが くるったように あばれだしたの。
Kanji
お兄ちゃん、怖い。電気スタンドが狂ったように暴れだしたの。
English
Brother, I'm scared! The lamp started to act violently like it's gone crazy!

Minnie, after defeating lamp

Japanese
おにいちゃーん! おうちが こわれちゃうよう!
Kanji
お兄ちゃーん! おうちが壊れちゃうよう!
English
Brother! Our house is going to fall apart!

Minnie, after defeating lamp [contd.]

Japanese
ウェーン。
English
Wahh!

Mimmie

Japanese
たすけて おにいちゃん!
Kanji
助けて、お兄ちゃん!
English
Help me, brother!

Narrator

Japanese
ふしぎな げんしょうは ひとまず おさまった。
Kanji
不思議な現象はひとまず収まった。
English
The mysterious phenomenon has stopped for now.

Mimmie

Japanese
こわかったぁ。あっ! おにんぎょうのなかに なにかあるみたい。
Kanji
怖かったぁ。あっ! お人形の中に何かあるみたい。
English
That was scary. Ah! It looks like there's something inside the doll.

Doll

Japanese
にんぎょうの なかには ふるい オルゴールが かくされていた。
Kanji
人形の中には古いオルゴールが隠されていた。
English
Inside the box an old music box was hidden.

Doll

Japanese
[Ninten]は オルゴールをあけた。
Kanji
[Ninten]はオルゴールを開けた。
English
[Ninten] opened the music box.

Doll [contd.]

Japanese
とぎれとぎれに メロディーがながれた。
Kanji
途切れ途切れにメロディーが流れた。
English
A melody flowed out in a broken manner.

Doll [contd.]

Japanese
[Ninten]は メロディーをおぼえた。
Kanji
[Ninten]はメロディーを覚えた。
English
[Ninten] remembered the melody.

Ninten's sisters

Japanese
はい おにいちゃん ジュース。おなかすいたでしょ。
English
Here, brother, have some juice. You must be hungry.

Ninten's sisters, if inventory is full

Japanese
あら もちきれないみたい。ざんねんだったわね。
Kanji
あら、持ち切れないみたい。残念だったわね。
English
Ack, it seems you can't carry more. Too bad.
  • 持ち切る means something like "carry everything".

Ninten's mom

Japanese
だいじょうぶだった? [Ninten]
Kanji
大丈夫だった? [Ninten]
English
Are you OK, Ninten?

Ninten's mom [contd.]

Japanese
このいえは いったい どうなっているのかしら。オロオロ。
Kanji
この家はいったいどうなっているののかしら。オロオロ。
English
What the heck happened to this house, I wonder? I'm worried.

Ninten's mom [contd.]

Japanese
こんなときに パパがいてくれたら いいのかもしれないけど……
English
If your dad were here at a time like this, [things] might be OK...

Ninten's mom [contd.]

Japanese
あっ でんわだ! [Ninten] おねがい。
Kanji
あっ、電話だ! [Ninten]、お願い。
English
Ah, it's the phone! Ninten, [answer it] please.
  • This line is skipped if you have already answered the phone.

Dad

Japanese
あ パパだ。
English
Ah, it's your dad.

Dad [contd.]

Japanese
ふむふむ…… そうか

それは ラップげんしょうだな。

Kanji
ふむふむ…… そうか。それは ラップ現象だな。
English
Mmm-hmm, mmm-hmm, is that so? It's a 'rapping' phenomenon.
  • This refers to the sounds and actions of poltergeists.

Dad [contd.]

Japanese
どうすればいいのかは……パパにもわからないな。
Kanji
どうすればいいのかは・・・・パパにも分からないな。
English
What should you do is... even your dad doesn't know.

Dad [contd.]

Japanese
しかし ひいおじいさんが PSIの けんきゅうを していたはずだ。
Kanji
しかし、曾お祖父さんがPSIの研究をしていたはずだ。
English
However, I your great grandfather must have been studying PSI.

Dad [contd.]

Japanese
ちかしつをさがせば なにか わかるかもしれない。
Kanji
地下室を探せば何か分かるかもしれない。
English
If you search in the basement, maybe you'll find something out.

Dad [contd.]

Japanese
ちかしつのカギは……どこかに つけておいたんだが……
Kanji
地下室の鍵は・・・・どこかにつけておいたんだが・・・・
English
The key to the basement is... where did I put it...

Dad [contd.]

Japanese
わすれた。
Kanji
忘れた。
English
I've forgotten.

Dad [contd.]

Japanese
とにかく おまえだけがたよりだ。いまこそ ぼうけんのときだ。すすめ [Ninten]!
Kanji
とにかくお前だけが頼りだ。今こそ冒険の時だ。進め、[Ninten]!
English
Anyhow, it all depends on only you. Now is the time of adventure. Go forth, Ninten!

Dad [contd.]

Japanese
みんなを まもってくれ。
Kanji
みんなを守ってくれ。
English
Take care of everyone.

Dad [contd.]

Japanese
ガチャン ツーツーツー
English
Click! Beep-beep-beep...

Mom, early in the game

Japanese
あなたって おもってたより ずっと ゆうかんなこだったのね。
Kanji
あなたって思ってたよりずっと勇敢な子だったのね。
English
You're much more of a brave kid than I thought.

Mom, early in the game [contd.]

Japanese
……でも あなたを つらいたびに だしたくないわ。
Kanji
・・・・でも、あなたをつらい旅に出したくないわ。
English
...But I don't want to send you off on a tough journey.

Mom, later in the game

Japanese
まぁ ずいぶんきずついて……
Kanji
まぁ、ずいぶん傷ついて・・・・
English
My, you've been badly injured...

Mom, in either case

Japanese
[Ninten]のすきな [fav. food]を つくるわ。
Kanji
[Ninten]の好きな[fav. food]を作るわ。
English
I'll make [fav. food], your favorite.

Mom [contd.]

Japanese
それをたべて ゆっくりおやすみ。
Kanji
それを食べて、ゆっくりお休み。
English
Eat it, rest and relax.

Mom, after feeding you

Japanese
また [fav. food]が たべたくなったら かえってくるのよ。
Kanji
また[fav. food]が食べたくなったら、帰ってくるのよ。
English
When you want to eat pizza again, come back.
  • Literally, "When you've become wanting to eat pizza again..."

Minnie

Japanese
わたし ミニーよ。
Kanji
私ミニーよ。
English
I'm Minnie.

Minnie [contd.]

Japanese
なにか ごよう?
Kanji
何か御用?
English
Is there something I can do for you?
  • あずける
  • もちだす

Minnie, if you give her an item

Japanese
[item]ね。だいじに しまっとくね。ほかに あずかるものは ある?
Kanji
[item]ね。大事にしまっとくね。他に預けるものはある?
English
[item], huh? I'll put it away with care. Is there anything else [you want] to entrust to me?
  • しまっとく = しまっておく

Minnie, if you take out an item

Japanese
[item]ね。だいじにしてね。ほかに もっていくものは ある?
Kanji
[item]ね。大事にしてね。他に持っていくものはある?
English
[item], huh? Take good care of it. Is there anything else [you want] to take?

Minnie, if you try to give her an item when you have none

Japanese
なにももってないじゃない。
Kanji
何も持ってないじゃない。
English
You're not carrying anything, are you?

Minnie, if you try to take out an item when she has none

Japanese
なにも あずかってないわよ。
Kanji
何も預かってないわよ。
English
I'm not looking after anything.

Minnie

Japanese
じゃあ きをつけてね。
Kanji
じゃあ、気をつけてね。
English
Well then, take care.

Mimmie

Japanese
わたし ミミーよ。ミニーと まちがえちゃいや。
Kanji
わたしミミーよ。ミニーと間違えちゃいや。
English
I'm Mimmie. You've got me confused with Minnie.
  • や here is a particle expressing dismay.

On the way to Mother's Day[edit]

Sign

Japanese
「[Ninten] の いえ」
Kanji
「[Ninten]の家」
English
"Ninten's house"
  • Why does the house sign have a child's name on it, anyway?

Ninten's dog

Japanese
きみって どうぶつのことばが わかるんだね。
Kanji
君って動物の言葉が分かるんだね。
English
You can understand animals' speech, eh?

Ninten's dog [contd.]

Japanese
じゃ おしえてあげるけど ぼくを チェックしてごらん。
Kanji
じゃ、教えてあげるけど、僕をチェックしてごらん。
English
Well, I'll tell you something. Check me.

Ninten's dog [contd.]

Japanese
ワンッ。
Kanji
Woof!
English
{{{3}}}

Ninten's dog, when checked

Japanese
いぬの くびわには ちかしつのカギが さがっていた。
Kanji
犬の首輪には地下室の鍵を下がっていた。
English
On the dog's collar, the key to the basement was hanging.

Ninten's dog

Japanese
なにか あるなとおもったら こまめに チェックするといいぞ。
Kanji
何かあるなと思ったら、こまめにチェックするといいぞ。
English
If you think there is something, you should take care to check.

Pippi's mom

Japanese
どうしましょ どうしましょ どうしましょ どうしましょ どうしましょ どうしましょ
English
What should I do, what should I do, what should I do, what should I do, what should I do, what should I do?!

Pippi's mom [contd.]

Japanese
うちのピッピが まいごになったの。
Kanji
うちのピッピが迷子になったの。
English
Our Pippi's become a missing child!

Pippi's mom [contd.]

Japanese
マザーズデイの まちにいくなら ちょうちょうさんに れんらくしてくださいな。
Kanji
マザーズデイの町に行くなら町長さんに連絡してくださいな。
English
If you're going to Mother's Day, contact the mayor!

Pippi's mom [contd.]

Japanese
オロオロ ウロウロ。
English
  • fret, fret* *wander, wander*

Pippi's mom, after returning Pippi

Japanese
ピッピ!よかったわ よかったわ。ほんとによかった。
English
ピッピ! よかったわ、よかったわ。本当によかった。

Pippi's mom [contd.]

Japanese
ちょうちょうさんも ピッピを さがしてくれてるはずよ。
English
町長さんもピッピを探してくれてるはずよ。

Pippi's mom [contd.]

Japanese
ちゃんと ごあいさつに いってきてちょうだい。
English
ちゃんとご挨拶に行ってきてちょうだい。

Pippi's mom

Japanese
こんにちは。わたしも ピッピも すっごく げんきよ。
Kanji
こんにちは。私もピッピもすっごく元気よ。
English
Hello. Pippi and I are both doing really well.

Pippi

Japanese
グッズを とりにきたのね。はい どうぞ。
Kanji
グッズを取りに来たのね。はい、どうぞ。
English
You've come to pick up your items? Here you go.

Pippi

Japanese
あら もてないの。それじゃあ こんど おあいした ときにね。
Kanji
あら、持てないの。それじゃあ、今度お会いしたときにね。
English
Ah, you can't carry them. In that case, [we'll take care of it] when we meet another time.

Mother's Day[edit]

Sign

Japanese
「ウェルカム トゥ マザーズデイ」
English
Welcome to Mother's Day
  • Writing English in katakana like this is seen as a hip and cool thing to do from time to time.

Fat person at northern outskirts

Japanese
おまえんち ポルターガイストに みまわれなかったか? おれんちなんか たいへんだったぜ。
Kanji
お前んちポルターガイストに見舞われなかったか? 俺んちなんか大変だったぜ。
English
Was your house visited by a poltergeist too? It was rather terrible at our place.

Mouse in house

Japanese
へっへっへ あっしは おせっかいな ねずみです。
Kanji
へっへっへ、あっしはお節介なねずみです。
English
Heh heh heh. I'm a nosy mouse.

Mouse [contd.]

Japanese
まちの いえには はいれる いえと はいれない いえが あります。
Kanji
町の家には入れる家と入れない家があります。
English
As for the town's houses, there are houses you can enter and houses you can't enter.

Mouse [contd.]

Japanese
まるいドアと かんばんのあるドアは はいれる いえ。
Kanji
丸いドアと看板のあるドアは入れる家。
English
Round doors and doors with billboards [indicate] houses you can enter.

Mouse [contd.]

Japanese
あとは はいろうとしても あたまを ぶつけるだけでさぁ。
Kanji
あとは入ろうとしても頭をぶつけるだけでさぁ。
English
As for the others, even if you try to enter, you'll just bump your head.

Mouse [contd.]

Japanese
さいなら。
English
See ya.
  • Colloquial variant of さようなら.

Man

Japanese
おまえ まさか みなみの はかばから きたんじゃないだろうな。
Kanji
お前まさか南の墓場から来たんじゃないだろうな。
English
You can't possibly have come from the graveyard in the south.

Old woman

Japanese
ししゃたちを うごかしている なにものかが いるらしい。
Kanji
死者たちを動かしている何者かがいるらしい。
English
It seems there is someone who has animated the dead.

Man

Japanese
カナリアむらは きたにのぼって にしのほうがくだ。
Kanji
カナリア村は北に上って、西の方角だ。
English
Canary Village is, if you go up north, over to the west.

Man [contd.]

Japanese
あそこは にゅうえんりょうも タダだし いくといいぞ。
Kanji
あそこは入園料もタダだし、行くといいぞ。
English
Park admission is free too; you should go.

Woman

Japanese
どうぶつたちは くるって あばれだすし
Kanji
動物たちは狂って、暴れだすし・・・・
English
Animals are going crazy, and acting violently...

Woman [contd.]

Japanese
しにんは ゾンビになっておそってくるし……
Kanji
死人はゾンビになって襲ってくるし・・・・
English
The dead are becoming zombies and starting to attack and such...

Woman [contd.]

Japanese
どうすればいいのよ。ヒーヒー……
English
What should I do? Aaaiieee!

Man

Japanese
おまえ まさか ゾンビじゃないだろうな。ゾンビか?
Kanji
お前まさかゾンビじゃないだろうな。ゾンビか?
English
You can't possbly be a zombie, can you? Are you a zombie?

Man, if you say yes

Japanese
ゾ ゾ ゾンビの……バカッ! ヒャーー
English
ゾ、ゾ、ゾンビの・・・・馬鹿っ! ヒャーー

Man, if you say no

Japanese
ほんとに にんげんか?
Kanji
本当に人間か?
English
You're really a human?
  • 本当 is usually ほんとう, but he shortens it to ほんと for brevity.

Man, if you say you are a human

Japanese
よく ここまで こられたな。
Kanji
よくここまで来られたな。
English
You've done well to get here, huh?
  • Basically, he's saying you're lucky the zombies didn't get you.

Man, if you say you are not a human

Japanese
やっぱりな……
English
Just as I thought...

Man, if you say you are not a human [contd.]

Japanese
おれ こわくて おもらししそうだよ。
English
俺怖くてお漏らししそうだよ。

Man

Japanese
このまちも ゾンビに せんりょうされてしまうのか。
Kanji
この町もゾンビに占領されてしまうのか。
English
So even this town will be occupied by zombies, huh...

Man

Japanese
どうぶつえんは くるったどうぶつが これいじょう にげださないよう
Kanji
動物園は狂った動物がこれ以上逃げ出さないよう・・・・
English
As for the zoo, so that no more animals that have gone wild will escape...

Man [contd.]

Japanese
かんぜんに へいさしたそうだぜ。
Kanji
完全に閉鎖したそうだぜ。
English
...it looks like they've got it locked down perfectly.

Woman

Japanese
パンは たべることもできるけれど ちぎって パンくずにすると めじるしに なるんじゃないかな。
Kanji
パンは食べることも出来るけれど、千切って、パンくずにすると、目印になるんじゃないかな。
English
Though you can also eat bread, if you cut it up fine and make crumbs, they'll become markers, shouldn't they?
  • This is referring to your ability to follow bread crumbs à la Hansel and Gretel.

Woman [contd.]

Japanese
……おせっかい ですけどね。
English
....you're nosy, aren't you?
  • I guess she'd been speaking to herself!

Old woman

Japanese
デパートの 1かいに ちょきんを おろせる きかいが できたのは いいんだけどね。
Kanji
デパートの1階に貯金を下ろせる機械が出来たのはいいんだけどね。
English
It's good that they've made a machine on the first floor that allows you to take out your savings.

Old woman [contd.]

Japanese
キャなんとかカードが ないと おろせないってのが ふべんね。
Kanji
キャなんとかカードがないと、下ろせないってのが不便ね。
English
But it's inconvenient that, if you don't have a ca-something card, you can't take it out.
  • She's trying to remember the phrase キャッシュカード, but it doesn't fully spring to mind.

Woman

Japanese
わたし カナリアむらの おじさんに あこがれてるのよ。
Kanji
私カナリア村のおじさんにあこがれてるのよ。
English
I'm attracted to that older guy in the Canary Village.

Man

Japanese
まちやくばに びじんのひしょが いるんだよな。1かいの うけつけさ。
Kanji
町役場に美人の秘書がいるんだよな。1階の受付さ。
English
There's a beautiful secretary in the town hall. She's at the 1st floor reception desk.

Fast food worker

Japanese
あら ようちえんで となりのせきだった
Kanji
あら、幼稚園で隣の席だった。
English
Hey, I was in the seat next to you in kindergarten.

Fast food worker [contd.]

Japanese
はなたらしの [Ninten]ちゃんじゃない?
Kanji
はなたらしの[Ninten]ちゃんじゃない?
English
You're that sniveler [Ninten], aren't you?
  • TODO — Different dialogue if Ninten is dead and somebody else is talking to her?

Fast food worker [contd.]

Japanese
ひとまちがいかしら?
Kanji
人間違いかしら?
English
I haven't mistaken you for someone else, have I?

Man

Japanese
ちょうちょうさんは ゆうきのある すけっとを さがしておられる。
Kanji
町長さんは勇気のあるさけっとを探しておられる。
English
The mayor's looking for somebody with courage to help him.
  • This sentence is interesting because the use of ~ておる is humble (which in turn suggests this man works for the mayor), but the use of the passive form is honorific.

Scuzzy guy

Japanese
はーら へったー。
Kanji
腹減ったー。
English
I'm huuungry!

Fat person

Japanese
はかばに こどもが まよいこんだっていうけど たすかったのかなぁ。
Kanji
墓場に子供が迷い込んだっていうけど、助かったのかなぁ。
English
They say a child wandered into the cemetery; I wonder if she's been saved.

Zombie disguised as man

Japanese
ゾンビー!
Kanji
Zombieee!
English
{{{3}}}

Man

Japanese
おまえ……ほんとに はかばに いくつもりか?
Kanji
お前・・・・本当に墓場に行くつもりか?
English
You, are you really planning on going to the cemetery?

Man, regardless of your response

Japanese
じょうしきを わきまえた こどもだと おもったな オレは。
Kanji
常識をわきまえた子供だと思ったな、俺は。
English
I thought you were a child who has common sense.

Man in hotel

Japanese
この ホテルは やすいね。やすいってだけが とりえだね。
Kanji
このホテルは安いね。安いってだけが、取り柄だね。
English
This hotel is cheap. And being cheap is all it's good for.

Woman in hotel

Japanese
つかれたら ホテル。ねむくなったら ホテル。ま そういうことだね。
Kanji
疲れたら、ホテル。眠くなったら、ホテル。ま、そういうことだね。
English
When you're tired, [come to our] hotel. When you're sleepy, [come to our] hotel. Well, that's what it's for.

Sign

Japanese
「マザーズデイ まちやくば」
Kanji
「マザーズデイ町役場」
English
"Mother's Day Town Hall"

Mayor's secretary

Japanese
あとでいいこと おしえてあげる。
Kanji
後でいい事教えてあげる。
English
Later I'll tell you something good.

Abbott

Japanese
わたくしが ちょうちょう……じゃなくて じょやくの アボットです。
Kanji
私が町長・・・・じゃなくて、助役のアボットです。
English
I am the mayor... not; I'm his aide, Abbott.

Mayor's aide [contd.]

Japanese
ちょうちょうさんは あちらです。
Kanji
町長さんはあちらです。
English
The mayor is over there.
  • Alternatively can be interpeted as "The mayor is that man over there." The word あちら can refer to either a direction or, in particularly polite speech, a person.

Mayor

Japanese
きみでは むりかなぁ。きたいしてるんだけどなぁ。
Kanji
君では無理かなぁ。期待してるんだけどなぁ。
English
I wonder if this is too much to ask of you. But I still have [high] expectations.

Mayor [contd.]

Japanese
いやなに……はかばに こどもがまよいこんでね。
Kanji
いや何・・・・墓場に子供が迷い込んでね。
English
Well, let's see... a child has wandered off into the cemetery.

Mayor [contd.]

Japanese
つぎの ちょうちょうせんきょも ちかいし…………たすけてチョーダイ!
Kanji
次の町長選挙も近いし・・・・・・・・助けてチョーダイ!
English
The next election is near, so... help her, please!
  • It's ambiguous (perhaps intentionally) whether he's saying "help her" or "help me".

Mayor, regardless of your answer

Japanese
えっ いってくれるか。たすけだして くれるってか。
Kanji
えっ、行ってくれるか。助け出してくれるってか。
English
Oh, so you'll go? I mean, rescue her for me?

Mayor, regardless of your answer [contd.]

Japanese
いきてかえって きみは えいゆう! からだのぐあいさえよければ わたしも いくんだけど……
Kanji
生きて帰って君は英雄! 体の具合さえよければ私も行くんだけど・・・・
English
If you come back alive, you'll be a hero! If only my body were in good condition, I'd go too, but...

Zombie disguised as man

Japanese
フフフフフ……おまえも ゾンビに なれ!
Kanji
フフフフフ・・・・お前もゾンビになれ!
English
Hoo hoo hoo hoo hoo... become a zombie too!

Male pet shop clerk

Japanese
みてのとおり どうぶつたちは みんなにげだしちまった。
Kanji
見てのとおり動物たちはみんな逃げ出しちまった。
English
As you see, all the animals escaped.

Male pet shop clerk [contd.]

Japanese
いるのは カナリアのヒナだけだ。かうかね?
Kanji
いるのはカナリアのヒナだけだ。買うかね?
English
As for what we do have, only this baby canary. Will you buy it?

Male pet shop clerk, if you say yes

Japanese
じゃ [num]ドルで かうかね?
Kanji
じゃ、[num]ドルで買うかね?
English
Well then, will you buy it for $[num]?

Male pet shop clerk, if you accept his price

Japanese
かわいがってね。 ありがとさん。
English
Give it some love. Thank you.

Male pet shop clerk, if you refuse his price

Japanese
ただでも いらないかね? もっていきな。
Kanji
ただでも要らないかね? 持っていきな。
English
Do you not need it even if it's free? Take it.

Male pet shop clerk, if your inventory is full when he tries to give it to you for free

Japanese
もてないのか? ざんねんだな。
Kanji
持てないのか? 残念だな。
English
You can't carry it? Too bad.

Male pet shop clerk, if you declined to buy

Japanese
うたをしらないカナリアだからなぁ。
Kanji
歌を知らないカナリアだからなぁ。
English
Is it because it's a canary that doesn't know any songs?

Male pet shop clerk, after you've bought canary

Japanese
カナリアは まだ げんきかね。
Kanji
カナリアはまだ元気かね。
English
Is the canary still healthy?

Female pet shop clerk

Japanese
どうぶつたちは きっと なにかに あやつられていると おもうの。
Kanji
動物たちはきっと何かに操られていると思うの。
English
I think the animals are surely being manipulated by something.

Mayor, after rescuing Pippi

Japanese
そのこが まいごになった ピッピちゃんかね。
Kanji
その子が迷子になったピッピちゃんかね。
English
So that's Pippi, eh?

Mayor, after rescuing Pippi [contd.]

Japanese
いやいや すばらしい。
Kanji
いやいや、素晴らしい。
English
Well well, that's wonderful.

Mayor, after rescuing Pippi [contd.]

Japanese
みどころのあるしょうねんだと おもって いたが。
Kanji
見所のある少年だと思っていたが。
English
I thought you were a young man who has promise.

Mayor, after rescuing Pippi [contd.]

Japanese
はくしゅ パチパチパチ……
Kanji
拍手、パチパチパチ・・・・
English
Applause! *clap clap clap*

Mayor, after rescuing Pippi [contd.]

Japanese
よかったねぇ かわいいピッピちゃん。
English
What a relief, eh, Pippi?

Mayor, after rescuing Pippi [contd.]

Japanese
ママに ちょうちょうさんに たすけてもらったと ちゃんというんだよ。
Kanji
ママに町長さんに助けてもらったとちゃんと言うんだよ。
English
Be sure to tell your mom that she was rescued by the mayor.

Mayor, after rescuing Pippi [contd.]

Japanese
[Ninten]くんにも しょうきんを 100ドル あげよう。 ホレッ。
Kanji
[Ninten]くんにも賞金を100ドル上げよう。ホレッ。
English
I'll give you $100 too, Ninten. Here you go.

Mayor, after rescuing Pippi [contd.]

Japanese
ところで ついでといっては なんだが どうぶつえんの じけんのほうも ひとがんばりしてみちゃ くれないかね?
Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Mayor, regardless of your answer

Japanese
そうか やっぱりいってくれるか! [Ninten]くん きみも ほんとに ゲームずきだねぇ。
Kanji
そうか、やっぱり行ってくれるか! [Ninten]くん君も本当にゲーム好きだね。
English
Oh really? I knew you'd go! You, Ninten, are quite a game-lover, eh?

Mayor, if you agree to take care of the zoo affair [contd.]

Japanese
どうぶつえんの カギは じょやくの アボットから もらいなさい。
Kanji
動物園の鍵は助役のアボットからもらいなさい。
English
Get the key to the zoo from Abbott.

Abbott

Japanese
はい これが どうぶつえんのカギです。
Kanji
はい、これが動物園の鍵です。
English
Here, this is the key to the zoo.

Abbott, if you have too many items

Japanese
もてないのなら またおいで。
Kanji
持てないのなら、またおいで。
English
If you can't carry it, come back later.

Pippi

Japanese
じゃ ここでバイバイ。
Kanji
じゃ、ここでバイバイ。
English
Well, I guess this is goodbye.

Pippi [contd.]

Japanese
わたしの もっている グッズは あとで わたしのうちに とりにきてね。
Kanji
私の持っているグッズは後で私のうちに取りに来てね。
English
Come get the goods I'm carrying at my house, OK?

Pippi [contd.]

Japanese
ところで……わたしのくつした みじかすぎる?
Kanji
ところで・・・・私の靴下、短すぎる?
English
By the way... my socks, are they too short?

Pippi, regardless of your answer

Japanese
こたえなくてもよかったのに。かわいいひと……
Kanji
答えなくてもよかったのに。かわいい人・・・・
English
You didn't have to answer. You're a cute person...

Cemetery[edit]

Sign

Japanese
「にし・ヒーラーのいえ

はしのむこう・はかば

ひとりあるき きけん!」

Kanji
「西・ヒーラーの家

橋の向こう・墓場

独り歩き危険!」
English
"West: Healer's house

Across the bridge: Cemetery

It's dangerous to walk alone!"

Man in church [contd.]

Japanese
ゾンビたちに かみのこころを つたえて いいひとに なってほしいと ねがっている。
Kanji
ゾンビたちに神の心を伝えて、いい人になってほしいと願っている。
English
I'm praying that God shows his heart to the zombies and they turn into good people.

Man in church [contd.]

Japanese
でも ゾンビは……コワイ!
Kanji
でも、ゾンビは・・・・怖い!
English
But zombies are scary!

Pippi

Japanese
わたしは まいごのピッピだよ。あなたって ゆうき あるね。
Kanji
私は迷子のピッピだよ。あなたって勇気あるね。
English
I'm the lost child Pippi. You're courageous, aren't you?

Pippi, if you say yes

Japanese
この おちょうしもの。 ハハハ。
Kanji
このお調子者。ハハハ。
English
You're easily flattered. Ha ha ha.
  • Literally something like, "Oh, this easily flattered person."
  • Pippi is remarking on Ninten's accepting a compliment, which is considered inappropriate in Japanese.

Pippi, if you say no

Japanese
ゆうきあるわよ。また いつか どこかで あえるといいね?
Kanji
勇気あるわよ。またいつかどこかで会えるといいね?
English
You are courageous. We should meet somewhere again later.

Pippi, if you say yes

Japanese
ゆうきあるわよ。また いつか どこかで あえるといいね?
Kanji
勇気あるわよ。またいつかどこかで会えるといいね?
English
You are courageous. We should meet somewhere again sometime.

Pippi, if you agree to meet again

Japanese
うれしい。 このバッヂは やくそくのしるしよ。ハイ うけとって。
Kanji
うれしい。このバッヂは約束のしるしよ。ハイ、受け取って。
English
I'm pleased. This badge is a symbol of promise. Here, accept it.
  • TODO — What happens if your inventory is full?

Pippi, if you deny interest in her

Japanese
すきなひとがいるのね。きっと……
Kanji
好きな人がいるのね。きっと・・・・
English
You [already] have someone you like, huh? Figures...
  • TODO — Verify translation of きっと

Pippi

Japanese
さ まちにかえりましょ!
Kanji
さ、町に帰りましょ!
English
All right, let's go back to town!

Pippi

Japanese
やっぱり こわいから [Ninten]ちゃん さきに あるいてよ。
Kanji
やっぱり怖いから、[Ninten]ちゃん先に歩いてよ。
English
I expect it's scary, so walk ahead of me.

Canary Village[edit]

Sign

Japanese
「このおく カナリアむら。しぜんを たいせつにしよう!」
Kanji
「この奥カナリア村。自然を大切にしよう!
English
Inside is the Canary Village. Let's treat nature with care!

Sign

Japanese
「みなみ・マザーズデイ

きた・シュークリーム どうぶつえん」

Kanji
「南・マザーズデイ 北・シュークリーム動物園
English
"South: Mother's Day North: Creampuff Zoo"

Old man

Japanese
いいてんきじゃ。 しかし それがどうしたと いうのだろう。
Kanji
いい天気じゃ。しかし、それがどうしたというのだろう。
English
This is good weather. But what happened [to cause it]?
  • TODO — という here

Old man, with canary

Japanese
ありゃ きみのカナリアは うたひめローラのこどもじゃないか。ローラに とどけてやっておくれ。
Kanji
ありゃ、君のカナリアは歌姫ローラの子供じゃないか。ローラに届けてやっておくれ。
English
Hey, your canary, isn't that the offspring of the songstress Lola? Please deliver it to Lola.

Old man, if you say no

Japanese
ローラは どこにいたかな……
Kanji
ローラはどこにいたかな・・・・
English
Now where was Lola...?

Old man, if you say no

Japanese
きみは なにか たいせつなことを わすれているな。 かなしいことだ。
Kanji
君は何か大切なことを忘れているな。悲しいことだ。
English
You're forgetting something important [in life]. It's a sad thing.

Lola

Japanese
わたしは ローラよ。
Kanji
私はローラよ。
English
I'm Lola.

Lola, when you return her offspring

Japanese
うたひめローラは わがこ と たいめんして おおよろこびで うたを うたいはじめた。
Kanji
歌姫ローラは我が子と対面して、大喜びで歌を歌い始めた。
English
The songstress Lola was united with her own child, and began to sing a song with great joy.

Lola [contd.]

Japanese
[Ninten]は メロディーをおぼえた。
Kanji
[Ninten]はメロディーを覚えた。
English
[Ninten] remembered the melody.

Lola

Japanese
カナリアが うたっている。
Kanji
カナリアが歌っている。
English
The canary is singing.

Old man, after returning Lola's offspring

Japanese
うたひめローラが うたを おもいだしてくれたようだ。きみも メロディーをおぼえたかい?
Kanji
歌姫ローラが歌を思い出してくれたようだ。君もメロディーを覚えたかい?
English
You seem to have made Lola remember the song. Did you remember the melody too?

Old man, if you say yes

Japanese
うたは ちからなり……まことに そのとおりじゃ。
Kanji
歌は力なり・・・・まことにそのとおりじゃ。
English
Song is power... indeed, just like that.
  • This use of なり is the Classical Japanese equivalent of だ, which makes it sound like a proverb.

Old man, if you say no

Japanese
だーめだ そりゃ。
English
That's a shame.

Zoo[edit]

Sign

Japanese
「シュークリームどうぶつえんは にしに 700メートル」
Kanji
「シュークリームどうぶつえんは西に700メートル」
English
"Creampuff Zoo 700 meters west"

Monkey at gate

Japanese
キャッキャッキャッ

(おまえの かあさんでべそ!)

Kanji
キャッキャッキャッ。(お前の母さんでべそ!)
English
Your mother has an 'outie'.
  • A typical insult.

Sign

Japanese
「シュークリームどうぶつえん かんりじむしょ」
Kanji
「シュークリーム動物園管理事務所」
English
"Creampuff Zoo Administration Office"

Policemen

Japanese
ちょうちょうさんの めいれいで
Kanji
町長さんの命令で・・・・
English
According to the mayor's orders...

Policemen [contd.]

Japanese
どうぶつえんの じけんが かいけつするまで ここは とおれないんだぞ。
Kanji
動物園の事件の解決するまでここは通れないんだぞ。
English
Until the zoo affair is resolved, you cannot travel through here.

Policemen [contd.]

Japanese
ちょっと ロコツな やりかただけどな。
Kanji
ちょっと露骨なやり方だけどな。
English
A bit of a harsh way of doing [things], but...

To Thanksgiving[edit]

Sign

Japanese
「にし ・マザーズデイ

ひがし・サンクスギビング」

Kanji
「西・マザーズデイ 東・サンクスギビング」
English
"West: Mother's Day East: Thanksgiving"

Policemen

Japanese
かいげんれいが とかれるまで この はしを とおすなと ちょうちょうさんから めいれいされているのだ。
Kanji
戒厳令がとかれるまでこの橋を通すなと町長さんから命令されているのだ。
English
It has been decreed by the mayor that, until martial law is lifted, you cannot cross the bridge.
  • The plain imperative form is always used in indirect quotation of orders.

Policemen [contd.]

Japanese
どうぶつえんの ひがしの はしを とおりなさい。
Kanji
動物園の東のとおりを通りなさい。
English
Go through the bridge to the east of the zoo.

Battle messages[edit]

Japanese
[enemy]がおそいかかった!
Kanji
[enemy]が襲い掛かった!
English
[enemy] rushed in to attack!
Japanese
[attacker]の こうげき!
Kanji
[attacker]の攻撃!
English
[attacker]'s attack!
Japanese
[attacker]は せんしゃほうを うった!
Kanji
[attacker]は戦車砲を撃った!
English
[attacker] fired the tank's cannon!
Japanese
[attacker]は [target]に かみついた!
Kanji
[attacker]は[target]に噛み付いた!
English
[attacker] bit at [target]!
Japanese
[attacker]は [target]を ひっかいた!
Kanji
[attacker]は[target]を引っかいた!
English
[attacker] scratched [target]!
Japanese
[attacker]は [target]に のしかかった!
English
[attacker] performed a full body press on [name]!
Japanese
[attacker]は ぼうそうした!
Kanji
[attacker]は暴走した!
English
[attacker] went berserk!
Japanese
[attacker]の さいごの いちげき!!!
Kanji
[attacker]の最後の一撃!!!
English
[attacker]'s final blow!
Japanese
ギーグからの こうげきのしょうたいが つかめない!
Kanji
ギーグからの攻撃の正体がつかめない!
English
You cannot grasp the true form of the attack from Gyiyg!
Japanese
[attacker]は ねんえきを はきかけた!
Kanji
[attacker]は粘液を吐きかけた!
English
[attacker] vomited mucus!
Japanese
[name]は しばられている……
Kanji
[name]は縛られている・・・・
English
[name] is bound up...
Japanese
[attacker]は ふしぎなさけびごえをあげた!
Kanji
[attacker]は不思議な叫び声を上げた!
English
[attacker] let out a strange cry!
Japanese
[attacker]は ふてきに ほほえんだ
Kanji
[attacker]は不敵に微笑んだ。
English
[attacker] smiled menacingly.
Japanese
[attacker]は かっとなった!
English
[attacker] flew into a rage!
Japanese
[name]は いしきを かきみだした!
Kanji
[name]は意識をかき乱した!
English
[name] gained consciousness!
Japanese
[attacker]は なかまを よんだ!
Kanji
[attacker]は仲間を呼んだ!
English
[attacker] called for a friend!
Japanese
[attacker]は たねを まいた!
Kanji
[attacker]は種をまいた!
English
[attacker] scattered seeds!
Japanese
[attacker]は わらいだした!
Kanji
[attacker]は笑い出した!
English
[attacker] burst out laughing!
Japanese
[attacker]は こわいことばを なげつけた!
Kanji
[attacker]は怖い言葉を投げつけた!
English
[attacker] hurled frightening words at you!

($21)($80)($05)は きたないことばを なげつけた!<END> ($21)($80)($05)は けはいを ころしている<END> ($21)($80)($05)は わけがわからなくなっている<END> ($21)($80)($05)は ねむっている…<END> ($21)($80)($05)は エネルギーを ちゅうにゅうした!<END> ($21)($80)($05)は にげだした!<END>  ……だめでした<END> ($21)($80)($05)は ころんだ<END> ($21)($80)($05)は うごけない……<END> ($21)($80)($05)は いしになっている……<END> ($21)($80)($05)は はいきガスを ふきかけた!<END> ($21)($80)($05)は ぜんそくの ほっさがでた  ……ゴホ ゴホ ゴホ<END> ($21)($80)($05)は おいのりをしている<END> ($21)($80)($05)は あいさつをして とおりすぎた<END> ($21)($80)($05)は みがまえている<END> ($21)($80)($05)は うたを うたった!<END> ($21)($80)($05)は ガードしている<END> ($21)($80)($05)は にじりよってきた!<END> ($21)($80)($05)は ($21)●($05)を つかった!<END> ($21)($80)($05)は ($21)●($05)を こころみた!<END> ($21)($80)($05)は ($21)●($05)を つかうことが できない!<END> ($21)($80)($05)は たちばを かんがえた…<END> ($21)($80)($05)は なにか あやしいことをした<END> ($21)($80)($05)は ぼーっとしている<END> ($21)($80)($05)は ($21)ぃ($05)を チェックした<END> ($21)($80)($05)は デーモンシードをつかった!<END> ($21)($80)($05)は まひガスをつかった!<END> ($21)($80)($05)は ($21)ぃ($05)の ($21)●($05)を うばった!<END> ($21)($80)($05)は ロープから ぬけだした<END> ($21)($80)($05)は めをさました<END> ($21)($80)($05)は くうかんを きりさいた!<END> れんぞくこうげき!<END>

($21)ご($6D)($21)ず($6D)は たたかいに やぶれた <END>

しょうぶが つかない <END> せんしゃは こわれてしまった<END> ($C5) ねつにつよい<END> ($C5) さむさにつよい<END> ($C5) かみなりにつよい<END> ($C5) ひかりにつよい<END> ($C5) スプレーによわい<END> ($C5) オフェンス  ($23)●($05)($02)<END> <END> ($C5) ディフェンス ($23)い($05)($02)<END> <END> 「($21)($78)(! あなたの いちぞくには ほんとうに <key>おせわになっています」 <key>($02)「おさない わたしを そだててくれた ジョージのつま……マリア」 <key>($02)「わたしたちのほしから たいせつな じょうほうを ぬすみだして <key>わたしたちに はむかおうとした…… ジョージ」 <key>($02)「そして そのふうふの しそん また わたしたちの けいかくを <key>じゃましようとしている…… ($21)($78)(! あなたのことだ」 <key>($02)「もう おかえりなさい みにくい ちきゅうじんたちと ともに <key>ほろびてください」 <key>($02)「その むしけらのような ちからでは どうすることも できない」 <key>($02)「($21)($78)(……あなただけ ひとりなら たすけてあげてもよい <key>わたしと ともに マザーシップに のりなさい」 <key>($02)「……ならば ともだちや みにくい ちきゅうじんと いっしょに ここに <key>ねむりなさい」 <key>($02)「うたうのを やめなさい」<END> <key>($02)「うたを……やめろ」<END> <key>($02)「う うたを やめろ!」<END> <key>($02)「うたを やめるんだ!」<END> <key>($02)「ちきゅうの むしけらども! だまれ! うたうな!」<END> <key>($02)「うたを……」<END> <key>($02)「やめろ!」<END> <key>($02)「!!!」<END> <key>($02)「や……」<END> <key>($02)「!!!!」<END> <key>($02)「……………」<END> <key>($02)「ナゼ コノワタシガ コンナウタニ ヤブレタノダ……」 <key>($02)「ワタシハ カナラズ オマエタチヲ …………マタ……イツカ……」 <key>($02)「($21)($78)(! また あおう!」

<key>($02)($21)ぎえ  すばやく よけた<END>  ($67)($68)($69)($6A)($6B)($6C)($6D)($6E)($6F)<END> ($21)ぎえ  ($23)●($05)($02)<END> の ダメージをうけた<END>  ($21)ぃ($05)を  やっつけた!<END> ($21)ぎえ  きずつきたおれた<END>  しかし ($21)ぃ($05)は  すでにいなかった<END>  ($21)ぃ($05)には  こうかがなかった<END>  ($21)($80)($05)は ちからつきた<END> ($21)ぎえ  バリアに つつまれた<END>  「おまえの おかあさんは  ないているぞ!」<END>  ($21)ぃ($05)は いしになった<END> ($21)ぎえ  めがみえなくなった!<END>  ($21)($80)($05)は  ばくはつした!<END>  ($21)($80)($05)は  もえあがった!<END>  ($21)ぃ($05)の  オフェンスが ($23)●($05)($02)<END> あがった<END>  ($21)ぃ($05)の  オフェンスが ($23)●($05)($02)<END> さがった<END>  ($21)ぃ($05)の  ディフェンスが ($23)●($05)($02)<END> あがった<END>  ($21)ぃ($05)の  スピードが ($23)●($05)($02)<END> あがった<END>  ($21)ぃ($05)の  ファイトが ($23)●($05)($02)<END> さがった<END>  ($21)ぃ($05)の  ディフェンスが ($23)●($05)($02)<END> さがった<END>  ($21)ぃ($05)の  ファイトが ($23)●($05)($02)<END> あがった<END>  ($21)ぃ($05)の  スピードが ($23)●($05)($02)<END> さがった<END>  なぜか ($21)ぃ($05)の  けいけんちが あがった<END>  せっとくに せいこうした<END>  せっとくに しっぱいした<END>  ($21)ぃ($05)を おこらせた<END> ($21)ぎえ  ききてきじょうたいに おちいった<END>  ($21)ぃ($05)は  わけがわからなくなった<END>  ($21)ぃ($05)を ねむらせた<END>  ($21)ぃ($05)の  PPが ($23)●($05)($02)<END> かいふくした!<END>  ($21)ぃ($05)の  HPが ($23)●($05)($02)<END> かいふくした!<END>  しかし だれもきてくれなかったのだ<END>  しーん………<END>  ($21)ぃ($05)が くわわった!<END>  ($21)ぃ($05)の PPを  ($23)●($05)($02)<END> うばった<END> ($21)ぎえ  うごけなくなった<END> ($21)ぎえ  どくに おかされた<END> ($21)ぎえ  すいぶんを すいとられた<END> ($21)ぎえ  ちょうのうりょくを ふうじられた<END>  ($21)ぃ($05)を  ロープで しばった<END>  ($21)ぃ($05)は  シールドに つつまれた<END>  からぶりーっ!<END>  しかし ちょうのうりょくは  ふうじられていた<END>  しかし ($21)ぃ($05)の  フランクリンバッヂが  こうせんを はねかえした!<END>  ($21)ぃ($05)は  こうげきを はねかえした!<END>  PPが たりない<END>  ($21)ぃ($05)には  こうかが なかった<END>  ($21)ぃ($05)の  からだのどくが きえた<END>  ($21)ぃ($05)は  われに かえった<END>  ($21)ぃ($05)は  かゆみに もだえた<END>  ($21)ぃ($05)は  うごきを とりもどした<END>  ($21)ぃ($05)は  めをさました<END>  ($21)ぃ($05)を  カムバックさせた!!!<END>  ($21)ぃ($05)の  シールドを はかいした<END>  ($21)ぃ($05)の  ぜんそくがなおった<END>  ($21)ぃ($05)は  やわらかくなった<END>  「すき」<END>  「きらい」<END>  ($21)ぃ($05)は  ぜんそくの ほっさがでた<END>  ($21)ぃ($05)は  われにかえった!<END>  ($21)ぃ($05)は  おとなしくなった!<END>  ($21)ぃ($05)を たおした!<END>  ($21)ぃ($05)は  はかいされた!<END>  ($21)ぃ($05)は  つちにかえった!<END>  ($21)ぃ($05)は  もう うごかない<END>  ($21)ぃ($05)は  ポンコツになった!<END>  ($21)ぃ($05)は  かきけされた!<END>  ($21)ぃ($05)は  こんらんから たちなおった<END>  しかし こうかが なかった<END>  ($21)●($05)は  こわれてしまった……<END>  ($21)●($05)は  ただの いしになった……<END>  ($21)●($05)は  からになった……<END>  ($21)ぃ($05)は ($21)($80)($05)は

Japanese
レベルが あがった!
Kanji
レベルが上がった!
English
Your level increased!
Japanese
[name]は たたかいのなかで PSIを おぼえた!
Kanji
[name]は戦いの中でPSIを覚えた!
English
[name] learned PSI in the middle of battle!
Japanese
[item]を ひろった!
Kanji
[item]を拾った!
English
Found and picked up [item]!

Miscellaneous[edit]

Japanese
だれに はなしているのだ。
Kanji
誰に話しているのだ。
English
Who are you talking to?
Japanese
やめてください。
English
Stop it.
  • Said when you try to eat something inedible.
Japanese
もんだいなし
Kanji
問題なし。
English
There's no problem.
  • Literally, "Without a problem."
Japanese
[giver]は [receiver]に [item]を わたした。
Kanji
[giver]は[receiver]に[item]を渡した。
English
[giver] handed [item] to [receiver].
Japanese
まだ グッズをわたせる なかまが いない。
Kanji
まだグッズを渡せる仲間がいない。
English
You still don't have a friend you can hand goods over to.
Japanese
[item]は すててはいけない。
Kanji
[item]は捨ててはいけない。
English
You mustn't throw away your [item].
Japanese
[name]は [item]を すててしまった。
Kanji
[name]は[item]を捨ててしまった。
English
[name] threw away the [item].
Japanese
[name]は [PSI]をこころみた。
Kanji
[name]は[PSI]を試みた。
English
[name] tried [PSI].
Japanese
なにも おこらない。
Kanji
何も起こらない。
English
Nothing happens.
  • Said if you use an item or PSI at the wrong time, e.g., ATM card while not at an ATM.
Japanese
[name]は [item]を たべた。
Kanji
[name]は[item]を食べた。
English
[name] ate [item].
Japanese
[name]は [item]を のんだ。
Kanji
[name]は[item]を飲んだ。
English
[name] drank [item].
Japanese
[name]の [stat]は [num] かいふくした。
Kanji
[name]の[stat]は[num]回復した。
English
[name] recovered [num] [stat].
Japanese
カギが かかっている。
Kanji
鍵がかかっている。
English
It's locked.
  • Literally something closer to "The key's been inserted."

Phone

Japanese
[name]は じゅわきを とった。
Kanji
[name]は受話器を取った。
English
[name] picked up the receiver.
Japanese
[name]は [item]を てにいれた。
Kanji
[name]は[item]を手に入れた。
English
[name] obtained [item].
Japanese
[name]は プレゼントのはこを あけた。
Kanji
[name]はプレゼントの箱を開けた。
English
[name] opened the gift box.
Japanese
[item]が あった。
English
There was a/an [item].
Japanese
しかし からっぽだった。
Kanji
しかし空っぽだった。
English
But it was empty.
Japanese
[name]は カンオケを あけた。カンオケのなかから……!!
Kanji
[name]は棺桶を開けた。棺桶の中から・・・・!!
English
[name] opened the coffin. From inside the coffin...!!
Japanese
しかし これいじょう ものを もてない。
Kanji
しかし、これ以上物を持てない。
English
However, you are unable to carry more things than this.
Japanese
[name]は これいじょう ものをもてない。
Kanji
[name]はこれ以上物を持てない。
English
[name] can't carry more than this.
Japanese
[name]は カギをあけて なかにはいった。
Kanji
[name]は鍵を開けて、中に入った。
English
[name] opened the door and went inside.
Japanese
[name]は [item]を そうびした。
Kanji
[name]は[item]を装備した。
English
[name] equipped [item].
Japanese
[name]は [item]を そうびできない。
Kanji
[name]は[item]を装備できない。
English
[name] can't equip [item].

Map, used at wrong time

Japanese
このばしょは ちずに のっていない。
Kanji
この場所は地図に載っていない。
English
This location is not on the map.
Japanese
Great grandfather's diary
Kanji
にっきは ほとんど よみとれなかったが かろうじて
English
日記はほとんど読み取れなかったが、かろうじて・・・・
Japanese
Great grandfather's diary [contd.]
Kanji
「あいことば……かみのしっぽは どこにある。あまかけるふねの わすれもの」と よめた。
English
「合言葉・・・・紙のしっぽはどこにある。天かける船の忘れ物」と読めた。

Dad

Japanese
あ パパだ。
English
Ah, it's your dad.

Dad [contd.]

Japanese
[Ninten]の ぎんこうこうざに [num]ドル ふりこんでおいたからね。
Kanji
[Ninten]の銀行口座に[num]ドル振り込んでおいたからね。
English
I've deposited $[num] into your bank account.

Dad [contd.]

Japanese
おまえが つかったぶんと さしひきで [num]ドル ぎんこうに はいっているはずだ。
Kanji
お前が使った分と差し引きで、[num]ドル銀行に入っているはずだ。
English
Taking out the portion you've used, there should be $[num] in the bank.

Dad [contd.]

Japanese
だいじに つかいなさい。
Kanji
大事に使いなさい。
English
Use it with care.

Dad [contd.]

Japanese
えーと つぎのレベルまで……
Kanji
えーと、次のレベルまで・・・・
English
Well, for your next level...
  • This is followed by how many exp each character needs for the next level.

Dad [contd.]

Japanese
それはそうと なんのようだい?
Kanji
それはそうと何の用だい?
English
In that case, is there anything I can help with?
  • きろくする
  • とくにない

Dad, when you save

Japanese
そうか。パパも もう きょうは やすもうと おもってたところだ。
Kanji
そうか。パパももう今日は休もうと思ってたところだ。
English
All right. I was also just thinking that today you should rest.

Dad [contd.]

Japanese
たたかいのきろくは つけといたよ。
Kanji
戦いの記録はつけといたよ。
English
I've written down a record of your battles.
  • つけといた = つけておいた

Dad [contd.]

Japanese
おやすみ……
Kanji
お休み・・・・
English
Goodnight...
  • つづける
  • おわる

Dad, if you continue

Japanese
[name]も ママににて がんばりやだなぁ。
Kanji
[name]もママににて頑張りやだなぁ。
English
You're a hard worker, just like your mother.

Dad [contd.]

Japanese
むりするなよ。
Kanji
無理するなよ。
English
Don't overexert yourself.

Dad, if you choose to quit

Japanese
おたがい よくやったよな。
Kanji
お互いよくやったよな。
English
We've done well together, eh?

Dad, if you choose to quit

Japanese
それじゃ リセットボタンを おしながら でんげんを OFFに しなさい。 わかったね。
Kanji
それじゃ、リセットボタンを押しながら電源をOFFにしなさい。分かったね。
English
Well then, turn the power off while holding the reset button. You understand, right?

Dad, if you did not save

Japanese
がんばれよ。
Kanji
頑張れよ。
English
Give it your best.

Dad

Japanese
ガチャン ツーツーツー
English
Click! Beep-beep-beep...
Japanese
[name]は ちずを しらべた。
Kanji
[name]は地図を調べた。
English
[name] consulted the map.

ATM

Japanese
キャッシュカードヲ イレテクダサイ
Kanji
キャッシュカードを入れてください。
English
Please insert cash card.
  • The text is all-katakana since the ATM is a machine.
  • While we're at it, the "CD" on the ATM stands for "Cash Dispenser".

ATM

Japanese
イラッシャイマセ
English
Welcome.
  • ヒキダス
  • アズケル

ATM

Japanese
ゲンザイ $[num] オアズカリ シテイマス
Kanji
現在$[num]お預かりしています。
English
Currently you have $[num] deposited.

ATM

Japanese
イクラ アズケマスカ?
Kanji
いくら預けますか?
English
How much are you depositing?

ATM

Japanese
オカネガ タリマセン
Kanji
お金が足りません。
English
You don't have enough money.

ATM

Japanese
イクラ ヒキダシマスカ?
Kanji
いくら引き出しますか?
English
How much are you withdrawing?

ATM

Japanese
ザンダカガ タリマセン
Kanji
残高が足りません。
English
Insufficient balance.

ATM

Japanese
モウシワケ アリマセン

トリヒキ ゲンドガクヲ コエマシタノデ オアズカリ デキマセン

Kanji
申し訳ありません。取引限度額を超えましたので、お預かりできません。
English
We're sorry. Since you have passed the transaction limit, you cannot deposit.

ATM

Japanese
アリガトウ ゴザイマシタ
English
Thank you very much.

Pay phone

Japanese
おかねが たりません。
Kanji
お金が足りません。
English
You don't have enough money.

Hotel clerk

Japanese
いらっしゃいませ。ひとばん [num]ドルに なりますが おとまりになりますか?
Kanji
いらっしゃいませ。一晩[num]ドルになりますが、お泊りになりますか?
English
Welcome. One night is $[num], so would you like to stay?

Hotel clerk, if you say yes

Japanese
では ごゆっくり。
English
Well then, [rest] peacefully.

Hotel clerk, after you wake up

Japanese
おはようございます。また おたちよりください。おまちしております。
Kanji
おはようございます。またお立ち寄りください。お待ちしております。
English
Good morning. Please drop by again. We'll be waiting.

Hotel clerk, if you say no

Japanese
それは ざんねんです。また いらしてくださいね。
Kanji
それは残念です。またいらしてくださいね。
English
That's unfortunate. Please come again.

Hotel/store clerk, if you don't have enough money

Japanese
しつれいですが……おかねが たりないようですよ。
Kanji
失礼ですが・・・・お金が足りないようですよ。
English
I'm sorry, but you don't seem to have enough money.

Fast food clerk

Japanese
いらっしゃいませ。こちらのメニューをごらんください。
English
Welcome. Please [look over] this menu.

Female clerk

Japanese
まあ おきゃくさま おかねが たりませんわ。
Kanji
まあ、お客様お金が足りませんわ。
English
My, you [lit. 'the customer'] don't have enough money.

Female store clerk, if inventory is full

Japanese
おきゃくさま それいじょうおもちになろうなんて おやめになったほうが よろしいとおもいます。
Kanji
お客様それ以上お持ちになろうなんて、おやめになった方がよろしいと思います。
English
I think you should stop such a thing as trying to carry more than that.

Fast food clerk

Japanese
[item]で ございますね?
English
A/an [item], is it?

Fast food clerk, if you don't buy anything

Japanese
あら おやめになるんですか? ざんねんですが……
Kanji
あら、おやめになるんですか? 残念ですが・・・・
English
Ah, given up? Too bad...

Female clerk

Japanese
またの ごらいてんを おまちしております。
Kanji
またのご来店をお待ちしております。
English
We'll be waiting for you to come to the store again.

Fast food clerk

Japanese
ありがとうございます。[item] ワン テイクアウト プリーズ!
English
Thank you very much. One [item] for takeout, please!

Store clerk

Japanese
いらっしゃいませ。なにを さしあげましょう?
Kanji
いらっしゃいませ。何を差し上げましょう?
English
Welcome. What can I get you?

Store clerk

Japanese
ありがとうございました。また ごりようください。
Kanji
ありがとうございました。またご利用ください。
English
Thank you very much. Please make use [of our shop] again.

Store clerk, if inventory is full

Japanese
おきゃくさま それいじょう おもちになれないようですよ。
Kanji
お客様それ以上お持ちになれないようですよ。
English
It seems you can't carry more than that.

Store clerk, if you don't buy anything

Japanese
おや やめるんですか? では またきてくださいね。
Kanji
おや、やめるんですか? では、また来てくださいね。
English
Oh, you give up? Well, come again.

Service desk

Japanese
いらっしゃいませ。また ごへんぴんですね。
Kanji
いらっしゃいませ。またご返品ですね。
English
Welcome. Returning something [to us] again?

Service desk, if you try to return an unreturnable item

Japanese
もうしわけありません。[item]は かいとれません。
Kanji
申し訳ありません。[item]は買い取れません。
English
I'm sorry. We can't purchase your [item].

Service desk, returning an item

Japanese
どれを おひきとりしましょう?
Kanji
どれをお引取りしましょう?
English
Which shall we make a transaction over?

Service desk, after choosing an item

Japanese
[item]は [num]ドルで おひきとりしますが それで よろしいですか?
Kanji
[item]は[num]ドルでお引取りしますが、それでよろしいですか?
English
We'll take [item] for $[num]; is that OK?

Service desk, if you do not return anything

Japanese
ああ よかった。
English
Ah, that's a relief.

Service desk, whether or not you return anything

Japanese
これからも とうデパートを よろしくおひきたてくださいませね。うっふん。
Kanji
これからも当デパートをよろしくお引き立てくださいませね。うっふん。
English
Please patronize our store again. *giggle*

Healer

Japanese
しんじようが しんじまいが わたしは ヒーラー。 どうしたい?
Kanji
信じようが信じまいが、私はヒーラー。どうしたい?
English
Believe it or not, I'm a healer. What do you want to do?
  • きをいれる
  • やわらかくする

Healer

Japanese
[num]ドル いただいておこうか。
English
Shall I receive $[num] [for services]?

Healer, if you don't have enough money

Japanese
おや おかねが たりないようだな。
Kanji
おや、お金が足りないようだな。
English
Oh, you don't have enough money.

Healer, if you decline services

Japanese
おお そうか。 そうしなさい。
English
Ah, I see. You do that, then.

Game over[edit]

Japanese
[name]! [name]!
English
{{{2}}}
Japanese
たたかいに つかれたようだな。もういちど チャレンジするか?
Kanji
戦いに疲れたようだな。もう一度チャレンジするか?
English
You seem to have gotten tired in battle. Challenge it again?
  • つづける
  • おわる

If you try to end

Japanese
このまえの セーブデータまで もどるが それで よいのか?
Kanji
この前のセーブデータまで戻るが、それでよいのか?
English
You'll go back to where you last saved. Is that OK?

If you continue

Japanese
[Ninten]は さいごのきりょくを ふりしぼって たたかいのばに ふっかつした。
Kanji
[Ninten]は最後の気力を振り絞って、戦いの場に復活した。
English
[Ninten] mustered the last of his strength and was revived in the field of battle.

If you continue [contd.]

Japanese
がんばってくれ [Ninten]!
Kanji
頑張ってくれ、[Ninten]!
English
Give it your best for me, Ninten!

If you end the game

Japanese
[Ninten]は わるいゆめを みたのだ。
Kanji
[Ninten]は悪い夢を見たのだ。
English
[Ninten] had a bad dream.
  • In Japanese, you "see" a dream rather than "have" one.

If you end the game [contd.]

Japanese
がんばれ! [Ninten]!
Kanji
頑張れ! [Ninten]!
English
Hang in there, Ninten!

Unsorted[edit]

Mimmie?

Japanese
こわーい! おにんぎょうが あばれだしたの!
Kanji
怖ーい! お人形が暴れだしたの!
English
I'm scaaared! The doll has begun acting violently!
  • Unused?

●おせっかいかもしれないが ちょっと きゅうけいしては どうかね。 <END> ●そうか。 じゃ きろくしとくよ。 <END> ●そうか。 ま ちきゅうの ききだからな。 <END> ●おまえ すごいな。 <END> ●こわかったよなぁ。 <END> ●おわかいの やるではないか。 <END> ●あら カナリアのヒナね。 カナリアむらで てにいれたの? <END> ●へーえ。 <END> ●カナリアむらの ことりなら きれいなうたを うたうはずだものね。 <END> ●あなたって スゴイ! <END> ●おお えいゆうの ($21)ご($6D)くん。 ふくに とらのふんがついているよ。 <key> ●あ うそ うそ。 こんどは なにも あげるものがないが…… ワハハハハハ。 <END> ●ふしぎな しょうじょの うわさは きいてるかしら? <key> ●きっと きみの たびを たすけてくれると おもうの。 <END> ●どうぶつえんのカギくらい いくらでもあります。 はい またひとつあげましょう。 <END> ●どうぶつは かわいいわよね。 <END> ●うふっ。 <END> ●バーカ! <END> ●($21)ご($6D)の こころに なにかが といかけてきている。 <END> ●($21)ご($6D)($21)ず($6D)は 「かみのしっぽは どこにある。」 という こえをきいた。 <END> ●ありゃりゃ。 かわったふくを きているな おめぇ。 <key> ●そんなにめだつふくを きてると まものが よってくるだよ。 <END> ●しあわせは あるいてこない。 だども ふしあわせも あるいちゃこねぇよなぁ。 <END> ●さいなんに であいたくなかったら いっぽも あるかねぇこった。 <END> ●そうか ふしあわせは あるくか…… しらなんだ。 <END> ●おらの センスを みとめただか。 おめぇも カッコイイあだなが ほしいだな? <END> ●できた。 いまから おめぇは うすのろぶた ($21)ご($6D)だ。 <key> ●おしゃれな ムードになったぞ。 <END> ●そうか。 ざんねんだな。 <END> ●やぁ うすのろぶた($21)ご($6D)。 <END> ●しあわせについて てつがくしてるやつに あったか? <END> ●やつは あだなをつける めいじんなんだ。 さいこうに センスが いいんだぜ。 <END> ●あわなきゃ わかれもないわけだ。 <END> ●あわなきゃ わかれもないっていう かんがえのおとこに あったか? <END> ●おれも そんなかんがえかた してるんだ。 <END> ●あったほうが ためになるぞ。 <END> ●クイーンマリーの いずみで すっかり げんきになったわ。 <END> ●クイーンマリーのいずみは とおいのが つらいわよねぇ。 わかりにくい ばしょにあるし。 <END> ●この こわれたイヤリングを いずみにもっていって まほうの イヤリングにするの。 <END> ●いずみのふしぎなおとを きくと それだけで おちつくよなぁ。 <END> ●もっと みなみ。 みちにまよったのかい。 <key> ●ごめん ごめん いま おしえたのは トイレのばしょだった。 <key> ●クイーンマリーの いずみなら おしろから にしに いくんだよ。 <END> ●スプーンを まげちゃったら ごはんが たべにくいや。 おにいちゃんもとに もどせる? <END> ●はやく もどして。 <key> ●(($21)($78)(は PSIのちからで スプーンを もとに もどしてやった。) <key> ●あんがと。 パクパク モシャモシャ。 うちにこんやは とまっていきなよ? <END> ●どうしてぇ!? <END> ●あなた へんなかんじの かたね。 でも にくめないタイプ…… <END> ●よかった。 <END> ●うぇーん。 ひとのしんせつは うけるものだよ。 <END> ●あら たびのかた うちで おしょくじしていったら? <key> ●さぁ きょうのメニューは なんでしょう? わかる? <END> ●まぁ どうしてわからないのかしら。 あやしいひと! <END> ●そう ($21)ぅ/。 <key> ●あなたのこころを よんで ($21)ぅ/にしたのよ。 おいしい? <END> ●うちは がっきや だったんだけど ちゅうもんした オカリナが ぜんぜん できてこないの。 <key> ●もう あきらめたーっと。 <END> ●あら そう。 <END> ●ありがとう ベッドのよういも できてるわ。 ゆっくりおやすみ。 <END> ●えんりょしないで また とまっていきなよ。 <END> ●おまえ なんか このくにに なじまない かおしてるなぁ? <END> ●きぼうのオカリナができたんだ。 <key> ●きみのしってる メロディーが ながれるんだよ。 <key> ●ほしいか? <END> ●すなおな しょうねんだな。 はい どうぞ。 アハハハハ。 <END> ●ほしいって かおに かいてあるよ。 アハハハハ もっていきな。 <END> ●よっ ぼうず げんきか。 <END> ●マジカントのくにに でぐちなんてものが あるものかね。 アハハハ。 <END> ●そと? そとのせかいって なんのこったね? <END> ●あなが あったら はいりたいですわ。 もし あったら だけどね。 <END> ●わたしは ふしぎな にもつあずかりにん。 <key> ●ごようですか? <END> ●ぼく ものまねが うまいんだぜ。 <END> ●まちの ひがしのほうに あなが たくさんあるんだ。 <key> ●どの あなか わからないんだけど べつの せかいの おとが きこえてくるんだ。 <END> ●あかいくさを ひっこぬいて いずみにつければ なんと マジックハーブになるだよ。 <END> ●でっかいふくろは いるかね? <END> ●じゃ あんたのキャッシュカードを しばらくかしてくれんかね。 <END> ●マジックハーブが 30たんいも はいっているんだぜ。 <END> ●ありがとう かならず かえすよ。 なんか カッコイイな とおもってね。 <END> ●あんたは にんげんを うたがうことを しっとるな。 そのほうが いいかもしれんが…… <END> ●ああ キャッシュカードを かえさなきゃな。 <END> ●クイーンは いま ちょっと からだの ぐあいがわるいの。 <END> ●あやしい かおだな。 わしのナゾナゾがわかったら ここをとおして やるけどな…… <END> ●そうでした。 こたえは わに にひき。 <key> ●もんだいは まだ かんがえてなかったんだよ ヘヘヘ。 <END> ●ごきげんよう。 <END> ●クイーンの うたを また ききたいな。 <END> ●ハロー! おれは てつがくしていたところだ。 <key> ●ギターのおとが じゃまで ものを かんがえられないよ。 <key> ●あっ! じぶんが ギターをひいていたのか。 まいった まいった。 <key> ●…………………… <key> ●ここからの はなしは ぜったいに ないしょなんだが <key> すっごく つよくなったら おれに あいにこい。 <key> ●それと このことは ぜったいに わすれないように メモなんか しとくと いいぞ。 <END> ●おれを むししようとしたな。 さみしいもんだぜ。 こんなところで ひとりぼっちでさ。 <key> ●できることなら なんでもするぜ。 ホラッ! <END> ●うれしいよなー おまえらが きてくれて。 <key> ●わかってるって やってほしいことは。 ホラッ! <END> ●おれ ついに うたをつくったんだ。 きけ! おんがくずきの ぼうけんか($21)ず($6D)よ。 <key> 「キューピーにんぎょう なぜなくの それは カナリアが なくからよ <key> サルが うたえば ピアノもうたう ピアノは おばけが ひくのかな <key> さばくのサボテン さみしそう ひとりで よなよな うたってる <key> ドラゴンたおれて おんぷがのこる イヴが さいごに うたうとき クイーンマリーに じかんが もどる <key> ラララ ふしぎなララバイよ ララバイ バイバイ さようなら」 <key> ●いいうただろ。 いいうただよなぁ…… <END> ●もりのおくに こどくをあいする ギターひきが いるの。 <key> ●ちょっといいおとこで…… しかも すっごく しじんなの。 <END> ●ゆうじょうの ゆびわ ほしい? <END> ●じゃ あなたは わたしの おともだちになるのよ。 いい? <END> ●……そんなきが……したわ。 <END> ●わたしのこと わすれちゃだめよ。 ぜったいに。 <END> ●おれは うたわないサルだ。 <key> ●でも ふつうサルってのは うたわないもんだ。 しつもんは あるか? <END> ●ぐもんだね……どうせ。 <END> ●よかった。 つっこんだ しつもんをされたら どうしようと おもってたんだ。 <key> ●それにしても おまえ クイーンマリーに かおが にてるなぁ。 <key> ●どうしてだろ。 <END> ●あんた($21)ず($6D)に あったら いおうと おもってたんだ。 <key> ●せんろが なおって でんしゃが とおれるように なったってね。 <END> ●わたし いっしょうに いちどでいいから おしろに はいって <key> ●マリーさまの おかおを はいけんしたいわ。 <END> ●たまに クイーンマリーは うなされてるんだ。 <key> ●わるいこを しかりつけるような ことをいって <key> ●こわい こわい となきさけぶのさ。 <key> ●そして うたを うたいはじめるんだ。 ほんのすこしだけ…… <key> ●で おもいだせないって くるしがってさ。 あせびっしょり かいて めざめるわけさ。 <key> ●クイーンマリーは むかし よっぽど かなしい ひどいめに あったのかな。 <END> ●でも おんなのこにしか あげないよ。 <END> ●ぐーぐーぐー…… <END> ●うそつきめ! <END> ●あなた($21)ず($6D)が このくにのひとで ないことは みんなしってるわ。 でも なかまだと おもっているの。 <key> ●めのうのつりばり さえあれば いつでもかえってこられるはず。 <END> ●きっと また かえってくるのよ。 くるしいときに ここに…… <key> ●みんな あなた($21)ず($6D)を すきなんだから。 <END> ●ようこそ ($21)ご($6D)。 <key> ●このマジカントこくでは みんなが ともだちになれるし ほしいものは すきなだけ えられるのですよ。 <key> ●えっ わたしのうたが ききたいの? <key> ●ごめんなさい。 どうしても おもいだせない。 <key> ●いつか きっと おもいだして うたえるはず…… <key> ●あのうたを うたえたときに そう……なにかが おこるの。 <END> ●あなた($21)ず($6D)の おぼえてきたうたを わたしに きかせて。 <END> ●そう。 そう……このうただった。 <END> ●ああ……ギーグ…… <END> ●わたし このマジカントこくが きえて なくなっちゃう ゆめをみたのよ。 <key> ●まだ しんぞうが ドキドキしてるわ。 <END> ●ぼくは ぢめんを およぐねこ。 ぼくの てのなかに はいってるものを あててごらん。 <END> ●ぼくの てのなかに はいっているものが みえたかい? <key> ●そう。 リボン。 ふしぎなちからのわくリボンさ。 <END> ●おんなのこには このふしぎなリボンを あげようね。 <END> ●おれは およぐ ねこ。 <key> ●よわいこに ゆうきと ちからを あたえる キャンディを しってるかい? <END> ●そうか。 でも きみは つよいこだから いらないな。 <END> ●そっちの メガネのこは よわそうだから あげような。 <END> ●キャンディ おいしかっただろ? <END> ●おたすけじいさんを よびたかったら マリーの いずみに ゆくのだ。 <key> ●こころの さけびで やってくる。 こころの さけびだ! <END> ●(おきゃくは さわいだ。) <key> ●あの ぼうしかぶった いしは なんなんだよ! ブーブー。 <END> ●よんだか? <END> ●そうか。 さいなら。 <END> ●どうして ほしい? <END> ●やくにたってるかい? <END> ●そうか。 ちょっと あらりょうじだが しんぼうするか? <END> ●えいやっ ホカホカ。 なおった。 さいなら。 <END> ●しんでしまうのも ひとつのたのしみかも しれんな。 さいなら。 <END> ●おれは わすれられたおとこ いないも どうぜん。 <key> ●きづいてくれなくても よかったのに…… <key> ●おれのことなんか むしして いいんだ。 <END> ●おれは どこにもいないおとこ やさしいことばなんて かけてくれたら こまっちゃうぜ。 <key> ●ひとこいしく なったら いきていけない。 <END> ●おれのことばは いつも ひとりごと。 <key> ●うまれたときから きょうまで ずっと ひとりでいたおとこ。 <END> ●うんがいいとか わるいとか。 そんなことは おれには かんけいないね。 <key> ●いきをするのに せいいっぱいさ。 <END> ●なぜ そんなにしつこく おれに はなしかけるんだ。 <key> ●おまえも わすれられたおとこなのか? <END> ●うそを つけ。 おまえを まってる おんなのこの ところへ かえれ!! <END> ●そうさ。 そうだよな。 そうなんだ。 <key> ●おまえも はやく おれのことを むししろよ。 <END> ●そうだ。 ありがとうよ。 <END> ●もちきれないようだな。 また でなおしておいで。 <END> ●マザーズデイのあたりは なんか とんでもない じけんが おこってるらしいな。 <END> ●ゾンビが ゆうかいされて どうぶつが どうしたとか…… めちゃくちゃらしいな。 <END> 「サンクスギビングのまちに           ようこそ!!   CMーー やすくて はやくて いいおとこ。 <key> いしゃは ビッグベン・ケーシーに かぎる。 <key> いまなら とくべつ  おおやすちりょう!! <key> いのちは しんでもまもりたいもの」 <END> ●まずマネーをみせてください。 ちりょうは それからです。 <key> ●みせないなら こちらから きんがくを いいます。 <key> ●($23)ゴ<END> ($02)<END> ドルで あなた($21)ず($6D)はなおる。 <key> ●これ あかじ かくごの しゅっけつサービスです。 OK? <END> ●はい。 たしかに($23)ゴ<END> ($02)<END> ドル。 <key> ●はい もうなおりました。 <key> ●また おおけがを してきてくださいね。 やすくしとくから。 <END> ●そうですか。 しんでしまいなさい。 そうぎやにでも でんわしときましょう。 <END> ●きみ がっこうは どうしたの。 きょうは おやすみじゃないはずよ。 <END> ●きたの ダンカンこうじょうから バッテリーを かっぱらってきた。 <END> ●このこうじょうは ダンカンさんの もちものです。 <key> ●つうこうきょかしょうは もっていますか? <END> ●こりゃ きげんぎれですぜ おにいさん。 ひろったものだな。 <key> ●あやしいやつ…… <key> ●おれの めを みろ!! <END> ●すげぇ ばけものに やられちまった。 <key> ●えきにいくなら かくごしたほうが いいぜ。 <END> ●マザーズデイの まちの かいげんれいは とかれたんだってな。 <key> ●ってことは あのはしも とおれるように なったってことだ。 ドゥ ユー アンダスタン? <END> ●よわむし($21)リ(のやつを いじめてたんだけど にげられちまった。 <END> ●おい ($21)リ(…… よわむしけむし! <END> ●よわむし($21)リ(のやつを いじめてたんですよね せんぱい。 <END> ●なんだ ひやかしか! <END> ●($21)リ(ったら ばくやくを もちだしちゃったらしいの。 <key> ●せんせいに みつかったら たいへんだわ。 <END> ●($21)リ(  めがねが ずれてるわよ。 <END> ●あたし スージー。 ミス・いなかまちにえらばれたのよ。 きれい? <END> ●あなたも すてきよ。 <END> ●あなたのほうが ブス! うすのろぶたって かんじよ! <END> ●おくじょうのドアが しまっててよぉ。 <key> ●トランジスタラジオでも ききながら <key> ●タバコすおうと おもってたのによぉ なっ?! <END> ●むくちな やつ。 <END> ●たいいくの せんこうに またなぐられた。 <key> ●ふりょうに なっちまおうかなぁ ……おれ。 <END> ●じぶんのがっこうで まいごになるなんて ……ほんとに もうっ! <END> ●おくじょうのドアが あかないって いうのか。 <END> ●ぶくぶくふとるばっかしでよ。 ひでぇおんなだろ? <END> ●こどもにゃ わからねぇ。 じんせいのかなしみは…… <END> ●おまえに うちのにょうぼうのことを そんなふうにいわれる すじあいは ないね。 でてってくれ。 <END> ●わかいときゃ かわいかったんだ。 そうさ いいところもあるんだよ。 <key> ●ま おちゃでものんでくかい? <END> ●はなしのわかるこどもだな。 あ おくじょうに いきたいんだっけな。 <key> ●じゃ ついておいで。 <END> ●としよりを だいじにしないと おとなになって なきをみるぞ。 <END> ●なんだ こんなあぶないものを もって。 これは あずかっておくぞ。 <END> ●ま おちゃを のみなって。 なッ。 <END> ●ろうかを はしるんじゃ ありませんよ! <END> ●コラッ みかけないこどもだな。 このがっこうの せいとか? <END> ●そうか ろうかをはしるなよ。 <END> ●もちものを みせてみろ。 <key> ●あぶないものは もっていないだろうな。 <END> ●きみは だれだ! ぼくは ここからでないぞ。 <key> ●でたら きっと いじめられるんだから。 <END> ●ぼくが だいじなともだちだって!? <key> ●じゃあ りかしつから ばくやくを もちだしたことを だまっててくれるか? <END> ●いま でる。 <END> ●ぼく ($21)リ(。 スイートリトルこうじょうで つくってたっていう <key> ペンシルロケットを とばして みたくてさ。 <END> ●つかれてるでしょ。 とまっていけば? <END> ●わぁっ これが あの うわさの ペンシルロケットか。  <key> ●これなら おなじものを つくれるかもしれないぞ。 <key> ●りかしつに きてくれ。 <END> ●($21)リ(  「いいぞ! よし このスイッチを オンだな。 ……きっと。 あっ。」 <END> ●($21)リ(  「こんどこそ よわむしのぼくが たたかう ばんだ。 <key> ($21)ペ)! きみは ここで やすんでいてくれ。」 <END> ●わしは じぶんでもわかっておるが このがっこうに かくれすんでいる かわりもののせんせいだ。 <key> ●けんきゅうひが ほしい。 わしの はつめいを かってくれんか? <END> ●じゃ メニューをみてくれ。 <END> ●おとしだまくらい もってるだろう。 <END> ●また いつでも きてくれ。 いいものをつくっておくからな。 <END> ●あれから はつめいが すすんどらんのだよ。 むかしの メニューをみるか? <END> ●さっき ラジオで きいたんだけど あっちもこっちも パニックらしい。 このえきだけは おいらがまもるぞ。 <END> ●きしゃが どこまで はしれるかは ほしょうできないけど うんちんは とるよ。 <key> ●きしゃにのるかい? <END> ●(($21)ご($6D)は ぶきを とりあげられた。) <END> ●じゃ ($23)ゴ<END> ($02)<END> ドルになります。 <END> ●きみの もってる ぼうしは <key> スノーマンのまちの ($21)り(ちゃんの わすれものらしいね。 <key> ●とどけてあげたまえ。 <END> ●ながいき しなされ。 <END> ●にょうぼうを さがしに イースターの まちに いく ところだよ <key> ●でも せんろが こわれたとかで おてあげなんだ。 <END> ●ちいさなおせっかいが ゲームを おもしろくするコツですな。 <END> ●はい あげる。 <END> ●ペテンひげをはやしたおとこを みかけたか? <END> ●にげられたようだな。 あきらめて ちゅうしゃいはんでも つかまえよう。 <END> ●とんでもない サギしなんだ。 みかけたらおしえてくれ。 <END> ●おっと ぼうず このかねを あずかってくれ。 <key> ●おまわりに あってもしらんぷり するんだぞ。 <END> ●もちにげするなよ! <END> ●さからうんじゃねえ! <END> ●ひとが ひっしでにげてるときに はなしかけるんじゃないよッ! <END> ●すごく はらのでた おとこを みたか? <END> ●にげられたようだな。 あきらめてスピードいはんでも つかまえよう。 <END> ●($21)ぅ/を 5にんまえも くいにげしたんだ。 みかけたらおしえてくれ。 <END> ●ああ はらがきつい。 ゲーップ。 <END> ●このまちも ぶっそうになったもんだ。 <key> ●だけど バレンタインのまちよりは ましだよ。 <END> ●オー イエーッ! のってるかい? <END> ●イエイッ! おいらのうたを ききたいかい? <END> ●おいらは じてんしゃにのってるぜ。 <END> ●もう おわかれのじかんに なっちまうのかい…… <END> ●ドラゴンの こもりうた きいた? <END> ●ハロウィーンのまちのどこかに…… <key> ●ゆ <key> ●ゆっ <key> ●ゆゆゆゆ <key> ●ゆうれいやしきが あるそうよ。 ぜったいに いかないほうがいいわ。 <END> ●なんでもいいから ものをくれ。 <key> ●くれ。 <key> ●ください。 <key> ●くれますか? <END> ●おれいは ぜひ させてもらうよ。 <END> ●いいものを あげるんだけどなぁ。 <END> ●なにをくれるね? <END> ●ありがとうよ。 これはおれいの ノミとシラミだ。 もっていってくれ。 <END> ●カゼが はやってて…… ハーックショーイ! んちくしょおっ! <END> ●やまのなかに…… <key> ●かぜひとつひかずに 300ねん いきてるっていう よげんしゃのじいさんがいるらしい。 <END> ●ひひぇひゃひょ ひょひょひへ ふはく ひゃひぇひぇひゃひんひゃ。 <END> ●いまの せんせいと ふつうに しゃべるのは わたしでも むりです。 <END> ●おお いればを さがしてくれたおれいに  ながいきのひけつをおしえてやろう。 <key> ●うがいを よく することじゃ。 <key> ●カゼをひいたら うがいでなおせ。 <key> ●わしの とくせいの うがいぐすりを もっていきなさい。 ホレ。 <END> ●また うがいぐすりですか? さぁ もっていきなさい。 <key> ●こんどは($23)ゴ<END> ($02)<END> ドル いただきますよ。 ガラガラッ ペッ。 <END> ●カゼがげんいんで しんじゃったやつも いるらしいぜ。 <END> ●ハロウィーンのまちの ゆうれいやしきの はなしは きいたかい? <END> ●だれもいないやしきから ピアノの メロディーが きこえてくるんだってな。 <END> ●しらなきゃ しらないほうがいい。 <END> ●ふっふっふっふふふ。 <END> ●だれも いないよ。 くっくっく。 <END> ●これは あくむ。 さめることのない わるいゆめ…… ひっひっひ。 <END> ●か  え  れ <END> ●ギャーーーーーッ! <END> ●($21)ご($6D)! しぬぞ。 ひっひっひっひっひっひっひっひっ ……くくくくく。 <END> ●あっしは あやしい ねずみじゃありやせん。 <key> ●ピアノのあるへや…… へっへっへ。 <END> ●ゆうれいやしきは ローズマリーさんの ものだ。 <END> ●おれのうちも ゆうれいがでるように なったんだけどさ。 <key> ●うさぎごやみたいに せまいから イヤだって でてったよ。 <END> ●わたしは このまちの にんげんというよりは ゲームのアシスタントなの。 <key> ●あなた メモしわすれていること あるんじゃない? <key> ●ひとつのヒントを ($23)ゴ<END> ($02)<END> ドルで おしえるけど かう? <END> ●あら ずいぶん じしんがあるのね。 じゃ もう あわないようにするわ。 <END> ●ヒントは3つまでよ。 あとは……  ひ・み・つ。 <END> ●このハロウィーンのまちで いちばんの ひょうきんものが おれさ。 <key> ●ほかのやつらって なんか インキだろ? <END> ●そうなんだよな。 おれも ほんとは あかるいほうでも ないんだ…… <END> ●そうかなぁ。 <key> ●おれ じぶんが くらいのかも しれないな。 <END> ●うちのやしきが ばけもののすみかに なってしまって…… <key> ●わしらは こんなところでくらして いるですよ。 <END> ●($21)リ(  「きみの もってる ロケットの ねんりょうは ほらっ ぼくのもってる この…… <key> ●すっごいだろ。 あっ!」 <END> ●くらくて よくみえないが あんた($21)ず($6D)は もしかすると <key> ●スノーマンまちの きょうかいの むすめさん($21)ず($6D)だな…… たしか ($21)り(ちゃん…… とかいう。 <key> ●おかあさんは ずっとおくのへやに とじこめられて いるはずだ。 <key> ●しかし わたしたちを いま たすけるのは むりだ。 <key> ●とにかく あの マザーシップを なんとか できなければ…… <END> ●おお! うちゅうくうかんへと とびさった。 あるいみで だいせいこうだ。 <END> ●まぁ あなたって ほんとうに すてきなかた…… <key> ●いつまでも みつめていたいくらい…… <key> ●あなたなら きっと あのやしきを とりもどして くれるわね…… <key> ●ハイ これが あのいえのカギよ。 うふっ。 <END> ●ぼくちゃん ($21)($78)(っていうの。 <key> ●もとの なまえは バグエラー・ローズマリー っていうんだ。 <END> ●($21)($78)(のバカ! <key> ●いえ うちのこに いったんですのよ。 <END> ●ゆうれいは まだ でるみたいだけど <key> あなたって ほんとうに ゆうかんなかた! <key> ●わたし…… むすこに あなた($21)ず($6D)の なまえを いただきましたのよ。 <END> ●しゅうてんの スノーマンえきだ。 <END> ●イースターのまちでは じゅうみんが ぜんぶ かみかくしにあっちまったらしいよ。 <END> ●ママが イースターのまちに いってるの。 <key> ●なんにちも れんらくがないから パパとさがしにいくのよ。 <END> ●ハロウィーンのまちの ゆうれいやしきには いったか? <END> ●こんど ゆっくり はなしを きかせてくれ。 <key> ●おれは コワイはなしが だいすきなんだ。 <END> ●おれは いきたくないけど おまえ いくといいぞ。 <END> ●このスノーマンのまちは さむいから カゼひくなよ。 <key> ●はみがきも しろよ。 <key> ●ゴホッ ゴホッ…… <END> ●じんせいは ゲームよ。 やすんだり もどったりも だいじなのよ。 <END> ●($21)り(が がっこうやすんでるから しんぱいでよう。 <END> ●おれ ($21)り(のことが しんぱいで しんぱいで よるも ねられねぇ。 <END> ●かねが たりないぜ。 <END> ●あれあれ ハナミズがたれてるよ。 <END> ●ちょっと このゲームをしている プレイヤー のかたに かわってくれないか。 <END> ●だいじな ようじが あるんだ。 <END> ●もしもし いつも ($21)($78)(が おせわになっております。 <key> ●わたくし そのこのちちで ございますが <key> ●あなたさまの おなまえを きかせて いただこうと ぞんじまして…… <key> ●よろしくおねがい いたします。 <END> ●どうも おいそがしいところを ありがとうございました。 <key> ●わたくしも いそがしいので では これでしつれいいたします。 <END> ●($21)ご($6D)……でしょ? <END> ●ふざけないでね。 <END> ●わたしが ママを さがしにいくために <key> あなた($21)ず($6D)の たすけが ひつようだったの。 まっていたわ……($21)ご($6D)。 <key> ●まず イースターのまちへ いってみましょう。 <END> ●あなたに とってもよくにたひとを ゆめで みたことがあるわ。 <END> ●($21)($78)(……そばにいて? <END> ●いやっ! そばにいて……おねがい。 <END> ●しずかね。 おどりましょ? <END> ●……そうね。 こんなことしてるときじゃないわね。 ごめんなさい。 <END> ●($21)($78)(…… わたしのこと すき? <END> ●($21)リ(ったら どうしたの。 <END> ●ドラゴンは ねむっている。 <key> ●いまの ($21)ご($6D)には まだ ドラゴンを おこすことは できない。 <END> ●($21)ご($6D)のけはいを かんじて ドラゴンが めをさました。 <key> 「ワタシヨリ ヨワイモノニ コノ ガクフヲ ワタスコトハ デキナイ。」 <END> ●むすめの($21)り(は おくびょうだけれど <key> やさしいこころと ふしぎなちからを もっている。 <END> ●あなたがたは かならず しょうりする。 <key> ●わたしたちのいのりが きっと ちかいうちに ききとどけられるだろう。 <key> ●いまは おやすみ。 <END> ●($21)ご($6D)は おとしものの つうこうきょかしょうを みつけた。 <END> ●($21)ご($6D)($21)ず($6D)は ロケットに のりこんだ。 <END> ●アドベントのさばくに おじいちゃんがいるの。 もしあったら よろしくね。 <END> ●わたしは よいひとの しかばねです。 <key> ●だから おそいかかったり しませんよ。 <END> ●わたし めじるしとして べんりでしょ。 <END> ●したいに はなしかけるなんて どきょうのあるこどもだなぁ。 <END> ●わたしゃ ラクダのホネですが さばくでの あるきかたを しりたいですか? <END> ●みぎあしが しずみこむまえに ひだりあしを だす。 <key> ●ひだりあしが しずむまえに みぎあしを だす。 <key> ●これが わかるのに ひゃくねんも かかったです。 <END> ●おしえたいなぁ。 しりたいですか? <END> ●このゲームのなかで いちばん たいくつなのは このアドベントのさばくなんです。 <key> ●でも ほんとに ぢらいには きをつけてね。 <END> 「アドベントさばく ゆうらんひこうは いかがかね?」 <END> ●わしは まえのまえの せんそうのときに このさばくに ぢらいをうめたんじゃ。 <key> ●ぜんぶ ほりおこしたつもりだったが どうしても ひとつだけみつからん。 きをつけてくれよ。 <END> ●おお ひこうきにのるか? <END> ●では みんなのぶんで ($23)ゴ<END> ($02)<END> ドルいただこうか。 <key> ●チケットの はんけんは なくさないようにな。 <key> ●すごいぞ。 このはんけんを 10まいためると せんしゃに のれるのじゃ。 <key> ●うれしそうじゃな ハハハ。 <END> ●ねだんがたかいから むりもないか。 <END> ●おお! 10まい たまったのか。 よしよし せんしゃをかしてやろう。 <key> ●うれしそうじゃな ハハハ。 <END> ●せんしゃを こわしたな。 わしのだいじな せんしゃを…… オロオロ。 <key> ●せんしゃの しゅうりひを べんしょうしてくれ。 ($23)ゴ<END> ($02)<END> ドルだぞ。 <key> ●いますぐはらうか? <END> ●ああよかった。 いざ さらば。 <END> ●わしは おこったぞ。 うっうっうううう…… <END> ●パパいない。 ママいない。 <END> ●ぼくわ もんばんだ。 おまえわ だれだ。 <END> ●あ あやしいやつわ やっつけるぞ……ブルブル。 <END> ●ガリクソンさんちの あかちゃんは なんかへん。 ぜったいへん。 なんか すごいきがするわ。 <END> ●えーと 2たす3は5。 8ひく4は4…… おれは いつも べんきょうしてるんだ。 <END> ●ママー! さみしいよー <END> ●パパー! さみしいよー <END> ●でっかい そらとぶふねが おとなたちを みんな つれてっちゃったの。 <END> ●おとなたちが いなくて せいせいしたぜ グスン。 <END> ●おねえちゃん オッパイ! <END> ●ぼくも オッパイ! <END> ●オッパイ! <END> ●パパや ママを つれもどして。 おねがいします。 <END> ●あ どうも。 ぼく トム・ガリクソンっていいます。 しゅみは じこしょうかいです。 <END> ●このベビーは ふしぎなちからを もっているって いつかママがいってたわ。 <END> ●アプー アプー バブバブ。 <END> ●わたしは このベビーの いしき。 わたしも あなたたちと おなじ エスパーだ。 <key> ●テレポートの ちからを もっている。 <key> ●あなたの しっている ところなら どこにでもいける。 <key> ●(($21)($78)(($21)ず($6D)は ベビーの いしきから <key> テレポーテーションの PSIを うけついだ。) <END> ●とうちゃんたちの こえが やまのほうで きこえたような きがするんだ。 <key> ●でも やまは バレンタインのまちの むこうなんだ。 とおすぎて ぼくには いけない。 <END> ●なんだよ。 もちきれないんじゃ やれないよ。 <END> ●つきひは たったが おまえは まだ みせいねんだな。 <END> ●きをつけて あるきなよ おまえたち。 へっへっへ…… <END> ●まったく ブラックブラッドだんの やつらときたひにゃ…… <END> ●ブラックブラッドだんってなまえは ながいから みんなブラブラだんと よんでいるのよ。 <END> ●おまえ($21)ず($6D) ブラブラだんの なかまじゃ ないだろうね。 <END> ●やまのうえに くろいくもが かかってからというものは <key> ひとも まちも おかしくなっちまったよ。 <END> ●よっ! よっ! そっちのおふたりさんは こいびとどうしかね? <END> ●あいしあってるかい。 イエー。 <END> ●いいや こころのおくには あいが めばえちゃってるんじゃ ないの。 <END> ●ライブハウスのチケットあるよ。 ($23)ゴ<END> ($02)<END> ドルで かうかね? <END> ●ほれよ! デパートじゃ うりきれだもんな。 <END> ●ケチンボなガキどもだぜ。 <END> ●いいことおしえてあげるわよ。 しりたい? <END> ●ブラブラだんのボスの ($21)ペ)って ほんみょうは ($21)ペ)ざえもんっていうのよ。 <key> ●うわさだけどね。 <END> ●きっと こうかいするわよ。 <END> ●がくやを のぞいちゃダメよ。 どえらいめに あうからね。 <END> ●すいたらしい ひと。 ふーん ($21)ご($6D)っていうの。 ビールをおごるわ。 のんで。 <END> ●おまわりが こわいのね。 なさけないやつ…… <END> ●もうビールは おごらないわ。 <END> ●はんせいしたか? <END> ●もう にどとしないなら かえってよろしい。 <key> ●あぶないものは あずかっておくからな。 <END> ●じゃ もういちにち あたまをひやしていろ。 <END> ●へっへっへ このあいだ ($21)($84)($6D)が てに はいったんだよ。 <key> ●($23)ゴ<END> ($02)<END> ドルで かわないか? <END> ●おかねが たりないぞ。 うっうっううう…… <END> ●($21)ペ)は やまのばけものに りょうしんを ころされてしまったの。 <key> ●それまではやさしくて ひょうきんなこだったのよ。 <END> ●($21)ペ)が むかしのように やさしくなってくれたら うれしいな。 <END> ●あんた($21)ず($6D)も うたうかね。 <END> ●じゃあ けいきのいいやつを やってくれ。 <END> ●シャイな こだね。 <END> ●($21)り(ちゃんっ! いやなに ぼうしに なまえが かいてあったからさ。 <END> ●おまえのつれてた おんなのこ かわいかったなぁ。 <END> ●いいうたを きかせてくれたな。 サンキュー。 <key> ●おまえたちか? おれの なかまを かわいがってくれたのは。 <END> ●ゆるさねぇ! <END> ●わかっているんだ! <END> ●アハハハ たいしたやつだ。 ($21)($78)(って いったっけな。 ドロウにしねぇか…… ハアハア <key> ●おやじと おふくろの かたきを とりてぇ。 いっしょに やまへ いこうじゃないか? <END> ●どうか うちの ($21)($78)(の ちからになって あげてください。 <END> ●($21)ご($6D)は テレホンカードを つかった。 <END> ●そうか きっと いいふりょうチームが できるぜ。 カンパイ! <END> ●たのむ おれは きっと おまえらの やくにたつから。 <END> ●もしもし あ パパだ。 こんなところにでてくるつもりじゃ なかったんだが…… <key> ●いいかげんにしなさい! はやく Aボタンをおすんだ。 <END> ●おい そこのメガネやろう。 おまえはたたかいには むいてねぇ。 <key> ●しばらくここで からだを やすめてな。 にもつは おれが かりていくぜ。 <END> ●ちからだけじゃ やつらには かてねぇ。 <key> ●でも おれたちは かならず へいわを とりもどせる。 しんじてるぜ。 <END> ●($21)ペ)  「ふたりとも なに あかくなってんだよ。 <key> さっさと いこうぜ!」 <END> ●きがえちゅうだよォ。 エッチ! <END> ●わたしは ($21)リ(のちちです。 <key> ●($21)($78)(のパパのいうとおり ちゃんと プレイヤーのなまえは いいましたか? <END> ●じゃ いいんです。 <key> ●($21)リ(を かばってあげて くださいね。 よわむしなんだから…… <END> ●じゃ もういっかい てつづき しましょうね。 <END> ●ホーリーローリーマウンテンに ゆくまえに みなとにいくべきじゃ。 これ ほんと。 <END> ●……いちごあじの とうふをたべたことがあるかな? <END> ●こんどみつけたら もってきてくれないか。 おれいに いいものをやるから。 <END> ●そうか。 こんな いなかじゃ まだ うっていないのかなぁ。 <END> ●おお いちごあじのとうふだ。 ありがとう。 <key> ●では おみやげに いいものを あげよう。 <END> ●きずを おったら ここへおいで。 <key> ●すこしばかりの たべものも ちりょうのくすりも そまつだがベッドもある。 <END> ●おい ($21)リ(くん。 きみの なけなしのゆうきを つかうときが きたようだぞ。 <END> ●おいで こどもたち。 なにが ひつようなんだい? <END> ●ワタシノ ナハ イヴ。 アナタヲ マッテイタ。 <key> ●ワタシノ チチハ じょーじ。 ウチュウノ ハテニ ツレテイカレ モドッテキタ ヒト。 <key> ●アナタヲ マモル ワタシノ ツトメ。 <END> ●にもつを もって くろうしてるんでしょ。 <END> ●だれに わたす? <END> ●もちきれない みたいだけど ほかの ひとに わたす? <END> ●まだ グッズがのこっているから とりにきてね。 <END> ●($21)($78)(ちゃんの おともだちなの? <key> ●ふうーん。 でも このグッズは ($21)($78)(ちゃんの だから わたすわけには いかないわ。 <END> ●よわむし($21)リ(は くたばっちまったのかい。 <END> 「うみの てんぼうだい」 <END> ●そんなひとは いないみたいだけど わたしの おもいちがいかなぁ…… <END> ●あかいくさは いずみのみずに つけると すっごくげんきな マジックハーブに なりました。 <END> ●そんなやつが どこにおるのだ! <END> ●($21)($84)($6D)だね。 ありがとう たすかるよ。 <END> 「このカンバンの あたり おとしものを しやすいので ちゅうい してください。」 <END> ●カンバンのしたに なんと いればが おちていた。 <END> ●はいはい どこか ぐあいが わるいわけね。 いっぱつで なおしてあげるからね。 <END> ●りかしつにきてくれ。 <END> ●つかいかたを せつめいするから よくみておくんだよ。 いいか このスイッチを…… <key> ●あっ しまった おしちゃった。 <END> ●($21)ご($6D)は そうそふのにっきの なかから つづきのことばをみつけ <key> よみあげた。 <key> ●「あまかけるふねの わすれもの」 <END> ●うそ ついてるだろう。 おれには おみとおしさ。 <END> ●(おきゃくは さわいだ。) <key> ●3にんの グループって いったくせに 3にん いないじゃないか! <key> ブーブー <END> ●どれを あずけるの? <END> ●ドラゴンは ながい ながい ねむりの ときに はいっていた。 <END> ●サンタクロースの えきの ちかくで がけくずれが あって きしゃが はしれないんだ。 <END> ●おや もちきれないようだな。 <END> ●これじゃあ おかねが たりないよ。 でなおしておいで。 <END> ●きをつけて いってらっしゃい。 <END> ●ほらっ くすりだ。 <END> ●じゃあ ゆっくり おやすみ。 <END> ●どのコースが いいかね? <END> ●いればが ないと うまく しゃべれんのじゃ。 <END> ●まだ たりないようじゃな。 <END> ●くせんしている ごようすね…… し・ん・ぱ・い。 <END> ●がんばってね。 <END> ●リーダーは どいつだ。 おもいしらせてやる!! <END> ●ブラブラだんは あいかわらずよ。 <END> ●おれを おこらせないでくれ。 <END> ●($21)ご($6D)は つうこうきょかしょうを こっそり てにいれた。 <END> ●おや おかねがたりないようですね。 <END> ●おや それいじょう もてないようですね。 <END> ●わたしは はかせの じょしゅAであります。 <key> ●わたくしも いちごあじのとうふが たべたいであります。 <END> ●おっいしそう! <key> ●ありがとう。 おれいに みみよりの じょうほうを あげようね。 <key> ●ホーリーローリーマウンテンの みずうみに すっごいロボットが しずんでるんだ。 <key> ●たぶん まだ うごくはずだぞ。 <END> ●わしは じょしゅAににていますが じょしゅBでございます。 <key> ●わしも おおいに いちごあじのとうふを ほっしております。 <END> ●おお! おお! うれしゅうござる。 この のろいのことばを おもちかえりくだされ。 <END>   きずぐすり  ねむり<END>

<END> ●もちきれないのか…… あとで わすれずに とりにおいで。 <END> ●でかぶくろを とりにきたんだね。 まっていたよ。 <END> ●でかぶくろは  あんたに プレゼントするよ。 <END> ●たいしたもんだいじゃねぇな。 <key> ●そんなことより うちのにょうぼうだよ。 <key> ●まいあさ ひるまで ねむってやがって  べんとうも つくらねぇ。 <key> ●ひでぇはなしだろ? <END> ●あっ ($21)り(が しんでる。 <END> ●いつも ありがとう。 おれいに…… <key> ●せいこうを いのっているよ。 <END> ●あらま えいゆうの ($21)($78)(くん。 ひとりでかえってくるとは…… <key> ……きゅうけいですかな? <END> ●ちいさいおじょうちゃん。 ここは きみみたいなこどもが ひとりでくるところじゃないのよ。 <END> ●やあ ($21)ご($6D)くん! げんきで やっているかね。 <END> ●おはよう おにいちゃん。 よく ねむれたみたいね。 <END> ●またきてね。 きっとだよ。 <END> ●おはよう! <END> ●ここにいる サルは うそつきが おおいから きをつけなよ。 <END> ●うふふっ おれって サルにみえるかな? <END> ●……じつはタヌキなんだ。 ばけてるのさ。 <END> ●おまえ めがいいなぁ。 まいった。 <END> ●サルざけのめよ。 よっぱらって ひっくりかえってさ ゲームなんか やめちまおうぜ。 <END> ●あ おまえ みせいねんじゃないか ヒック。 <key> ●さけなんか のむんじゃないよ。 <END> ●この こんじょうなし! <END> ●おれのスピードに おいつけたな。 たいしたもんだ。 ほれっ いいものをやるぜ。 <END> ●みぎにまがって ひだりにまがると いいものがあるよ。 <END> ●へいわそうにみえるけど ここは くらくていけないよね。 <END> ●とにかく まっすぐあるけ! しんじつってのは まっすぐゆくところにある。 <END> あたしは レディよ。 きやすく はなしかけないでね。 <END> ●おれ ほんとは おとこだよ。 <END> ●ランララランラ ラララララ。 あ このメロディーのことは きにかけないでくれ。 <END> ●おまえ ここにたどりつくまでに どれくらいのじかんを かけた? <key> ●いや ただきいてみただけさ。 <END> ●いいはなしがあるんだけど きくか? <END> ●……あのな ともだちは たいせつにしろよ。 そういうことだ。 <END> ●ちてきこうきしんの ないやつめ! <END> ●このおくに いってはならん! <END> ●おれは ここのサルどもは しんようしていない。 うそつきばかりだからな。 <key> ●みぎ ひだり ひだり そして みぎだ。 <END> ●ひきかえせ! そして つまり <key> ひきかえしたく なかったら そのままゆけ! <END> ●うみのみえるまちでは あたらしい なかまに であうであろうぞ。 <END> ●おら むくちな サルだ。 <key> ●おらは おしゃべりは にがてだ。 <key> ●………な。 <key> ●………。 <END> ●このあたりには めがみさまが いるんだぞ。 <END> ●サルのいうことは うそばっかりだと おもうなよ。 <END> ●わたしが サルのボスだが ほかのサルたちのウソつきぶりには あたまを なやませておる。 <key> ●まっすぐ すすんで みぎに でぐちがある。 <END> ●しっぱいしたなぁ…… ほんと。 こんなとこにきちゃってさ しっぱいだったよ。 <END> ●あ また とまりにきたんだね。 <END> ●まあ たびのおかた。 <END> ●ゆうれいやしきが ばけものたいじ だとおもったら おおまちがい。 <key> メロディーが あるのよ。 <END> ●($21)り(は きっとどこかで げんきでいると しんじています。 <END> ●みせいねんだな。 ほどうする。 <END> ●おまえ ぢらい ふんだんだってな。 <key> ●おれは いぬのくそ ふんだことあるぜ。 <END> ●おまえ アドベントさばくとかってところで うんこ ふんだんだってな。 <key> だっせぇ! <END>    「にんていしょう」 ($21)($20)( どの <key> ●あなたは アドベントさばくにおいて たしかに ぢらいを ふんだことを みとめます。 <key> ●このばしょは ほかの プレイヤーには ひみつにしておいてください。         いとい しげさと <END> ●よくねてたようね。 きょうは どちらにおでかけかしら。 いってらっしゃーい。 <END> ●あら ごめんかいじゃないんですか? かんじゃさんなら おくのへやへどうぞ。 <END> ●そういうかたは にゅういんしていらっしゃいません。 <END> ●ことしのカゼは なかなかひどいよ。 げっそり やせちまった。 <END> ●わたしは カゼひいてないの。 ゴホン ゴホン。 <key> ●あ これは セキじゃなくて くちぐせよ。 ゴホン ゴホン。 <END> ●あ どうも。 へへへへ。 <END> ●ここは レストラン ランラン たのしい レストラン ランラン たのしい? <END> ●どこのまちでも レストランの しはいにんって ミュージカルっぽいのかしら。 <END> ●ぼくも ($21)ぅ/は おいしいとおもうなぁ。 <END> ●ここらのホテルは マザーズデイ あたりと せつびは おなじなのに <key> りょうきんが たかいね。 ブツブツ…… <END> ●がけくずれで おおいわが せんろをふさいでしまってねぇ。 きしゃが とおれないのよ。 <END> ●おかねが たりないわ。 ざんねんね。 また ききにいらっしゃいよ。 <END> ●かれ……もう…… こないかもしれない。 <END> ●たのしんでってね。 <END> ●ボーイさん ワインリストまだぁ? <END> ●($21)ぅ/が たべてみたいわ。 <END> ●ピッピだよ! ほんとに あえたね ($21)ご($6D)ちゃん。 <key> ●わたしも ママに ないしょで こんなところまで あそびにきてるのよ。 <END> ●くいにげしないでね。 ……しつれいだけど。 <END> ●あなた しょくよくおうせい みたいね。 <END> ●きしゃは うごいてないよ。 せんろを こわされちまったからね。 <key> ●あんまり つっこんだ しつもんをするな。 <key> ●しつこいなぁ ないちゃうぞ オレだって。 <END> ●たちどまらないで さっさとあるけ! <END> ●けっこう くろうしたかおしてるなあ おまえ。 ま ゆっくり はんせいしろよ。 <END> ●だいかつやくの うわさは きいてるわ。 <key> ●あなたって やっぱり ゆうきあるのね。 <END> ●ファミコンしてるじかんがあったら べんきょうしなさいって むすこに いってやったわよ。 <END> ●おまえって あかるいかおしてるなぁ。 <END> ●このまちに ダンカンが ストリップげきじょうを つくろうとしているの。 <key> ●わたしは だいはんたい! <END> ●ぼくも おいしゃさんになって けがにんを たすけて <key> おおもうけ したいな。 <END> ●えっ ほんとに? あやしいアンケートじゃ ないのになぁ。 <END> ●がっこういけよ がっこう! がくせいさんだろ? <END> ●せんろの うえの おおいわは どうやって どかすんだろうねぇ。 <key> ●やくしょに まかせておいたら らいねんになっちまうぜ。 <END> ●ずうっと きたの ダンカンさんの だいこうじょうには <key> とてつもなく でかいロケットが あるんだよな。 <END> ●おれを ただのおじさんと おもうなよ。 <key> ●じっさい そうなんだけどさ。 <END> ●おれさぁ…… せんろの おおいわなんてさ…… <key> ●ダンカンこうじょうの ロケットで ぶっとばしちまえば いいと おもうんだよね。 <END> ●わたしのしゅじんは ティンクルしょうがっこうの えらいひとなのよ。 <key> ●おひるの おべんとうは たべないひとなの。 <END> ●スイートリトルこうじょうには いったか? <END> ●まちのそとには コワイばけものが うようよしてるんだろ。 <key> ●おれ かねとられるんじゃないかと おもってさ。 しんぱい! <END> ●ラララ たんぽぽの わたげを そーらーに ラララ <key> ●わたしは おんがくが いちばんすき。 <END> ●おくじょうのカギを ようむいんさんが もってるんだけど <key> かしてくれないのよ。 <END> ●やまのうえの よげんしゃの おじいさんは <key> きまえがいいから もちきれないほど ものをくれるの。 <END> ●ちいさいころに トンネルを あるいて とおったことが あるんだ。 <key> ●したいを みにいったんだ。 <END> ●ここは じゅうたくち だから しずかにあるきなさい。 <END> ●あなたたち のはらに たべものとかを すてたりしたことない? <key> ●ま ゲームだから しょうがないけどね。 <END> ●はっ!! いま おふろばの けんきゅうを しているんだ。 <key> ●だいがくの しゅくだいでさ。 <key> ●……ほんとだよ! <END> ●じてんしゃがあると べんりなのになぁ。 <END> ●はーらへったー <key> ●って いうとおもったろ。 いわないよ。 へってるけど。 <END> ●わたし とかいが すき。 わたし おしゃれが すき。 <END> ●おれは ちょうのうりょく なんて しんじてない。 <END> ●わたしは かげのうすい おとこ きえたように みえることさえ あります。 <END> ●わたし このまちがすき! となりの ハロウィーンの まちは こわいところよ。 <END> ●あなたは ほとけさまを しんじますか? <END> ●かぜぐすりの よくきくやつを もってたら みせで たかく かってくれるぜ。 <END> ●わたしは ようきな ゆうびんや ランラン。 <key> ●ローズマリーさんの ひっこしさきは どこ ランラン。 <END> ●ローズマリーさんの げんじゅうしょを さがしてる ゆうびんやさんに <key> どうぞ つたえてくださいな。 <key> ●それは ずっと ひがしなのよと <key> ●ランランラン。 <END> ●ローズマリーのむすめって かんじわるいッ! <END> ●ダウンタウンの ビルのあたりは ばけものが うーようよでねぇ。 みんな こっちに にげてきたんだ。 <END> ●なんか よう? <END> ●わたしは しゅぎょうちゅうの よげんしゃ。 <key> ●あなたは このえきから ふたたび サンタクロースのえきに ゆくであろう。 <key> ●わかんないけどね。 <END> ●($21)り(ちゃんの いえは おてら……じゃなくて きょうかいだよ。 <key> ●あ しってたか。 <END> ●きょうかいなら もっと ひがしの やまのなかさ。 <key> ●ゴホッゴホッ……ゴホッ…… <END> ●こどもは げんきだなぁ。 そんな うすぎで。 <key> ●ゴホッゴホゴホッ……ゴホン。 <END> ●アドベントさばくの ラクダのほねに あったら よろしくな。 ちょっと しってるラクダなんだ。 <END> ●すこしぐらいの ケガだったら ここでなおしてあげますよ。 <key> ●でも びょうきだったら ちゃんと びょういんで みてもらってね。 <END> ●($21)リ(って しょうらいは コンピュータかんけいの しごとに つくんじゃないかな。 <END> ●しーっ! としょしつで おおごえだしちゃ いっけないのよォ! <key> ●ハッハッハーーーックション!! <END> ●わたしを せかいいちの つりしと しって やってきたのかね。 <key> ●いや それほどでもないが…… <key> ●じゃ これから 1じかんほど じまんばなしをするか…… <END> ●じゃまだよ。 でこすけ! <END> ●おらおら…… <END> ●おれ HPひくいけど がんばってみるぜ! <END> ●おれ……たぶん…… おまえと たたかうと <key> まけるとおもう。 <END> ●おれは つよい。 くちばっかしだけどな。 <END> ●($21)ペ)の あにきがいたら おまえなんか ゆびさきで ヒョイッ さ。 <END> ●カンバンの もじは ちゃんと よんどるかね? <END> ●もし どこかのさばくで かおのあるサボテンを みつけたら…… <key> ●とても こわいざますわね。 <END> ●つりびとに はなしかけると はなしが ながくて いけないね。 <END> ●しょうがく いちねんせいだったら さかあがりくらい できるものよねぇ。 <END> ●こちらのエレベーターで てんぼうだいまで おあがりください。 <END> ●ここの てんぼうだいから みえる しまで けむりがでてたよ。 だれか すんでいるのかなぁ? <key> ●ぼうえんきょうで みてみれば よかったなあ。 <END> ●ぼく さかあがりできないのよ。 <END> ●わたしは ひきざんの くりさがりが まだ よくわからない。 <END> ●いちごあじのとうふって とかいのほうで はやってるらしいな。 <key> ●くってみてぇよ。 <END> ●はら へったな。 <END> ●おれを ただのおじさんと おもうなよ。 <key> ●って うちのパパのくちぐせなの。 <END> ●あなた ちこくよね! <END> ●りかしつで へんなせんせいを みなかったぁ? <key> ●……わたし みた。 <END> ●ドラクエの フォー やった? おれ まだスリーでくろうしてるんだ。 <END> ●もうしわけありません。 そのしなは ただいまうりきれで ございます。 <END> ●($21)($80)($6D)さん げんきになって よかったわね。 また いつでもどうぞ! <END> ●あら あなたのおともだちでしょ? ほんとに しんじゃいますよ。 <END> ●はいはい ひとり ($23)ゴ<END> ($02)<END> ドルで しんさつしてあげましょうね。 <END> ●ほんとに ちりょうは いらない? あっそ。 <END> ●わたしのみたてでは どこも わるくないようだよ。 <END> ●はい すっかりよくなったよ。 <END> ●($21)($80)($6D)さんでしたら さっき はこびこまれましたよ。 いしきが もどらないんですが…… <key> ●ちりょうひを ($23)ゴ<END> ($02)<END> ドル おしはらい ください。 <END> ●どなたに ごめんかいですか? <END> ●パパは るすです。 だから おかねのことは わかんないけど <key> ほかは ぼくが ちゃんとやりますから あんしんして とまってください。 <END> ●おはよう。 また とまりにきてね。 ひとりぼっちで さみしいんだ。 <END> ●なんだ とまっていかないの…… <key> ●パパがいなくても ぼくがちゃんと かわりをするから だいじょうぶなのに…… <END> ●あらっ チケットがなきゃ はいれないわよ。 <END> ●しかし……… なにもなかった。 <END>   あずける   もちだす<END> ●ちょっとまって……… <key> ●そうこが いっぱいだから もうあずかれないよ。 <END> ●ありがとう ございました。 <END> ●おれ ぶきをてにいれる いいルートを もっているんだ。 <key> ●そのうち すごいぶきを てにいれられる かもな。 <END> ●($21)ご($6D)($21)ず($6D)は たたかいに かった。 <END> ●カギが あわないようだ。 <END> ●っはい! もうなおってる。 すごいでしょ。 <END> ●サルは どうぶつえんのカギをぬすんだ。 <END> ●ロボットは ふるく さびついていた。 <END> ●($21)($78)(の けはいを かんじた しゅんかん <key> ロボットは いのちを ふきこまれた。 <END> ●($21)($80)($6D)は ($23)ゴ<END> ($02)<END>

<END> ●がんばりなさい。 <END> ●いずみの みずにふれると すっごく げんきになりました。 <END> ●はいってます! って ここはトイレじゃないけどな。 <key> ●いま てがはなせないんだ。 あとでおいで。 <END> ●だれが どくに やられたんだね? <END> ●だれを やわらかくしようかね……? <END> ●どくなんか ない! <END> ●かたくなって ないじゃないか。 <END> ●あそこは むかし ペンシルロケットを じゃんじゃん つくってたんだよ。 <END> ●うちの にょうぼうは しょだいの ミスいなかまち だったんだ。 <END> ●カギは あけたよ。 おくじょうは けしきがいいぞ。 <END> ●あとで ダンカンのだいこうじょうに いこう。 <key> ●あそこには すっごいロケットが あるらしいんだ。 <END> ●みんなが ぼくのことを よわむしとか けむしとか アホタレとか <key> うわさしてなかったかなぁ。 <END> ●いや……あさになってしまったな。 <END> ●としよりを たいせつにしなさいね。 ゴホゴホ。 <END> ●チビ! きやすく はなしかけんじゃねぇよ。 <END> ●ある ファミコンソフトのはなしだけどね。 <key> ●マザーって タイトルに きまったらしいんだけど <key> ジョン・レノンの まねだよな。 <END> ●レインディアの えきにいる おばあさんは とっても たいせつなものを くれるんだけど <key> ●あなた($21)ず($6D)は あったかしら…… <END> ●さいごの ヒントよ。 マジカントこくの ギターひきの うたは ぜひ きいてね。 <END> ●うたうサルは しみじみとうたった。 <END> ●サボテンは うたう。 なぜか うたう。 せつせつと うたいつづけた。 <END> ●ピアノは ひとりでに けんばんが うごいて えんそうを はじめた。 <END> ●ドラゴンは いがいと すなおに ふるい がくふを みせてくれた。 <key> ●こんな うただった。 <END> ●ロボット イヴは はかいされ うごかなくなった。 <key> ●イヴの むねのあたりから おんがくが ながれてきた。 <END> 「よにも めずらしい うたうさるは とう シュークリームどうぶつえんに しか おりません。」 <END> ●かいだんの うえの とびらには おおきな じょうまえが かかっている。 <END> ●わたしは スノーマンのまちの ひとたちのために ここにのこるが どうか……きをつけて……いって。 <END> ●よくみると とびらの カギは こわれていた。 ($21)ご($6D)は とびらを あけた。 <END> ●あっ ($21)ペ)さん こんにちは ッス。 <END> ●($21)ペ)のアニキを はやく カムバックさせてくれよう! <END> ●あ だめだめ。 ($21)($84)($6D)は あずかれないのよ。 <key> ●わたし わがままなの。 <END> 「($21)($78)(の えいえんのしもべ。 <key> ゆうかんなる フライングマンせんし ここに ねむる。」 <END> 「($21)($78)(の うちなる ちから。 <key> ゆうかんなる フライングマンせんし ここに ねむる。」 <END> 「($21)($78)(の ぜんなる こころ。 <key> ゆうかんなる フライングマンせんし ここに ねむる。」 <END> 「($21)($78)(の おおいなる かなしみ。 <key> ゆうかんなる フライングマンせんし ここに ねむる。」 <END> 「($21)($78)(の ち と にく。 <key> ゆうかんなる フライングマンせんし ここに ねむる。」 <END> ●このおくの やまのどうくつに へんな いわが あるんだぞ。 <key> ●あんまりへんだから けんぶつすると いいぞ。 <END> ●ところで…… おまえ($21)ず($6D) テレパシーとかが できるんだってな。 <key> ●だいひょうばんだぞ。 <key> ●この にんきもの! <END> ●あんた($21)ず($6D) スノーマンに いくのかい? <END> ●このぼうしを ひろったんだけど スノーマンにいる おんなのこの ものらしいの。 <key> ●とどけてあげて ちょうだいな。 <END> ●たのみたいことが あったんだけど ざんねんだわ。 <END> ●かっこいいしょうねんは どくとくの うたをうたった。 <key> ●($21)ご($6D)は このメロディーは さすがに おぼえられなかった。 <END> ●すみません。 ちょっと アンケートに こたえていただけますか? <END> ●あなたは きしゃの うんちんを たかいと おもいますか? <END> ●あなたは ふしぎなメガホンを つかいましたか? <END> ●ごきょうりょく ありがとうございました。 おれいの テレホンカードです。 <END> ●すいません。 ちょっと…… アンケートに……… <key> ●あっ まえに おねがいしましたっけね。 <END> ●こころの さけびを ききつけて おたすけじいさんが とうじょうした。 <END> ●($21)ご($6D)は ぼうえんきょうを のぞいた。 <END> ●うみが きれいだった。 <END> ●むこうのしまで なにかが ひかった! <END> ●カプセルのなかから なにかが とびだした。 <END> ●($21)り(  「パパ……いまは……さよなら。 つぎに あうときは きっと ママといっしょよ! <key> ……いのっててください。」 <END> <END> ●なに? <END> ●($21)●($6D)は ($21)え($6D)を つかった。 <END> ●($21)●($6D)は ($21)え($6D)を つかえない。 <END> ●($21)え($6D)は わたせない。 <END>   ドクをけす  やわらかくする<END> 「にし・うみのてんぼうだい  きた・バレンタインみなと        うみをきれいに!」 <END> 「にし ・バレンタイン  ひがし・ホーリーローリー           マウンテン」 <END> 「スノーマンきょうかい このおく」 <END> 「にし ・バレンタイン  みなみ・しっちたい」 <END> 「サンクスギビングおおどおり  みなみ・ティンクル         しょうがっこう」 <END> 「サンクスギビングへ ようこそ!  にし・マザーズデイ  きた・サンタクロースえき」 <END> 「にし ・ヒーラーのいえ  ひがし・レインディアえき  みなみ・レインディアのまち」 <END> 「にし ・ハロウィーンダウンタウン  ひがし・ハロウィーン          じゅうたくち」 <END> 「ひがし・しっちたい」 <END> 「このさき  ローズマリーさんの しゆうち」 <END> 「バレンタイン けいさつしょ」 <END> 「ストリップげきじょう       けんせつよていち    ダンカンけんせつがいしゃ」 <END> ●アニハ ウツクシク タオレタト キキマス。 <key> ●ハカヲ タテテ テアツク トムライマシタ。 <key> ●ツギハ ワタシノ バンデス。 <END> ●ワタシモ ハヤク アナタノ オテツダイガ シタイ。 <END> ●ワタシハ ふらいんぐまん。 アナタノ チカラニナル。 ソノタメニ ウマレテキタ。 <END> ●かいげんれいは とかれた。 ちょっと おおげさだったけどな。 <END> ●ふるぼけた ロケットだ。 <END> ●グッズは ぜんぶわたしたわよ。 でも また あいにきてね。 <END>   きをいれる  やわらかくする<END>

<END> ●($21)ペ)  「おまえら ふたりで いたいんだろう。 <key> おれ ここで ねてるわ。」 <END> ●しまった! まにあわなかった。 <END> ●……よかった。 <END> ●($21)ペ)  「おい! なんか とんでもないおとが したぜ。」 <END> ●($21)ペ)  「ほーんとかよ!?」 <END> ●ボートは エンジンの ちょうしが わるいようだ。 <END> ●($21)ご($6D)には うごかすことが できない。 <END> ●しかし ($21)リ(は じょうずに エンジンを かけることが できた。 <END> ●($21)($84)($6D)ですね。 ちゃんと ($21)($78)(さんの うちへ おくっておきますね。 <key> ●ほかに あずかるものは ありますか? <END> ●こんな せまいなかに とじこめられて…… これから どうなるんだろう。 <END> 「スイートリトル こうじょう」 <END> ●やまのうえの マザーシップに つれていかれて きがついたら こんなことに…… <key> ●なんとかしてくれ! <END> ●スペルの まちがいは ないですね? <END> ●どうぶつたちを くるわせていた あやしいおとは きえた。 どうぶつえんは あんぜんになった。 <END> ●だいじな せんしゃだからな。 こわさんようにな。 <END> ●テレポーテーションを おもちゃに するんじゃないぞ。 <END> ●ほんとうの こどものように かわいがったのに…… <END> ●しっぽを ふってた あかちゃんだった…… こもりうたを……でも…… <END> ●ああ ジョージ! あなたの つま マリアです。 <key> ●あなたのまつ てんごくに わたしも いまから むかいます…… <END> ●そんなに げんきんを もちあるいては いけない。 <END> ●「はい」って いったのに もってないじゃないか。 アハハハハ。 <END> ●こきゅうが みだれて くるしそうだ。 <END> ●($21)($84)($6D)ですね。 たしかに おわたししましたよ。 <key> ●ほかに もっていくものは ありますか? <END> ●もちきれない みたいだけど ほかのひとに わたしますか? <END> ●そうこが いっぱいです。 <END> ●クイーンマリーは ($21)($78)(に かたりおえると かぜのなかに きえていった。 <key> ●そして マジカントのくにも また あとかたもなく かききえた。 <key> ●マジカントのくに とは マリーのいしきが うみだした まぼろしだったのだ。 <END> ●わたしが あなた($21)ず($6D)を よんだのです。 <key> ●($21)($78)(! ($21)り(! ($21)リ(! ($21)ペ)! <key> ●そして すべての ゆうきある こどもたち。 <key> ●いまが そのときです! <END> ●しーっ! わたくしどもも あなた($21)ず($6D)と おなじように あっちの せかいの にんげんです。 <key> ●おかねさえ いただければ マジカントの すばらしいおみやげを わけて さしあげますよ。 <key> ●ヒッヒッヒ。 <END> <END> <END> ●($21)●($6D)は わたすのを やめた。 <END> ●($21)●($6D)は ($21)($80)($6D)に ($21)え($6D)を あたえた。 <END> ●($21)●($6D)は ($21)($80)($6D)の バッグに ($21)え($6D)を いれた。 <END> ●($21)($80)($6D)は ($21)●($6D)の バッグから ($21)え($6D)を だした。 <END> ●($21)ご($6D)は ($21)●($6D)の バッグから ($21)え($6D)を すてた。 <END> ●($21)ご($6D)は ($21)●($6D)の バッグから ($21)え($6D)を だして <key> ($21)($80)($6D)の バッグに いれた。 <END> ($23)ゴ<END> ($02)<END>  あがった。 <END> ●($21)●($6D)の HPは <END> ●($21)●($6D)の PPは <END> ●($21)●($6D)の ファイトは <END> ●($21)●($6D)の スピードは <END> ●($21)●($6D)の かしこさは <END> ●($21)●($6D)の たいりょくは <END> ●($21)●($6D)の フォースは <END> ●($21)●($6D)は でかぶくろから マジックハーブを とりだして つかった。 <END> ●($21)●($6D)は パンを ちぎって まきながら あるきだした。 <END> ●ふるいパンくずを すててからでないと パンは つかえない。 <END> ●($21)ご($6D)($21)ず($6D)は パンくずを たどりながら もとのばしょに もどった。 <END> ●($21)●($6D)は かみに リボンを つけた。 <END> ●「でんげんを きってしまえ!」 <END> ●いろいろなものの ながさが わかった。 <END> ●でかぶくろは からになって かききえてしまった。 <END> ●テレホンカードを つかいきってしまった。 <END> ●($21)●($6D)の からだから どくが ぬけた。 <END> ●($21)●($6D)のカゼが なおった。 <END> ●($21)●($6D)は サイパワーストーンをにぎりしめた。 <END> ●サイパワーストーンは ただの いしころに なった。 <END> ●それを こころみるだけの パワーは のこっていない。 <END> ●($21)●($6D)は カムバックした。 <END> ●($21)($80)($6D)は すっかり やわらかくなった。 <END> ●きぼうのオカリナを ふいた。 <END> ●「きこえたかい?」 <END> ●($21)ご($6D)($21)ず($6D)は なにかの ちからに おしとどめられて しまった。 <END>