Grand Theft Auto/Script dumps/it
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchThis script dump was made by using fxt2txt on the PC version.
[1001]Rispondi ai telefoni pubblici di South Park per farti dare dei lavoretti. Tieni gli occhi bene aperti. Stai attento che se ci freghi te ne pentirai. [1002]Crazy Jimmy ha mollato una macchina a North East Park. Trovala prima degli sbirri, sennò sei morto. [1003]Porta la macchina al garage di Dulli a West Park. Fai presto! Abbiamo ciambelle calde qui! [1004]Jimmy ha bisogno di un autista. Chiamalo al telefono dalla stazione della metropolitana di South West Park. [1005]C'è un taxi con targhe false a South East Island City. Prendilo, poi vieni a prendermi alla banca di South Park. [1006]Bubby ha un nido d'amore a South Island Heights. Portami là. [1007]A che gioco stai giocando, idiota? Portami la macchina di Jimmy. [1008]Troppo lento, testa di cubo. Fai casino un'altra volta e ti strappo le palle con una tenaglia. [1009]Mica male, figliolo. Sta sicuro che avrai la tua fetta. Vieni a prendere un caffè? [1010]Dovevi prendere la macchina, idiota, non farla saltare in aria, pezzo di merda! [1011]Dov'è il taxi? Vattene! [1012]Hai fatto scoppiare la macchina, testa di cazzo. Ti prendo a calci in culo. [1013]Jimmy è morto! Ora Bubby vuole il tuo cuore servito su un piatto. [1014]Ci sei costato più di tre milioni di dollari - e gli sbirri hanno preso Jimmy. Stai attento. [1015]Hai fatto un gran casino, sei proprio fuori di brutto! A Bubby gli sei costato tre milioni di dollari. E' meglio che ora tu stia alla larga! [1016]Questa macchina è pulita! Usala. Dulli vuol vedere cosa sei capace di fare! [1017]Hey! Cosa diavolo stai facendo? Usa il taxi o ti ritroverai gli sbirri attaccati al culo. [1018]Hey! Torna subito qui, gran testa di cazzo! [1019]Questo non è il mezzo che cercavo. Sparisci prima che ti faccia nero. [1020]Gli Angeli hanno fatto fuori uno dei nostri spacciatori e se la sono battuta con la roba. Bubby la rivuole indietro. [1021]La roba è nel serbatoio della moto. Porta la moto da Diego a North East Hackenslash. [1022]Questa roba è di quel farabutto di Tony Dio. La rivuole indietro. Rispondi al telefono di North Fort Law. [1023]Hey, cocco di Bubby'! Lascia la roba nel parco di South East Hackenslash. [1024]Tony sta arrivando. Stai attento che prenda la roba. [1025]Dove diavolo sei stato? Non hai incontrato Tony. Adesso siamo in debito della roba. [1026]Buon lavoro! Tony ti saluta; ha lasciato un sandwich anche per te. [1027]Dov'è la roba? Hai preso la moto sbagliata! Sparisci! [1028]Hai distrutto la moto e perso la roba. E' meglio che ti prendi una vacanza, pecora ammuffita. [1029]Tony è morto e abbiamo perso la roba. Tu, coglione, hai appena fatto scoppiare una guerra fra le bande. [1030]Tony è morto, ma così è la vita. La roba l'abbiamo avuta indietro e ci abbiamo guadagnato. Ben fatto. [1031]Dove diavolo stai andando, coglioncello? [1035]Il nuovo capo della polizia vuole una fetta più grande. Bubby lo vuole morto. Usa il furgone che si trova a South Nixon Island. [1036]Vai alla stazione di polizia di South No Law. Quando arrivi la bomba sarà pronta. [1037]Muovi le chiappe prima che esploda! [1038]Ne hai arrostiti parecchi! Vai subito a South East Hackenslash. Tommy ti aspetta. [1039]Ho saputo cos'hai fatto, amico mio. Ecco la tua parte. C'è tutto. [1040]Merda! Quello è l'avvocato di Sonetti! Seguilo. Se si incontra con i suoi uomini, falli fuori tutti. [1041]Niente superstiti. Nessuno deve cavarsela! [1042]Il lavoretto dovrebbe servire di lezione a quella cozza pelata. Bel lavoro, figliolo. [1043]Bel casino che hai combinato, coglione. Hai mancato il bersaglio. Adesso Bubby te la farà pagare. [1044]Tu, merdaccia, hai fatto saltare il furgone all'esterno di un asilo! Bubby è fuori di sé. [1045]Hey! A che gioco stai giocando? Come fai a fare un botto senza l'esplosivo? [1046]Grazie a te, Tommy ci ha lasciato la pelle. Adesso sua mamma è fuori dai gangheri e ti sta cercando. [1047]Te lo sei fatto scappare, testa di cazzo! [1048]Dovevi far fuori l'avvocato DOPO aver raggiunto i suoi uomini, cretino. [1049]Dovevi farli fuori tutti, testa di cazzo. Meglio che non sbagli un'altra volta. [1050]Hai ucciso Tommy! E meglio che tu te la batta. E in fretta. [1051]Riporta le tue grosse chiappe nel furgone! Fai quello che devi fare sennò sarò io a far fuori te. [1052]Ci servono due taxi gialli per un lavoretto in banca. Portali ai docks di New Guernsey. [1053]Non posso fermarmi. Rispondi al telefono a North West New Guernsey. [1054]Mio fratello ha saputo che ho una storia con sua moglie. Fai fuori quel cornuto prima che sia lui a trovare me. [1055]Il tizio ormai se l'è battuta. Hai un'idea di come hai mandato a puttane il mio weekend, eh? [1056]Hey! Sono in debito con te. Bel lavoro. [1060]La moglie di Bubby, Skye, si incontra con un tizio a Central Estoria. Vai a farla fuori. [1061]Hey, bel tipo! Portami... all'hotel Mon Signor a Central Kings. CARUCCIO! [1062]Il mio -ah - istruttore personale mi sta aspettando a South East Brocklyn. Ti dispiace se passiamo a prenderlo? [1063]Ciao, caro! Ti sono mancata? Riportaci all'albergo a Central Kings, e vai adagio. [1064]Grazie, caro! Che questo resti un segreto fra noi due. Sono SICURA che ne rimarrai contento. [1065]Chi cavolo sei, tu? Fuori dalle palle, scimmione. [1066]Il taxi l'hai fatto a pezzi e Skye se n'è andata con un camionista. Considerati MORTO. [1067]Skye è all'ospedale per colpa tua. Bubby vuol vederti in cassettina. Tieni giù la testa per un po'. [1068]Skye è all'ospedale, pezzo di merda. Il taxi è esploso e a momenti lei ci lasciava la pelle. [1069]Skye è morta e Bubby vuole passarti al tritacarne. Stagli lontano. [1070]MERDA! Brad è MORTO! Cosa faccio adesso, eh? L'altro non viene a pulire la piscina quest'oggi.. [1071]L'hai lasciata in mezzo alla strada? Merda, ce l'avrà con te. Sparisci! Adesso! [1072]Mi dispiace, signore ma questo veicolo non è registrato all'hotel. Sono autorizzati solo gli automezzi degli ospiti e i taxi col permesso. [1075]Due tipi hanno fatto a pezzi il Cat House di South Island City. E hanno anche fatto male alle ragazze. Brutto affare. Bubby vuole che siano fatti fuori. [1076]Qualche bastardo ha chiamato gli sbirri. Vai subito da Seymour Reamer ai docks di Brocklyn. [1077]Un altro mafioso! Lascia la macchina e sparisci prima che chiami la polizia. [1078]Bisogna andare a prendere Pablo. Subito. Ti abbiamo lasciato una macchina della polizia a South West Park. Vai a prenderla. [1079]C'è un grossista di diamanti a South Island City. Pablo sta aspettando fuori. [1080]Merda! Era una trappola! Portami a casa, a South East Tellburg. [1081]Grazie, amico. Tieni le orecchie aperte, Se senti parlare di Cabot, avvertimi. [1082]Non possiamo usare questo catorcio! Fuori dalle palle prima che ti spacchi la faccia [1083]Hai distrutto la macchina della polizia! Adesso cosa facciamo, eh? [1084]Pablo è fottuto e hai distrutto la macchina. Se non stai attento distruggiamo anche te. [1085]Senti, quella macchina non è sulla mia lista. Sparisci! [1086]Sembra che Pablo abbia avuto un incidente per colpa tua, testa di cazzo. Per fortuna non è morto. [1087]Gli sbirri hanno preso Pablo e i diamanti. Bubby ti farà a pezzetti. [1088]Bubby vuole che tu sappia che hai mandato a monte mesi di lavoro e che ti farà pestare per bene. Ciao. [1095]Ho appena ricevuto una telefonata. C'è una macchina in West Kings che bisogna far sparire. Fai presto. [1096]Tutti gli sbirri stanno cercando questa macchina. Portala da Lafferty a South Kings. [1097]Lo chiami un colore, quello? Portala da Dalgetti a North Kings. [1098]Non faccio niente a questo rottame. Portalo via prima che ti tiri un cazzotto. [1099]Devo parlare con questo tipo. Da solo. Rispondi al telefono a South East Kings. [1100]Tutto a posto, puoi tornare là. Ho insegnato a quello sfigato come si fa a tener la bocca chiusa. [1101]Hey! Vuoi una bella catenina? Un anello? Quel coglione non ne ha più bisogno... [1102]Troppo tardi, testa di cazzo. Dalgetti si è insospettito. Lascia la macchina in qualche posto dove non la possono trovare. [1103]Non so chi tu sia, ma hai cinque secondi per sparire prima che chiami gli sbirri. [1104]Il telefonino è sotto controllo. Ti chiamo a North East Kings. Vai sul posto. [1105]Gesù! Hai mai avuto una macchina che NON hai fatto saltar per aria? TU sei un vero pericolo. [1106]Non è la macchina che Jimmy ci aveva detto. Sei sicuro che sia quella giusta? [1110]E' UNA TRAPPOLA! Sonetti ha manomesso questa merda di autobus che salterà in aria se la velocità scende al di sotto delle 50 miglia/ora. Continua a guidare mentre cerchiamo una soluzione. [1111]Il ricevitore radio della bomba è stato disinnescato. Ora puoi fermarti. Ah, sì - Bubby ha bisogno di un paio di Mundano ai docks Ardler. [1112]Bel lavoro. Buddy fa sapere che ti ringrazia. Il compenso è già sul tuo conto. [1113]Fatto male? Lo spero. Guidi come mia nonna, che è morta da tanti anni. [1115]Quel furgone appartiene a qualche gruppo di patrioti ariani - ed è imbottito di esplosivo al plastico. Vai al salone biliardi a Central Kings. [1116]Fermati e considerati fortunato. Abbiamo bloccato il detonatore con la stazione Head FM. [1117]Che culo! Hai quasi fatto saltare un intero isolato e te la sei cavata senza un graffio. [1118]Hai scelto il momento migliore per farti prendere. I miliziani vogliono farti il culo. Scappa! [1125]Sonetti trasporta la roba in metropolitana. Bubby vuole fermare Sonetti. Porta questa valigetta alla stazione di South East Guernsey. [1126]Molla la valigetta e scappa! Presto! [1127]Troppo tardi! Hai perso quel dannato treno! [1128]Il conto delle vittime è di 127 morti, 220 feriti, e sta aumentando. Bel lavoro! [1129]Dovevi saltar giù da quel maledetto treno! Il tuo premio servirà a pagarti l'ospedale. [1130]Salta sul prossimo treno. L'ultima spedizione di Sonetti è lì. [1135]C'è una prostituta in Central Park. Il capo se l'è fatta ieri sera, e questa mattina il suo portafoglio era sparito. Falla fuori. [1136]Uno degli uomini di Don Sonetti vuole parlarti. Vai nel vicolo dietro lo Strip Club a North West Park. Subito. [1137]Bene, ragazzo, esci dalla macchina. Piano, ora.... [1138]Hai fatto fuori il braccio destro di Sonetti. Devi darti da fare per trovare una spiegazione. [1200]La mia Sasha è stata rapita! Il sequestratore chiamerà al telefono di North West Ardler! Presto! Salvala! [1201]OK, testa di cazzo, tu fai una mossa sbagliata e la cagna è spacciata. Hai 30 secondi per rispondere al telefono di Central Estoria. [1202]Ti senti in gamba, eh? Porta il denaro a Law Island Bridge, e non farmi incazzare. [1203]Hey! Grazie mille, amico. Ho lasciato la cagna nel baule di una macchina a East Eaglewood [1204]Gli sbirri hanno riportato Sasha. Buon per te che qualcuno l'ha sentita abbaiare nel baule di un'auto. [1205]Piantala di rompermi le palle! Vai a prendere la cagna. E se le è stato torto un solo pelo te la faccio pagare. [1206]L'hai trovata! Sta bene? Portala all'hotel Splendido a North Island City. [1207]Hai fatto davvero un BEL lavoro, ragazzo mio. Non me ne scorderò. Tieni, vai a mangiarti una pizza. [1208]Hai ammazzato Sasha, testa di cazzo. Abbiamo preso un altro cucciolo per il capo, ma non è la stessa cosa. Ora Bubby vuole che tu la paghi. Di brutto. [1209]Lascia il cane e non ce ne scorderemo. Potremmo anche darti una piccola ricompensa... [1215]Se vuoi una fetta del bottino di un lavoretto in banca, vai a prendere una Gazzella a Guernsey City. [1216]Stai attento con questa macchina, è più esplosiva di un razzo interplanetario. Portala alla banca di North West Fort Law. [1217]Fermo! Controllo! Posso vedere il tuo...? No, non il culo, il pass... OK, avanti. [1218]Non hai un'autorizzazione valida. Resta nella macchina con le mani sul volante. La polizia sta arrivando. [1219]Una gazzella è parcheggiata North West Hackenslash. Vai a prenderla, poi vai a prelevare Tommy. [1220]Merda, questi sbirri non combinano un cazzo. Vai a prendere il mio uomo alla banca. E NON COMBINARE CASINI. [1221]Un consiglio, ragazzo mio. Se ti imbatti in qualcuno che crede di essere Rambo non perdere tempo. Spaccagli il grugno. Ora via! [1222]Non so chi tu sia, ma non credere di entrare con quel vecchio rottame. [1223]Grazie, amico. Sei tu il mio uomo, vero? Se vuoi farti mia sorella, fammelo sapere. E' così sexy! [1224]Tu, figlio di una troia. Quella non ci serve a niente. Portala via! [1225]Tu dovevi semplicemente far saltare il portone della banca. Sparisci! [1226]Lo sai quanto mi costa una gazzella? Te la metto in conto, verme puzzolente! [1227]Tommy è quasi morto, e gli sbirri l'hanno preso. Fuori dai piedi. [1228]Hai fatto saltare la maledetta macchina e gli sbirri hanno preso Tommy. Fuori dai piedi. [1229]Tommy è morto! E' andato tutto a puttane! Non farti vedere per un po'. [1230]Se spifferi tutto quello che sai su di me, ti apro il cuore con un ferro arrugginito. Datti da fare col tuo lavoro. [1231]Cosa diavolo stai facendo? Tommy è in banca. Vuoi che si prenda un raffreddore? Vai subito là. [1232]Hey! HEY! Dove stai andando? Torna qui! [1235]Ecco il mio uomo! Ho qualcosa per te. Vai a North Guernsey. Ho lasciato lì un furgone. [1236]C'è una macchina sportiva in giro per la città. Falla saltare in aria con queste macchine radiocomandate imbottite di esplosivo. [1237]L'hai MANCATA!, gran testa di cazzo. La mamma mi sta ancora chiedendo i soldi del noleggio. [1238]Addio, mamma! Questo insegnerà alla vecchiaccia a non tormentarMI per i soldi... [1239]Hai distrutto il furgone! Cazzo, la mamma mi farà il culo se adesso non le pago il noleggio! [1240]Hai distrutto il furgone! Adesso dovrò pagare il noleggio. Mi rendi proprio la vita difficile. [1241]Grandissimo pezzo di merda. Fammi un altro bidone e ti strangolo. [1245]Sonetti sta per ricevere della roba. Si dice che sia in un furgone a West Guernsey City. [1246]E' una trappola! Il furgone è minato. Portalo al Sig. Vesuvio a North West Hackenslash. [1247]Sei un bastardo fortunato. Un altro botto e avremmo potuto seppellirti in una scatola di fiammiferi. [1248]Portala da Seymour Reamer a West Guernsey City. [1249]Oh no, niente da fare. Non ne voglio più vedere di questi catorci. Fuori dai piedi. ADESSO! [1250]Quel bastardo di Seymour mi ha chiamato. Senti, vai da Crazy Bob a East Hackenslash. [1251]Fammi fuori quella merda di Reamer, vuoi? Torna a Hackenslash. [1252]Non lasciarti scappare quel coglione! [1253]Bene, un pensiero di meno. Grazie, ragazzo mio. Che ne diresti se andassimo a cena una di queste sere? [1254]Sei davvero uno scoppiato! Questo non è il furgone che stavo aspettando, quindi sparisci! [1255]Dì, tu non sei la persona che stavo aspettando! Sella il cavallo e galoppa, cowboy. [1256]Idiota! Questo non è il furgone che stavo aspettando. Gira sui tacchi e via - presto. [1257]Grazie, testa di cazzo. Adesso mi devi un furgone. [1258]Il mio uomo è stato fatto fuori. Sembra che ora tu sia nella merda fin qui. [1259]Gli sbirri hanno trovato il furgone tappezzato con le tue impronte. Ti sei bevuto il cervello?! [1260]Se lasci il furgone gli sbirri lo trovano tappezzato con le tue impronte. Coglione! [1261]Se non devi andare al cesso è meglio che torni al furgone e finisca il lavoro! [1262]Torna su quel maledetto furgone, grandissimo sfigato, o ti faccio fuori con le mie mani. [1263]Hey, Sonetti ha in ballo qualcosa a South East Estoria. Falli fuori tutti... [1264]Tu, grandissimo cornuto figlio di una tarantola impazzita. Torna a casa di Vega a South West Brocklyn. [1265]Bubby è arrapato. Vuole farsi la sindachessa. Vai a prenderla. C'è una limousine a North Island City che puoi usare. [1266]Sua eccellenza sta inaugurando qualcosa a North East New Guernsey City. Portala qui prima che gli girino le palle. [1267]Tu lavori per Bubby! Oh, grazie al cielo. Ho voglia di farmi scopare subito! Portami a South East Fort Law, e fai presto. [1268]Grazie. Ricordati di pulire la macchina quando avrò finito. [1269]Mi spiace, sto aspettando qualcun altro. Vattene via prima che ti spari. [1270]Quella è la macchina sbagliata. Di questo passo non la finiamo più. [1271]Quella limousine apparteneva al Papa. E tu l'hai fatta saltare in aria. Adesso sì che sei nella merda. [1272]Cazzo, hai ferito la sindachessa. Adesso Bubby si incazza davvero! [1273]La sindachessa è morta, ma Bubby non vuole il suo cadavere. Vuole il tuo. [1274]Non allontanarti dalla limousine! La Signora non gradisce essere lasciata sola troppo a lungo. [1275]Ehi, dove credi di andare? Torna subito qui e portami da Bubby. ADESSO! [1280]Merda, qualcuno ha rapito mia moglie! Devo riaverla indietro prima che qualcuno se ne accorga. Vai al telefono di North West Hackenslash. [1281]Hey! Porta i maledetti soldi al telefono di South East Hackenslash. Subito. [1282]OK, testa di cazzo. North East Brix. Presto! [1283]Ce l'hai fatta! Bene. Vai al ponte di Eaglewood e butta i soldi nella barca. [1284]Merda, mia moglie è riuscita a scappare da sola. Ora vorrà farsi rifare la linea del culo. Dove sono i miei soldi? [1285]Mia moglie è al sicuro! Ora vorrà farsi rifare le tette. Ecco che se ne vanno altri dieci testoni. [1286]Il Procuratore è al West Eaglewood Hospital con un'unghia incarnita. Bubby gli vuole parlare. Vai a prendere un'ambulanza. [1287]Porta il coglione al magazzino della carne a Central Brix. [1288]Appendi quella testa di minchia per le palle con un gancio da macellaio. Tu, no, ragazzo mio. Voglio che tu vada a prendere una macchina a South West Estoria. VAI! [1289]FALLO FUORI! Dov'eravamo rimasti? Ah, sì! OK, porta la macchina all'ufficio di North East Island City. [1290]Bel lavoro, figliolo. Tutti i procuratori della città sono più secchi di Lincoln. [1291]Mi spiace signore, ma senza una valida autorizzazione, non posso farla entrare nell'edificio. Buona giornata! [1292]L'hai fatto saltare in aria, bastardo! Come faccio adesso a scoprire cosa sapeva? [1293]Hai mai avuto una macchina che non hai fatto saltare? Si vede che ti sei fumato l'impossibile! Come fai adesso a finire il lavoro? [1294]Dove cazzo è il procuratore? Se te lo fai scappare ti frantumo l'ipofisi con lo specchietto retrovisore! [1295]Attento a questo giocattolo, ha dentro abbastanza esplosivo per far arrivare le tue palle sulla luna. [1300]Gli angeli hanno rubato una macchina ed alcuni dei video - ehm - privati del boss. Trovali, e subito! [1301]Vieni all'hotel a North East Tellburg. Hey! Magari ci possiamo dare un'occhiata a quei nastri prima di renderteli... [1302]Hai risparmiato al boss qualche fastidio. Ascolta. Cabot viene in città per incontrare Sonetti. Seguilo. Li voglio tutti e due morti. [1303]C'è una macchina a Central Hackenslash che è imbottita di esplosivo. Vai a prenderla. [1304]Ritorna alla casa di Sonetti. Il calvo è in casa con Joe e Eddie. [1305]L'hai mancato. Grandissimo fottuto! Credo sia ora che Fisty Morgan faccia una visitina alla tua mammetta. [1306]Sì! Fottiti, tu e il tuo malloppo di diamanti! Un bel casino, proprio come piace a noi. [1307]Merda! Non hai fatto fuori Sonetti? Però hai dato una bella lezione a quel grasso merdoso e al suo ragazzo! [1308]Quella è la macchina sbagliata, coglione. Vattene. [1309]Hai mandato tutto a farsi fottere. Non avrò nemmeno il piacere di vedere il boss in azione con quella porcella di South Brix. [1310]Era la sola macchina che avevamo. Adesso non c'è nessun modo di far fuori Sonetti! [1311]C'è una partita di roba nel baule di una macchina a South East Hackenslash. Vai a prenderla. [1312]Porta la macchina a casa di Coffey a South West Brix. Lascia stare la roba. E' già tagliata. [1313]Gli sbirri hanno preso Pablo. Ho sentito che erano a South East Estoria. Lui farà bene ad arrivare in ufficio vivo.... [1314]Finalmente - sei tu. Sono stufo di questa vita di merda. Vado in qualche posto al caldo, come Vice City. [1315]Svegliati, faccia di merda! Riporta qui la macchina con la roba. [1316]In quella macchina c'era roba non tagliata che valeva più di un milione di dollari. Ti mangio le palle. [1317]Pablo è morto, faccia di merda! Stai alla larga altrimenti ti polverizzo il culo. [1318]Jimmy ha bisogno di un buon autista. C'è una macchina che ti aspetta a South Brocklyn Docks. [1319]Voglio che vada a prendere Jimmy SUBITO! Alla National Reserve Bank di South Ardler. [1320]Come va, amico? Andiamo via! Da Bubby a North West Kings. [1321]Merda. Quella vipera isterica di mia moglie ha appena fatto fuori la colf. Deve averla sorpresa con quello della piscina. Il cadavere della colf è in una macchina a Central Kings. [1322]Adesso che hai trovato la macchina, portala da Reeve, a North East Estoria. Attento agli sbirri. [1323]Un cazzuto sicario, Dumb Kurt, è appena arrivato in città. Fallo fuori con una macchina imbottita. [1324]Hai fatto fuori Dumb Kurt? Sono fiero di te. [1325]Testa di cazzo! Adesso farlo fuori mi costerà un patrimonio. [1326]Vuoi che prenda l'autobus? Questo rottame non serve a niente, maledetto deficente! [1327]Dov'è Jimmy? Ti avverto, ragazzo - un altro sbaglio e ti mangio vivo! [1328]Non c'è niente qui. Merda! Hai preso la macchina sbagliata, testa di cazzo! [1329]Come hai fatto a farti beccare? La prossima volta non ti pago la cauzione. [1330]La prossima volta che combini qualche casino, stai certo che ti faccio finire all'obitorio, non all'ospedale. [1331]Mi prendi per Paperone? Piantala di farmi fuori le macchine o ti faccio un culo così. [1332]Come hai fatto a rovinare SIA la macchina CHE Jimmy, trota marcia? [1333]Hai fatto fuori sia la macchina che Jimmy, e gli sbirri si sono cuccati i soldi. Tu! Sei! MORTO! [1334]Hai distrutto la macchina con dentro il corpo? Sai cosa mi fa mia moglie adesso? [1335]Gli sbirri ti stanno alle calcagna. C'è una macchina che puoi usare per battertela all'ospedale di Central Brix. [1336]Porta la macchina da Mel, il carrozziere, a Central Brocklyn. [1337]Porta la macchina al magazzino dei docks di Brocklyn e STAI ATTENTO. Ho un lavoretto per te. [1338]A South West Hackenslash c'è una macchina della polizia. Pulita. Vai a prenderla. [1339]Vai alla base militare di North Fort Law. Un mio amico ha della roba che SCOTTA. [1340]Ho i dossier. Merda! Extraterrestri. I Kennedy. C'è di tutto. Battiamocela! [1341]Così hai preso i dossier. Ottimo. Che ne diresti di venire a cena a casa mia questa sera? [1342]Non vuoi far la fine della macchina, vero? Non combinare altri casini! [1343]Questa non è la fottuta macchina che dovevi prendere, coglione. Fuori di qui, SUBITO! [1344]Credi che le macchine della polizia crescano sugli alberi? Sta a sentire, ne hai fatta una di troppo... [1345]Hai distrutto la macchina e il mio uomo, Mason. Io ti crocifiggo sul muro. [1346]E' morto, deficente! Adesso non ho più notizie sul DMA, la CIA e la NSA. [1347]Quella era la tua ultima chance, idiota! Non ti pagherò più la cauzione. La prossima volta ti faccio fuori. [1348]Prenota una stanza all'ospedale. La prossima volta che ci vai non esci più! [1349]Hey! Un attimo, amico! Questa non è la macchina che mi aveva detto Bubby. Fila! [1350]HEY! Dov'è finito Mason? Dov'è il tipo che ti avevo mandato a prendere, pezzo di merda? [1351]Mason è morto. Hai idea di quanto tempo c'è voluto per mettere in piedi questo affare, fottuto maiale? [1352]Questa non è la macchina che aspettavo, rincoglionito. [1355]Vuoi guadagnare un po' di soldi? Ho un amico che ha bisogno di due Pickup al molo di Island View. [1356]C'è un tipo a North East Guernsey City che non vuol pagare. Fallo fuori. [1357]Una bella lezione, ben fatto! Sei davvero un bel cucciolone, sai? Adesso muoviti e porta qui le chiappe. [1358]Sonetti sta vendendo una camionata di roba a dei ragazzini fuori dalla stazione del metro di Guernsey. Vogliamo la roba. PRENDILA. [1359]Ha! Sonetti ha appena fatto fuori tre dei suoi. Porta la macchina da Cink. [1360]Bubby dice di portare la macchina a casa di Shitter a South New Guernsey. Non farti beccare. [1361]Ottimo! Lascia qui la macchina. Prendi un po' di roba se ne vuoi. [1362]Questa non è la macchina che aspettavo. Io non ti conosco. Vattene! [1363]Tu dovevi portare la macchina con dentro la roba. Imbecille. [1364]Merda! La macchina è bruciata, e la roba pure. Tira su un po' di fumo e squagliatela. [1370]E' ora! Faremo vedere al mondo che io sono il vero padreterno!. Prendi il prossimo treno in partenza dalla stazione del metro di Island Heights. [1371]Il treno è pieno di esplosivo. Ti auguro buon viaggio... [1372]Il giorno del giudizio si avvicina! Il sangue dei salvati scorrerà sulle strade! Stai sul treno! Buon trapasso! [1373]Scusami per la scena, figliolo, ma ero completamente fatto. Sei rimasto colpito, vero? [1374]Solo i giusti saranno salvati! Tu sei una testa di cazzo e destinato all'inferno! [1375]La codardia è un peccato mortale! Strapperò la carne dalle tue ossa e ti precipiterò nell'inferno. [1380]Cacchio! Pablo ha visto un tizio uscire da un hotel di Island View con Skye. Falli fuori. [1381]Hai fatto un bel lavoro. Vieni al mio ufficio a North East Park. [1400]Un taxi è parcheggiato di fronte ad un locale di striptease a North West Park. Prendilo. [1401]A South West Island Heights c'è una splendida Beast GTS... [1402]La Silver Bulldog di mia moglie è a South Tellburg. Scopri cosa sta facendo lì. [1403]C'è un bus parcheggiato vicino alla stazione del metro a North East Fort Law... [1404]Controlla la macchina parcheggiata fuori dal bar di East Guernsey City. [1405]Una macchina civetta è ferma fuori dal cinema a North Hackenslash. Vai a rubarla. [1406]Hey! Vai a vedere una bella macchina nel piazzale a South East Brix! [1407]La mia macchina è a West Hackenslash. Sii buono e vai a prenderla. Baci, Skye. [1408]Il Procuratore sta facendo visita a una prostituta a South West Kings. La sua macchina dovrebbe essere lì vicino. [1409]Lo vedi quel fuoristrada impressionante ai docks di New Guernsey? [1410]Vuoi riavere il tuo lavoro alla pizzeria? CHIAMAMI! Chad. [1411]La cena è pronta! Vieni a mangiare. Baci, Mamma. [1412]Ieri notte è stato pazzesco. Chiamami. Lara. [1413]Piantala di lasciare messaggi schifosi sulla mia segreteria. Sarah. [1414]La Dolciaria Hamilton. Per quasiasi confezione di caramelle. [1415]C'è una strana macchina nascosta nel piazzale a South West Estoria. [1416]Non sei ancora venuto a prendere i tuoi calzoncini. Baci, Pam. [1417]Risultati appena pervenuti... Jets 38 Cowboys 7... Packers 27 Giants 20... Dolphins 34 Rams 23... [1418]La tua mamma è una gran vacca! Ci vediamo! Papà. [1419]La vostra ordinazione è arrivata. Erotic Leather Inc. [1420]Il posto è ancora disponibile. Chad. [1421]Gastronomia Dell - Per tutte le vostre esigenze! [1422]C'è una macchina dietro il cinema a West No Law. Dalle un'occhiata. [1423]Ho lasciato la macchina a North East Island City. Vai a prenderla. Baby. [1424]C'è una bella macchina sportiva sotto la ferrovia a West Fort Law. [1425]Hey! Raccogli 3.000 punti e avrai diritto ad un generoso premio! [1426]Forza! Raccogli 1.000 punti in tempo per un bel premio! [1427]C'è un furgone a Law Island. Vai a dargli un'occhiata. [1430]E' meglio che ti trovi degli altri lavoretti. D'ora in poi dovrai cavartela da solo. [1431]Tieni gli occhi aperti per nuovi lavoretti. [1432]Controlla il cercapersone per avere indicazioni su altri lavoretti [1433]Vuoi dell'altro lavoro? Controlla tutti i mezzi sospetti parcheggiati in città... [1434]Di lavoro ce n'è, ma devi trovarlo... [1435]Sta a te trovare dei lavoretti. Buona fortuna, bimbo. [1440]Porta le chiappe ai telefoni del parco sei vuoi dell'altro lavoro. [1441]Ho un nuovo lavoro per te, se ti interessa. Altrimenti, fuori dalla mia macchina, sfigato! [1442]Bubby ha un lavoretto che ti piacerà. Prova ai telefoni del parco di Fort Law. [1443]Il primo controllo è a North Brix. [1444]Il primo controllo è a North West Kings. [1445]Il primo controllo è a North West Island City. [1446]Ho un nuovo lavoro per te, se ti interessa. Altrimenti, fuori dal mio bus, rincoglionito! [1447]Ho un nuovo lavoro per te, se ti interessa. Altrimenti, fuori dal mio camion, scemo! [1500]Tempo residuo... [1501]C'è un motivo per usare quel taxi, animale. Riprendilo e vai a prendere Skye. [1502]Dove vai? Devo andare all'albergo ADESSO! Torna subito qui! [1503]Hey! Torna subito qui, sfigato! Al mio ragazzo non piace aspettare. [1504]Credi che le macchine della polizia crescano sugli alberi? Vai a prendere Pablo prima che io ti trovi e ti faccia nero. [1505]Hey, non vuoi farlo? Se mi lasci qui col malloppo mi incazzo davvero. [1506]Te la sei fatta sotto per un po' di movimento? Riporta qui la macchina così posso pulirti il culetto. [1507]Il peggio è passato, quindi molla la macchina... Piantala di incasinare tutto. Porta qui quella macchina, ORA! [1508]Senti amico, posso darti il doppio... Non lasciarmi qui legato come un salame. AIUTO! [1509]Dove stai andando? Lo sai che quella macchina mi serve, cacasotto. [1510]Noi abbiamo dedicato tempo e denaro per minare quell'automobile. Quindi rimetti quel tuo merdoso culo sul sedile. ADESSO! [1511]Vuoi che ti tagli via le dita? Vai a prendere quella maledetta macchina e non farmi incazzare. [1512]Cosa stai facendo? Non abbandonare la macchina! Ti serve per la fuga! Idiota! [1513]Hey, dove stai andando? Sai che se mi lasci gli sbirri mi beccano di sicuro... [1514]Cosa stai facendo adesso? La macchina mi serve. Se non me la porti ti rompo le ossa. [1515]La parte più difficile l'abbiamo fatta. Adesso non combinare casini. Completa la missione e avrai una bella fetta. [1516]Credi di aver di meglio da fare, eh? Piantala di fare il coglione e vai alla Base Militare! [1517]Capisci che mi hai piantato in asso, amico. Ti darò la caccia per tutta la città. [1518]Non mollare la macchina, fottuto scemo! Vai al Respray Shop. [1519]Sfigato! Vuoi che ti faccia un disegnino? Prendi la macchina e portala qui. [1520]Ti sto sempre aspettando nel vicolo. Muoviti! [1522] [KICKSTARTED!] [1523] [SCORE!] [1524] [NO MISSION!] [1525] [FIRST SETUP!] [1526] [MISSION IN PROGRESS!] [1527]Togliti dalle palle! Il portone sta per saltare! [1528]Resta in macchina. Lasciami sistemare le cose. [1529]Senti, non ho tempo per le tue stronzate. Riporta la macchina al garage. [1530]VIA! [help1]Sali sul treno come saliresti in macchina. Attento al gradino - e ai cavi elettrici. [help2]Le linee del metro ti offrono dei viaggi comodi per la città. Sali sul treno come saliresti in macchina. [help3]Lascia le macchine sotto le gru in tutti i quattro docks per guadagnare punti extra. [help4]Ci sono quattro docks in città. Fai prendere le macchine dalle gru per ottenere punti bonus. [help5]Hai gli sbirri alle calcagna? Prova a far riverniciare la macchina o cambiare le targhe da Respray Shop. [help6]I Respray Shop servono per liberarti dagli sbirri. Cambia colore alla macchina, pagando. [help7]Vai in un Bomb Shop per montare una bomba con timer. La Attack Key innesca la bomba. Ricordati di star lontano! [help8]I Bomb Shop montano le bombe sui veicoli se paghi in contanti. Entra, esci e riparti. Usa la Attack Key per innescare le bombe. [help9]Fai montare una bomba sul tuo veicolo preferito pagando in contanti. Basta entrare in un Bomb Shop. La Attack Key innesca la bomba. [help10]In alcuni edifici vi sono dei cortili nascosti. Controllali per trovare delle piacevoli sorprese. [help11]Quando hai tempo, vai a controllare la macchina sotto la ferrovia a West Fort Law. [help12]Sei bloccato? Un camion abbandonato si trova a Law Island da qualche giorno... [help13]I veicoli con bombe a bordo esplodono se vengono danneggiati gravemente o se marciano al di sotto di una certa velocità. [help14]Attento al tuo cercapersone. Il boss lo usa per darti informazioni su altri lavoretti. [help15]Il boss spesso ti passa informazioni sul cercapersone su lavori da fare, quindi tienilo d'occhio. [help16]E' meglio evitare incontro ravvicinati con la polizia. Ricordati dei Respray Shop! [help17]La freccia è sempre puntata verso il tuo obbiettivo, ma non fidarti a usarla per trovare la strada [help18]Aspetta che la porta del garage sia aperta prima di entrare nell'edificio. [help19]Dingle dangle dongle dung. [help20]Dopo che hai preso un veicolo, gli sbirri ti saranno addosso in un attimo. Sei stato avvisato. [help21]Per prendere a bordo dei passeggeri, avvicinati a loro col veicolo adatto. [help22]Per andare avanti ti serve un milione di punti. [help23]Quando rubi la moto, preparati a scappare in fretta. Gli Hells Angels saranno furiosi! [help24]Prendi nota dell'ubicazione dei Respray Shop. Sono fondamentali per confondere le idee agli sbirri. [help25]Rub it. Rub it now. Come on, don't be shy. Oh come on. Rub it. Faster! Come ON! RUB! [help26]L'improvvisazione a volte ti procura una ricompensa maggiore che obbedendo agli ordini. [help27]Fai attenzione ai veicoli imbottiti di esplosivo. Troppe buche e saltano in aria. [help28]Parcheggialo al centro del distretto di polizia per provocare i danni più gravi. [help29]Il modo migliore per far fuori un'intera banda è di usare un'automatica. Fai presto! [help30]Per avviare una gru, porta il veicolo sotto di essa, ed esci quando ti viene indicato. Abbandonando così un veicolo, quasi sempre ottieni del contante. [help31]Caro, ho pensato di fidarmi a lasciare questo messaggio con la speranza che tu lo veda e pensi al nostro amore. Ricordati, dopo, di cancellarlo! Ti amo sempre. [help32]Quasi tutti i gangster sono armati e vi sono dei rinforzi nei dintorni. Tieni gli occhi aperti. [ENDS] [2500]MISSIONE COMPIUTA! [2501]MISSIONE FALLITA! [2502]............................ [2503]FURIA OMICIDA! [2504]OMICIDI MANCATI! [2505]BONUS VITA! [2506]HAI 3 MINUTI PER FAR DANNI PER $5.000! VIA! [2507]CONGRATULAZIONI! Sei il GRANDE VINCITORE di oggi! Ritira il premio al mercato! [help2508]'Le porte della distruzione sono aperte!' [2509]HAI 3 MINUTI PER FARE $10.000 DI DANNI! MUOVITI! [2510]HAI 2 MINUTI PER FARE $5.000 DI DANNI! MUOVITI! [2511]HAI 2 MINUTI PER FARE $10.000 DI DANNI! VIA! [2512]HAI 2 MINUTI PER FARE $15.000 DI DANNI! MUOVITI! [2513]HAI 2 MINUTI PER FARE $15.000 DI DANNI! SBRIGATI! [2514]BONUS PER SALTO PAZZO! [2515]VIA! [2516]BONUS PER VIOLENZA GRATUITA! [2517]BONUS PER CHI NON SA PERDERE! [2600]SALUTE AL MONDO! [2601]QUESTO IGNORALO.... E' IRRILEVANTE! [2602]RICORDATI... QUESTA E' LA SETTIMANA DELLA SICUREZZA STRADALE! [2603]SE STAI LEGGENDO QUESTO NON STAI GUARDANDO LA STRADA! [2604]MESSAGGIO IMPORTANTE! NO, NON FA NIENTE, TE LO DICO DOPO! [2605]CIAO, MASCHIONE. VADO IN PERÙ. TI CHIAMERÒ DA IMPELTEPEC. LARA. [2606]ATTENTI AL CANE! [2607]LA NOTTE SCORSA E' STATA VERAMENTE A LUCI ROSSE. RIFACCIAMOLO. CHIAMAMI. BACI, DANA. [2608]HEY! SEI IN DEBITO DI VENTI DOLLARI! PAGA O TI SPEZZO LE GAMBE. JACK. [2609]STA SUCCEDENDO DI NUOVO... [2610]UOMO PARTORISCE UN CANE. LA MOGLIE SCIOCCATA. FILMATO ALLE UNDICI. [2611]FINALMENTE. UN UOMO CHE NON PORTA IL COLLANT. SEI STATO GRANDE, TIGRE. TERI. [2612]MODALITA' IMBROGLIO ATTIVATA [2613]IL NUMERO VINCENTE E' 9424047 [2614]SI PREGA IGNORARE QUESTO MESSAGGIO. [2615]MODALITA' DIVINA ATTIVATA [2616]SANGUE, SANGUE, SANGUE RAPPRESO, SANGUE CHE SCORRE, BUDELLA. FILM GRATIS ALLE UNDICI. [2617]RANCID DRAGON. CUCINA CINESE A PORTAR VIA. SEMPRE APERTO. CONSEGNA GRATIS. 555-597845 [2618]QUALCUNO HA MAI LETTO QUESTA ROBA? [2619]COSA NE PENSI PER ORA? [2620]NON MI E' MAI PIACIUTO LANCIARE MESSAGGI SUL CERCAPERSONE. VOLEVO FARE IL TAGLIABOSCHI! [2621]DOVE SONO I MIEI VENTI DOLLARI? QUANDO TI TROVO TI FACCIO A PEZZI. JACK. [2622]SARO' AL BAR VONGOLA ROSSA TUTTA NOTTE. PERCHÉ NON VIENI? BURRO XXX. [2623]HO CHIAMATO SOLO PER DIRTI CHE TI AMO... BURRO. [2624]PERCHÉ NON VIENI A CASA MIA QUESTA SERA... BURRO. [2625]SALVE, BEL MASCHIONE, QUANTO MI MANCHI... BURRO. [2626]SE NON MI DAI QUEI VENTI DOLLARI ENTRO STASERA PROVERAI UN NUOVO TIPO DI DOLORE! JACK. [2627]FARAI MEGLIO AD AVERE UNA BUONA POLIZZA MALATTIE! VENTI DOLLARI! ENTRO STASERA! JACK. [2628]MIO DIO... E' PIENO DI STELLE... [2629]TIENTI LONTANO DAI GUAI, FIGLIOLO. TUA MADRE STA IN PENSIERO. PADRE O'MALLEY. [2630]KEITH DICE: OSSERVA I LIMITI DI VELOCITÀ! [2631]HO VOGLIA DI FARE L'AMORE... CHIAMAMI... BURRO. [2632]KEITH DICE: RISPETTA IL CODICE DELLA STRADA! [2633]STAI LONTANO DALLA MIA RAGAZZA SE NON VUOI MORIRE. FOX. [2634]TI HO DETTO CHE QUELLO NON LO VOGLIO FARE! NON CHIEDERMELO PIÙ! LOUISE. [2635]SMETTILA DI SEGUIRMI, PERVERTITO! SARAH. [2636]PRESIDENTE A FUOCO PER AUTOCOMBUSTIONE. [2637]LA FIRST LADY CONFESSA USO DI 5 KG DI DROGA AL GIORNO. LA CIA NEGA COINVOLGIMENTO. FILM ALLE UNDICI. [2638]LA KRYPTONITE NON CONTINUERÀ A SALVARTI LA VITA. STAI LONTANO DALLA MIA RAGAZZA! S. [2639]HO LASCIATO IL MIO CUORE A SAN ANDREAS... [2001]Quando cerchi un altro lavoretto puoi andare ai telefoni di Central Market. [2002]Sono richiesti i tuoi servizi. Vai a Chinatown...ti contatteremo. [2003]Hung Well ha dovuto mollare la macchina a South Potato. Trovala prima degli sbirri. [2004]Ben fatto. Lo zio Fu sarà contento. Ora riporta qui la macchina intera. [2009]Hai fatto un bel lavoro. Lo zio Fu ti benedice. Fai onore alla sua famiglia. [2010]Non è la macchina che volevamo! Torna indietro e prendi quella giusta, o sarò molto scontento. [2005]Lo zio Fu non è un uomo paziente. Torna indietro subito a prendere la macchina! [2006]Cos'hai fatto? In quella macchina c'erano i tagliolini dello zio Fu! Sarà molto arrabbiato. [2007]Se sbagli ancora ti faccio io a fettine! [2008]Troppo lento! La nonna dello zio Fu guiderebbe più veloce... ed è morta da un secolo! [2011]Pu Ling ha comprato una macchina rossa. Che pazzo! Lo zio Fu crede che il rosso porti sfortuna. Falla riverniciare di un colore più propizio... presto! [2012]Fai riverniciare la macchina di blu, ma fa presto. Lo zio Fu ne ha bisogno subito! [2014]La macchina è stata riverniciata, vero? Molto bene, portala qui, presto. [2015]Sono molto contento. Hai reso un bel servizio allo zio Fu, che ti ricompenserà alla grande. [2013]Cosa stai facendo? Torna subito al lavoro! [2016]Questo non lo ammetto! Fai come ti è stato detto, testa di legno! [2017]Cos'hai fatto? La macchina è distrutta! Questo è intollerabile! [2018]Non provare a distruggere un'altra macchina dello zio Fu, altrimenti Long Wang ti farà una visitina in piena notte! [2019]Sei più lento di una tartaruga a tre gambe! La tua prestazione deve migliorare! [2020]Pu Ling è alla Marina, in una macchina con targhe false. Ha un lavoretto da affidarti. [2021]Vai alla banca di Sunview. Chu Ying sta per fare un prelievo dai conti degli altri. Fai presto! [2023]Facciamo un viaggio senza scosse - sto ancora mangiando! [2027]Questo non è un gioco! Prendi la macchina che ti ho dato e vai a prendere Chu Ying! [2028]Idiota figlio di mille puttane dipinte! Hai fatto esplodere la macchina e hai ammazzato Chu Ying! [2029]Cosa stai facendo? Torna subito qui, farabutto! Tutto ciò è molto disonorevole! [2030]Hai ammazzato Pu Ling! Andrai all'inferno dove i dannati sono arrostiti vivi! [2025]No! Cos'hai fatto alla macchina? Idiota figlio di un mulo! Sparisci! [2026]Hai ammazzato Pu Ling! Andrai all'inferno dove i dannati sono arrostiti vivi! [2024]Grazie. Lo zio Fu sarà informato del bel lavoro. Prendi una patatina. [2031]Lo zio Fu richiede i tuoi servigi. Qui però siamo troppo in pubblico. Vai ad Aye Valley e aspetta una mia telefonata. [2032]I ristoranti che noi 'proteggiamo' devono pagare un pizzo. Vai a riscuotere. [2042]Lo zio Fu è molto contento. Possano le dieci sacre vergini ricoprirti di petali di loto. [2033]Pu Ping ha il ristorante Rancid Dragon a Glenwood, e deve pagare per primo. [2034]Ecco i miei soldi. Lo zio Fu è un nobile capo. Ha tutta la nostra gratitudine. [2035]Poi va' da Ho Ching, proprietario del Belching Buddha a Woodhill. [2036]Ecco i soldi. Possa lo zio Fu proteggermi da altre bombe vaganti. [2037]Molto bene. Ora vai al ristorante Drooping Lotus ad Aye Valley e cerca di Lei Ming. [2038]Prendi i soldi e possano gli dei proteggerti da un affilato coltello che incontrerai presto in un vicolo buio. [2039]L'ultimo. Chu Wing Dung ha il Rampant Cockerel a Woodside. Deve pagare quanto ci deve. [2040]Il denaro è qui. Possa tu finire all'inferno mangiato dai vermi per questa scelleratezza! [2041]Hai fatto un bel lavoro. Porta la macchina a Chinatown più in fretta che puoi. [2043]Idiota! I morti non pagano. Ci hai molto disonorato. [2044]Questo non piacerà affatto allo zio Fu! Va' e medita per un po' sul tuo insuccesso. [2045]Fu Ming gestisce una lavanderia qui vicino. Rifiuta la nostra generosa offerta per farne uno dei nostri ristoranti. Dagli una lezione esemplare! [2046]Aaah! Lasciami, furfante dagli occhi rotondi! AIUTO! AIUTO! QUALCUNO MI AIUTI! [2047]Lo spirito di Fu Ming resterà per l'eternità all'inferno a bere muco catarroso, grazie a te. [2048]Ci hai tradito. Possano gli dei avere pietà di te perché Zio Fu non ne avrà. [2049]Ho un incarico che richiede una certa discrezione. Fra poco ti chiamerò a Woodside. [2050]Il nipote di zio Fu, No Chin, è stato coinvolto in una rissa da ubriachi ad Aye Valley. La cosa disonora la nostra famiglia. Ammazzali tutti! [2051]Dannazione! Pensa agli affari tuoi! [2052]Fallo fuori e che soffra! [2053]Incarico svolto alla perfezione. Avvertiremo No Chin di non rifare questa bravata. [2054]La tua imperizia porta molta vergogna sul tuo capo....o perlomeno, su quanto ne resta! La prossima volta potresti non essere così fortunato. [2055]Il tradimento di No Chin continua. I suoi complici hanno disseminato bombe in tutta la città. Lui ci dirà dove. [2056]La prima bomba è nel condominio di Jimmy the Shovel a Richman. Disinnesca la bomba, presto! [2057]C'è un timer regolato a 60 secondi sulla bomba. Hang Yu la disattiverà nel suo garage. Fai presto se non vuoi diventare carne trita! [2070]Torna subito in macchina o la tua vita non varrà la pena di essere vissuta! [2058]La bomba è disinnescata. Riporta la macchina prima che ne notino la mancanza! [2071]Ti era stato detto di tornare in macchina! Fa' il tuo sporco lavoro o te ne pentirai! [2059]No Chin ci ha detto dov'è la seconda bomba. E' nella macchina di El Burro! [2060]Siamo riusciti a trattenere El Burro, ma hai solo 90 secondi prima che la bomba scoppi! [2072]Cosa stai facendo? Il tempo passa! Torna al tuo compito! [2061]La bomba adesso è sicura. Torna subito indietro col furgone e attento a non danneggiarlo! [2073]Non puoi lasciare lì il furgone! Vogliamo che tu lo restituisca intatto! [2062]La banda di No Chin vuole uccidere Hung Well quando esce dal negozio. Vai! [2063]Molto bene, ma fai presto perché questa macchina sarà distrutta in meno di un minuto. [2074]Codardo! Torna alla macchina e fai disinnescare la bomba! [2064]OK, adesso puoi riportare indietro la macchina. Fai presto, a Hung Well non piace camminare. [2075]Se non restituisci la macchina di Hung Well, probabilmente ti farà marinare in salsa di soia e poi ti mangerà gli intestini. [2065]La tortura dell'acqua ha funzionato. No Chin ha confessato che l'ultima bomba si trova in una limousine della Yakuza a Sunview. [2066]Eccellente. Sei stato fortunato a trovare la limousine incustodita. Fai disinnescare la bomba. [2076]Quella limousine vale molto più di te. Torna indietro e finisci il lavoro! [2067]Bella limousine. Ora riportala indietro prima che la Yakuza venga a cercarla. [2077]Non lasciarla lì! Vien fuori un casino se non trovano la limousine! [2069]Cos'hai fatto? Se scoppia una guerra dividerai il destino di No Chin! [2068]Hai fatto un bel lavoro. Che i possenti spiriti ti guidino nel paradiso delle diecimila vergini. [2078]No Chin è fuggito. Cercherà di lasciare la città. Trova la sua banda e fatti dire dov'è! [2079]Hey! Non ci fai paura! Se ti avvicini le prendi! [2080]OK, OK! No Chin è andato a Sunview a prendere un motoscafo per andare in Cina. Ti prego, non farmi del male! [2081]Sei troppo violento! Adesso non troveremo più No Chin. In futuro devi cercare di controllarti. [2082]Quando la barca di No Chin ti passa davanti mandalo all'inferno sotto una pioggia di fuoco! [2083]L'onore dello zio Fu è salvo. Possano le concubine dell'imperatore cullare il tuo sonno. [2084]Lo zio fu è stato umiliato da questo incidente. Ti sei comportato in modo disonorevole. [2085]Ho un problema da risolvere. Vai alla Marina. [2086]Yu Pong è morto. Dobbiamo recuperare la sua macchina e il carico. Ruba una macchina della polizia! [2087]Usa questa macchina per entrare nel deposito macchine rimosse dalla polizia. Riprendi la macchina di Yu Pong. [2088]Meno male che è andata bene. Porta la macchina e il contenuto qui in un pezzo solo. [2090]Torna alla macchina! Non ci sono dentro solo dei gamberetti! Portala qui! [2091]Aaaah! Cos'hai combinato? Corpo di quindici draghi sifilitici, non ho mai visto tanta incompetenza! [2092]Dove stai andando? Questa è una missione di primaria importanza! Datti da fare! [2093]Sei un vandalo! Prendi un'altra macchina della polizia e questa volta non farla a pezzi! [2089]Fai onore alla nostra famiglia. Troverai qualche fagiolo in più nella tua zuppa. [2094]Forse abbiamo trovato chi ha tradito Yu Pong. Wun Tun Chun si comporta in modo sospetto. Seguilo. [2095]Cane traditore. Quello è uno dei covi di Jimmy the Shovel. Portami la sua macchina. [2096]Ci ho messo una bomba. Riporta la macchina dove l'hai presa, presto. [2097]Molto bene, adesso esci dalla macchina e tirati indietro ad ammirare i fuochi d'artificio. [2098]Molto gratificante. Lo spirito di Wun Tun adesso è all'inferno dove i dannati vengono scuoiati vivi ed immersi in sugo di limone! [2099]Sei così avventato! Adesso non posso provare che il traditore era lui! La tua impazienza può esserci costata cara! [2100]Idiota! Lo zio Fu voleva che non si lasciassero delle prove. Impara ad obbedire agli ordini se vuoi continuare a lavorare per noi! [2101]Non è il momento di fare del turismo! Torna in macchina ed esegui il tuo incarico, subito! [2102]Abbiamo già scavato una fossa per le ceneri di Wun Tun. Vai a farlo fuori subito o la riempiremo con le TUE! [2103]Hai distrutto la macchina? Imbecille! Vattene al diavolo! [2104]Cos'hai combinato? Wun Tun è scappato! [2105]L'impero dello zio Fu si sta espandendo. C'è molto da fare. Va' ai telefoni di Sunview se vuoi del lavoro. [2106]Qui c'è troppa gente in giro. Vai a un telefono dove possiamo parlare indisturbati. [2107]La polizia sta interferendo nelle nostre attività. Ruba una macchina della polizia così li scoraggeremo. [2108]Ho Hung ti aspetta al suo garage. Portagli la macchina e lui ci metterà una bomba. [2109]Ho messo una bomba nella macchina. Portala allo snack bar di Aye Valley e fai un bel Pork Char Sui. [2111]Cosa significa questo? La missione richiede la massima concentrazione. Torna al lavoro! [2110]Non puoi lasciare lì la macchina. Non fare l'irresponsabile! [2112]Devi proprio distruggere ogni cosa che tocchi? Vai subito a prendere un'altra macchina della polizia! [2113]Il profumo del maiale alla griglia piace molto allo zio Fu. Bel lavoro. [2114]HAI BRUCIATO LE MIE CIAMBELLE! [2115]Salve. Mi chiamo Bryson. Ho una proposta da farti. C'è una valigetta piena di soldi a Glenwood per stuzzicarti l'appetito. [2116]La valigetta ha un interruttore sul manico e contiene abbastanza esplosivo da trasformarti in carbonella. [2117]Ti consiglio di andare alla Marina MOLTO in fretta. Non lasciar cadere la valigetta adesso... i miei clienti vogliono incontrarti, se sopravvivi. [2118]Mica male. Adesso vai a Woodside con la macchina che ti ho lasciato. Sai guidare con una mano sola, vero? Heheheh! [2119]Ho detto di prendere la macchina che ti ho lasciato. Se non obbedisci agli ordini sei morto! [2120]Mica male... Adesso vai a fare un giro. Vai a North Woodside... a piedi! Vediamo quanto sei in forma. [2121]Ho detto a piedi, figliolo! Guarda cosa mi hai fatto fare! [2122]OK, fai riposare le estremità. Usa il fuoristrada che ho lasciato lì per te e vai al telefono di Aye Valley. Animo! [2123]Ho detto di prendere il fuoristrada, mister. Game over! [2124]Molto bene. Ho disattivato la bomba. Adesso i miei clienti vengono da te. L'ultimo che rimane in vita si tiene i soldi. [2125]Molto male... Forse potremo fare altri affari.. quando ci porterai qualcosa di interessante [2126]Non posso lasciarti uccidere i miei clienti a quel modo! Hanno pagato dei bei soldi per darti la caccia. I conti con te li faccio dopo! [2127]Forse questo ti insegnerà a non combinare guai in futuro, ragazzo! [2128]Heheh! Vengo a prenderti, bel bambino! [2129]Fermo lì! Ti ucciderò senza che tu senta niente! Vieni qui! Ho pagato un sacco di soldi per farti la pelle! [2130] [2131]Torna indietro! Voglio divertirmi con quello che ho pagato! [2132]C'è un gran baccano qui. Vai al telefono del Market che ti richiamo. [2138]Pussa via, maniaco! Ho votato per la limitazione delle armi! [2145]Avrei dovuto dare questo incarico a qualcuno più affidabile. Il Procuratore non sarà più così vulnerabile! [2146]Lo zio Fu ha bisogno di te. Vai al telefono del Market che ti spiego di cosa si tratta. [2155]Molto bene! Il sindaco ora si renderà conto del valore della nostra sponsorizzazione. Ben fatto. Lo zio Fu ti benedice. [2161]Hai perso un'occasione d'oro! Adesso dovremo ricorrere a dei metodi molto più costosi. [2162]La tua esperienza è richiesta per un lavoretto. Vai al telefono della Marina per ricevere gli ordini [2133]Un ingrato che lavorava per noi ha fatto una soffiata al Procuratore. Ruba un taxi e attendi ulteriori istruzioni. [2134]Un nostro ex impiegato ha chiamato un taxi dalla Marina. Vai gentilmente a sistemarlo. [2135]Ci hai messo tanto tempo! Muoviti con quel taxi, pigrone di un pecoraro! [2136]Portalo alla casa sicura di Woodside. Long Wang ti incontrerà là. [2137]Fai fuori quell'animale nocivo. Long Wang si occuperà del corpo quando arriva. [2139]Hai seguito le istruzioni in maniera impeccabile. Ora lascia la scena prima che ti vedano. [2140]Idiota! Dovevamo sbarazzarci di quel farabutto in modo sicuro. Se si trovano delle prove te ne pentirai amaramente! [2141]Hey, vaccaro! Torna subito qui se non vuoi che ti rompa le ossa! [2142]Il Procuratore ha delle prove schiaccianti contro di noi. Occupati di lui quando è fuori a far jogging. Attento alle guardie! [2143]Attento! Ha una pistola! [2144]Bel lavoro. Lo zio Fu mi ha chiesto di riferirti che ti è molto grato. [2147]Quello stupido del sindaco ha rifiutato di pagarci la protezione per gli edifici comunali. Deve imparare ad apprezzare i nostri servizi. [2148]C'è un camion in viaggio per il deposito munizioni di San Andreas. Rubalo prima che arrivi a destinazione. [2149]Usa questo veicolo per entrare nel deposito e prelevare il camion che è parcheggiato lì. [2150]IL sindaco vedrà come fanno presto a succedere gli incidenti. Porta il camion al ponte di Sunview. [2152]Quello era l'unico mezzo che avevi per entrare nel deposito! Possa il tuo sedere arrostire all'inferno per aver deluso lo zio Fu in questo modo! [2151]Torna indietro a prendere il camion. Senza di esso non puoi entrare nel deposito. [2153]Hai lasciato il camion per strada incustodito? TORNA INDIETRO E VAI A PRENDERLO SUBITO, SIFILITICO FIGLIO DI UNA SCIMMIA! [2154]Hai sprecato tutto quell'esplosivo! Erano mesi che aspettavamo quest'occasione! Gli dei devono averti inviato per METTERE ALLA PROVA LA MIA PAZIENZA! [2156]Un capofamiglia che si chiama Don Traegeri è arrivato in città. Lo zio Fu ha un vecchio conto da regolare con questo idiota! Ammazzalo! [2157]Mi hanno detto che le guardie del corpo di Traegeri, Timio and Colini, sono con lui. Chow Yun Thin ti raggiungerà e si occuperà di loro [2158]Sono onorato di incontrarti. Non vedo l'ora di fare un favore all'umanità liberandola da queste bestiacce! [2159]Ha una pistola! Vuol forse cercare di uccidermi? Non capisco! [2160]Hai reso un gran servizio all'umanità. Possa il tuo spirito bearsi per mille anni nel paradiso delle Amazzoni ninfomani. [2163]Il nostro solito studio legale: 'Kivlane, Watsane, Johnsane and Watersane' è stato acquistato da uno dei nostri rivali. Sanno troppe cose... [2164]Il tuo primo obbiettivo è Mr. Kivlane. E' lui il principale cospiratore in questo affare. Trovalo e toglilo dalla scena! [2165]Non puoi far questo! Io sono importante! Sono qualcuno! [2166]Ben fatto! La tua prossima vittima è Mr. Watersane. Trova la sua macchina e fallo fuori lì dentro! [2167]NON COSI' NOOOOOOOOoooooo.... [2168]C'è una complicazione. Uno dei fattorini dello studio legale è andato a consegnare delle prove alla polizia. Ammazzalo! [2169]Non mi prenderai, mostro! Uccidilo! UCCIDILO! [2170]All'inferno dei traditori castrati c'è un posto per Mr. Watsane. Stai attento ai suoi scatti d'ira! [2171]FECCIA! VI AMMAZZO TUTTI! MORITE! MORITE! MORITE! [2172]Mr. Johnsane ha rubato dei documenti segreti. Riprendili prima che cerchi di venderli. Poi ammazzalo! [2173]I documenti sono nascosti là. E' un errore. Non ho mai avuto l'intenzione di venderli. Davvero! Lasciami andare, ti prego. [2175]Idiota! Ti avevo detto di trovare i documenti prima di ammazzarlo! Adesso non avremo mai la certezza di essere al sicuro! [2176]Molto bene. Adesso vai a prendere i documenti e riportaceli subito. [2177]La tua tattica lascia molto a desiderare! D'ora in avanti stai più attento! [2174]Un lavoro fatto bene! Un giorno daremo il tuo nome a un ristorante. [2178]Uno dei nostri capi, Keith Ham Yel Tun, ci ha tradito. L'onore richiede che si tolga la vita, ma prima deve essere interrogato! [2179]Non posso sopportare tanta vergogna e disonore! Come atto di pentimento finale ti dirò dove ho nascosto le parti mancanti del GTA. [2180]Ho nascosto lo Humor a West Telephone Hill, e il Gameplay a NE Woodhill. Il Fun è nascosto a SW Woodside, e lo Swear Words a Sailor's Wharf. [2181]Presto! Vai a recuperare questi elementi essenziali! Forse c'è ancora tempo per rimediare a questo grave errore! [2182]Ben fatto! Faremo quanto è in nostro potere per uscire da questa deprecabile situazione. Hai la nostra gratitudine! [2183]Quando ti hanno arrestato, la polizia ha recuperato la macchina di Yu Pong. Lo zio Fu è molto agitato! [2184]Chu Ying è in prigione per causa tua! Che tu possa marcire all'inferno dove voraci ragnetti ti pungeranno in eterno! [2185]Hai perso troppo tempo! Wun Tun è scappato! Lo zio Fu è molto arrabbiato con te! [2186]Cretino di uno sprecone! Trova subito un altro taxi! [2187]Molto bene. Per favore fai esplodere il camion qui. [2188]Troppo tardi! Per il rimorso Keith si è buttato incontro alla morte. Tu sarai ritenuto responsabile del male che ha lasciato! [2189]Perché lo hai ammazzato? Aveva rubato cose molto importanti, che ora non recupereremo mai! [2190]Ricordati che le valigette sono a West Telephone Hill, a NE Woodhill, a SW Woodside e a Central Sailor's Wharf. Recuperale subito! [2191]DOCUMENTI RECUPERATI [2192]Sei fuori tempo! [2193]Salve! Ti chiamo per conto del venerabile zio Fu. Abbiamo saputo che sei disponibile per fare dei lavoretti e le tue referenze sono impeccabili. Vai ai telefoni di Central Market e parleremo ancora. [2194]Quando sei pronto mi metterò in contatto con te ai telefoni di Sunview. [2195]Devi sentirti onorato! Il venerabile zio Fu vuole che tu lo incontri di persona. Vieni all'ingresso di servizio del ristorante Rampant Dragon a Chinatown. [2196]Pronto, sono Pu Ling. Sto arrivando, aspettami. [2197]BYE BYE! [2198]Sei un pericolo! Prendi un'altra macchina della polizia, e non farla a pezzi questa volta! [2390]Hey, amigo! Vai ai telefoni che usi quando hai bisogno di lavoro. Sono sicuro di poter trovare qualcosa per te. [2350]Ho un lavoretto per te, amico. Tra poco ti chiamo a Eagleside. [2201]Qualcuno sta usando degli autobus per far traversare la frontiera a degli immigrati clandestini. Caramba. Questa storia deve finire... sta danneggiando i miei affari! [2202]Ti ho preparato un'arma per mettere fuori servizio quegli autobus. Si trova a Woodside. [2203]Bene, amigo, ma ce ne sono in giro ancora due. Trovali e fanne del rottame! [2204]Molto bene Sono contento del tuo lavoro. Non me ne dimenticherò, amico mio. [2249]I miei contatti che hanno trovato gli autobus si sono guadagnati il loro compenso. Portaglielo. Il denaro si trova in una valigia a Potato. [2398]OK, amigo, porta il contante a Julio, sta aspettando alla Marina. [2250]Muchas gracias, amigo. Con questo stasera mi diverto un po', eh? [2251]Manolito è a Glenwood. Fai presto, non gli piace aspettare troppo a lungo! [2252]Finalmente! Pensi che non abbia niente di meglio da fare che star qui ad aspettare te? [2253]Quel Manolito, è pazzo. Un giorno o l'altro dovrò farlo fuori. Ora, Paulo si troverà ad Atlantic Heights. [2254]Gracias, gracias. Adesso posso far operare la mia mammina all'intestino. Adios, amigo. [2255]OK, l'ultima consegna è a Sunview. Ricardo aspetta lì. [2259]Gracias amigo. Ma abbiamo un problema. Un poliziotto del posto è sulle nostre tracce. El Burro vuole che tu faccia fuori quel gringo! [2362]Muori, verme! [2393]Ben fatto, veramente, amigo! Mi piace vederti al lavoro! Ci risentiamo presto! [2361]Hey! Se voglio far fuori i miei uomini sono io a chiederlo. Stai attendo, non sono il tipo che si fa prendere in giro, io! [2404]Bel casino hai fatto, gringo! Hai perso i soldi e tirato un bidone ai ragazzi! Jefe è andato al tuo posto e non è affatto contento! [2351]Ho un lavoro molto importante per te. Vai al telefono di Richman che ti spiego. [2206]Lave, un mio uomo, sta diventando troppo indipendente. Vai a trovare Paco e i suoi ragazzi a Sunview. [2207]Hey, amigo. Alve, coi suoi ragazzi, è dall'altra parte del ponte. Falli venire qui che intanto gli prepariamo un bel ricevimento, OK? [2208]Madre de Dios! Questa volta ti ammazzo! PRENDILO! [2209]Paco non costituisce più un problema. Forse un giorno tu prenderai il suo posto, no? Ti vorrei vicino a me, bel ragazzino. [2354]Sei troppo gentile, gringo! La prossima volta stai più attento. Morto, non mi servi a niente... beh, a non molto... [2355]Idiota! Come ti permetti di far fuori qualcuno prima che io ti dia l'OK! Aspetta ad agire finché non te lo dico io, fighetta! [2356]Maledetto gringo traditore! Uccidetelo, muchachos! [2357]Ti confesserò un segreto. Paco sta tramando alle mie spalle. Quando ti do il segnale, ammazzalo approfittando della confusione. [2358]Stai mettendo alla prova la mia pazienza, cabron! Non pensare di fare le cose a modo tuo! Se volevo che li facessi fuori te lo avrei chiesto. [2359]Stupido gringo! Adesso il posto brulica di poliziotti! Stai più attento un'altra volta! [2360]OK, amigo. Fai fuori Paco ADESSO! Sembrerà che sia stato colpito da un proiettile vagante! [2277]Cattive notizie, amigo. Jefe ha sentito alla radio che una TV ha filmato la tua ultima impresa. Quando scopro dove si trova il filmato ti chiamo. [2278]In città ci sono quattro furgoni della TV. Non sappiamo in quale c'è il filmato, quindi falli fuori tutti! Il più vicino si trova a Richman! [2279]Bene, ma non c'è tempo da perdere. Abbiamo localizzato un altro furgone a Woodside. Muoviti! [2280]Jefe mi ha detto che uno dei furgoni è a Sunview. Non perdere tempo, vai ad occupartene! [2281]L'ultimo furgone dovrebbe essere lì vicino. Dopo possiamo riposare un po', no? [2282]Sei un duro, hombre, eh? Sono contento di avere un giovane forte come te dalla mia parte. Mi piaci molto. [2363]Troppo tardi! I nastri stanno andando in onda adesso! Se fossi in te mi nasconderei per un po'! [2313]Hey, amigo. Tu lo sai che mi piaci, ma Jefe è geloso. Dice che tu non ci sai fare, così ho fatto una scommessa con lui. [2314]Ho scommesso che sei capace di far fuori otto poliziotti in meno di otto minuti, e lui ha accettato la scommessa. Adesso fargli vedere tu di cosa sei capace, carino! [2315]Hahaha! Così si fa! Il prossimo è a Chinatown. [2316]Hey, hey, hey! Molto bene, amigo! C'è ne è uno a Glenwood. Vai a farlo fuori! [2317]Heheheh! Un maiale in meno, no? Il prossimo è a Sailors Wharf. [2318]Caramba! Credo che stai diventando cattivo! La prossima vittima è alla Marina [2319]Ooh! Questa mi è piaciuta, bel maschietto! Vai a Aye Valley, il prossimo è lì. [2320]Heh! Adesso i poliziotti vorranno il tuo sangue! Vai a e fai fuori un altro maiale! [2405]OK, muchacho, ne manca uno! Adesso vai a Woodside e finisci il lavoro! [2321]Ay caramba! Jefe aveva ragione a proposito di te! Questo mi costerà un fiume di Tequila! Mi hai deluso, cabron! [2322]Sei troppo lento! Jefe aveva ragione, sei proprio un tipico finocchio Yankee! [2323]Yeah! Jefe, paga! Il ragazzo ha fatto il suo lavoro! Ben fatto, amigo. Adesso ci dividiamo la Tequila che Jefe mi deve comprare, OK? [2324]I poliziotti si sono resi conto di cosa sta succedendo! Ti stanno alle calcagna, amigo! Stai attento! [2325]Credo che Jefe avesse ragione. Non te la cavi bene come credevo. Peccato, ci sarebbe stato un premio per te. [2269]Abbiamo tante vecchie macchine che i poliziotti stanno cercando. Dobbiamo farle sparire. Datti da fare, amigo! [2395]Non vogliamo che si trovino delle prove. Buttale dove è profondo, vicino al molo di Woodside. [2270]Meraviglioso! Se non fossi al telefono ti bacerei! [2271]Eh, stupido! Cosa stai facendo? Se i poliziotti trovano delle prove su quella macchina, mando TE a tener compagnia ai pesci! [2378]Sei un incompetente, cabron! Se i poliziotti trovano delle prove contro di me, ti riduco le budella a polpette! [2353]Ho un lavoro urgente per te. Top secret. Ti chiamo a Wood Hill. [2233]E' arrivato un camion pieno di "strani" prodotti chimici. Voglio sapere di cosa si tratta. Vai a prendermi quel camion, amigo! [2234]Molto bene, muchacho. Meglio cambiare le targhe così non sarà facile trovarlo. [2235]Bene, amigo. Adesso lascialo al mio magazzino di Woodside e i miei ragazzi daranno un'occhiata al carico. [2364]Hey, gringo! Non hai ancora finito! Vai a cambiare quelle targhe prima che io perda la pazienza! [2365]Ritorna sul camion e portalo al magazzino! Muoviti, cabron! [2366]Allontanati dal mio camion, topo di fogna! [2368]Caramba! Perché continuo a tenerti qui? Potrei ficcare la tua testa in un burrito e mangiarla a colazione! [2367]Oh, meraviglioso! Adesso non saprò mai cosa c'era dentro. La prossima volta mando Jefe. Non hai stoffa, cabron. [2238]Abbiamo un problemino, compare. Ti chiamo al telefono di Woodhill, non voglio parlarne qui. [2406]Amigo, non so cosa c'era in quel camion, ma i miei ragazzi che l'hanno scaricato si sono beccati una strana malattia. [2407]Jefe è riuscito a rubare uno di quei camion, ma i miei ragazzi che l'hanno scaricato si sono beccati una strana malattia. [2240]Pepe è in giro per Eagleside. Non voglio che i federali lo trovino. Fallo fuori e lascia in giro un po' di casino! [2371]No, no, lasciami stare! [2241]Povero Pepe, mi piacevano i suoi capelli. Jorge sta girando in macchina per Potato. Il poveretto sta delirando, va' a por fine alle sue pene. [2372]Va' via! Non vedi che stanno arrivando i gerbilli? Dobbiamo scappare...SCAPPARE! [2242]Che spreco! OK, José è appena uscito da un bar a Woodside. I poliziotti si stanno facendo sospettosi, amigo, fai presto. [2373]No! Ti prego! Non vale! [2243]Pedro sta cercando di battersela. Fermalo prima che vada a finire nelle mani sbagliate [2374]Non mi prenderai vivo, finocchio! [2244]Alfonso sta andando al bar Red Clam. E' il mio bar preferito, e non voglio che sporchi il pavimento. Ammazzalo! [2375]Stai lontano da me, gringo o ti ammazzo! [2245]Rodrigo è il mio più vecchio compare. Ah, ce la siamo spassata insieme. Peccato che adesso devi farlo fuori. Sta girando in macchina al Market. [2376]Non mi avrai, gringo assassino! [2246]OK, ancora uno e abbiamo finito. Si chiama Chico. Non so cosa c'era in quel camion, ma qualcuno la pagherà! [2377]Provaci, cabron, ti faccio fuori io per primo! [2247]Questo per me è stato un giorno molto triste. Ma tu ti sei comportato bene, e ciò mi rincuora. Ci facciamo una bottiglia di Tequila, OK? [2260]Mike Tallon vuole incontrarmi per parlarmi di un affare. Non mi fido di lui. Voglio che tu ci vada al mio posto. [2408]Siamo d'accordo di incontrarci alla sua residenza di Sunview. Prendi la mia macchina e fatti dire cosa vuole. Attento, quel gringo non mi piace! [2261]Quella è la macchina di El Burro, FATELO FUORI! [2409]Zurramato! Era la mia macchina personale! Tallon non lascerà entrare un'altra macchina. Madre de Dios, mi fai venire i nervi! [2262]Lo sapevo! Maledetto gringo! Pagherà per aver sparato al mio bel ragazzino. Ho in mente qualcosa di brutto per il Senor Tallon. [2379]Stai bene, cabron? Pensavo che potessi fare quel lavoro. La prossima volta non mando un ragazzo a fare un lavoro da uomo! [2263]OK, boy, adesso pareggiamo il conto con il Senor Tallon quando finisce il turno. Vai alla stazione di polizia e aspetta il mio segnale. [2264]Allora, bel ragazzino, quando te lo dico, fanne salsa di quel gringo! Assicurati che non arrivi a casa vivo! [2265]Va' all'inferno, Tallon! Ben fatto, amigo. Vieni a passare la notte alla mia hacienda, così posso rigraziarti come si deve. [2266]Che problema hai, cabron? Devi imparare a controllarti! In futuro, fai quello che ti dico io, capito? [2267]Hai perso una buona occasione. Adesso verrà fuori una porcheria. Manderò Jefe, su di lui posso contare! [2380]OK, amigo! Fallo fuori adesso! ADESSO! [2381]Adesso la paghi, piccolo roditore! [2272]Hey, amigo, ho un lavoro per te, ma voglio essere sicuro che tu non sia pedinato. Vai a Richman, ti chiamerò lì. [2273]Ho un amichetto a Woodside che mi aspetta. Non mi va di farlo aspettare. Vai a prenderlo. [2384]Madre de Dios! Hanno ammazzato il mio amichetto! Scorrerà del sangue per questo! [2385]Qualcuno ha visto una macchina nei paraggi poco prima dell'esplosione. Trovala e prendi l'autista. Non ammazzarlo, fallo parlare! [2383]Maricon! Cos'hai contro le automobili? Non puoi lasciarle intere! Adesso non saprò mai chi è stato! [2386]OK, muchacho, vai ad imbottire la macchina di esplosivo e poi parcheggiala fuori dal loro nascondiglio. Insegneremo a questi gringo che con El Burro non si scherza! [2387]Parcheggiala davanti alla porta principale e falla scoppiare. Occhio per occhio, dente per dente! [2388]Bene, amigo! I miei nemici ci penseranno due volte prima di farmi un altro giochetto come questo, no? [2389]No! Scappati? Te li se fatti scappare? Sei un idiota! Un maledetto gringo idiota! Non farti vedere finché non mi sarò calmato! [2300]La Yakuza ha passato ogni limite! Hanno preso un carico di merce diretto ai miei magazzini. [2410]Voglio che bazzichi dalle loro parti e che faccia saltare qualcuna delle loro macchine! Devono pagare per quello che mi hanno rubato! [2301]Molto bene muchacho, ma non sono ancora soddisfatto. Distruggine un'altra! [2302]Che casino hai combinato! Torna indietro e prova un'altra volta! [2303]Bene, così mi piace. Distruggine qualche altra, così avranno capito! [2304]Cosa c'è, non ce la fai? Prova ancora e non sbagliare! [2305]Bene amigo, ma c'è un altra cosa. Un tipo importante come me dovrebbe avere una di quelle macchine. Vai a prendermene una! [2306]Cabron, non stai andando troppo bene. Torna indietro e riprovaci! [2307]Dove hai la testa, gringo? Fai più attenzione alle cose che ti affido, altrimenti passerai dei grossi guai, comprende? [2308]Stai mettendo alla prova la mia pazienza! Se continui a combinar casini ti sistemo io. Hai capito, cabron? [2309]Vai a far fuori il resto di quegli Yakuza! Voglio vederli appesi per le corna! [2310]Bene alla fine ne hai fatta una giusta! Ti perdono per gli errori di prima, ma stai attento, non sono sempre così buono! [2311]Distruggi quelle macchine. Datti da fare, non posso perdere tutta la giornata! [2312]Che bella macchina... Mi piace sentire il cuoio contro la pelle. Un giorno o l'altro ci facciamo un giretto, no? [2339]Jefe ha scoperto che uno dei miei ragazzi mi tradisce! Fai fuori lui e i suoi clienti e riportami la roba! [2340]Ci hanno scoperti! Ammazza il gringo! [2341]Stai attento che non scappi! [2342]Bel lavoro amigo. Tieni il denaro che c'era nella valigetta in premio. Comprati qualcosa, un bel maglione. [2343]Mi fai diventar matto, cabron! Non riesci a fare neanche il lavoretto più semplice. Tipicamente Yankee! [2344]Un'altra banda ha messo su in laboratorio in un magazzino sotterraneo. Jefe ha portato lì l'attrezzatura necessaria. Fallo saltare! [2345]Maledetto finocchio Yankee! Come pensi che riesca a guadagnare qualcosa se tu distruggi tutte le mie proprietà? Fuori di qui, idiota! [2346]La base è molto sorvegliata, ma dovresti essere in grado di portare dentro uno di quei confetti, no? Attento che ne hai cinque in tutto! [2348]Non riesco a rendermi conto che li hai usati tutti e non sei riuscito a portarne dentro neanche uno. Avrei dovuto far fare il lavoro a Jefe invece che a te! [2349]Bello, no? Ben fatto, amigo, ti sei guadagnato un piccolo bonus. Te lo faccio vedere più tardi, si? Heheheh! [2326]Un mio amico sta girando un film. Mi ha promesso una parte se lo aiuto. Procurami un'ambulanza! [2411]Molto bene, amigo, adesso portala al nostro garage di Glenwood. [2327]Sei pazzo? Prendi un'altra ambulanza... e fai presto, non posso buttare via il mio tempo! [2328]Non lasciarla lì in quel modo, cabron! Portala al garage! [2329]Ben fatto. E' un film di genere catastrofico, quindi ci serve un camion dei pompieri. Procurane uno. [2330]Pazzo di un gringo! Vai a prendere un altro camion dei pompieri e portalo qui. [2331]Torna indietro a prendere il camion dei pompieri! La mia carriera cinematografica dipende da quello! [2332]Molto bene, amigo. Vediamo, il prossimo sulla lista è... un TIR? Non so a cosa gli serva, ma in ogni modo procurane uno! [2333]Certo che ne fai fuori di macchine, cabron! Trovane un'altra, e subito! [2334]Porta il camion al garage, veloce, cabron! Non mi piace aspettare troppo! [2335]Perfetto, bellezza. Adesso l'ultima cosa è una macchina della polizia. Sono sicuro che ne troverai una da qualche parte. [2336]Insomma, non troppo intelligente, ah? Vai a prenderne un'altra, idiota! [2337]Torna a prendere la macchina della polizia e portala al garage. Il mio amico è molto impaziente! [2338]Ben fatto. Mi ricorderò di te quando sarò ricco e famoso. Forse riesco a trovare una parte anche per te, no? Deve esserci una scena d'amore, eh? [2299]Puah! Quella roba PUZZA! Non so cosa sia, ma sono sicuro che qui non la voglio. Bel lavoro, in ogni caso, amigo. [2370]Mentre tu trascuravi il tuo lavoro, Jefe ha dovuto finirlo al posto tuo. Si sta stancando di dover sempre rimediare ai tuoi danni, amigo! [2369]Spero che tu non abbia detto niente ai poliziotti, bel maschietto! Jefe si è liberato degli altri. Tieni la bocca chiusa, CAPITO? [2391]Questo è quello che succede quando non fai quello che ti viene detto, cabron! In futuro fai quello che dico io, se vuoi vivere più a lungo. [2352]Voglio parlare con te di una cosa davvero importante. Ti chiamo a Excalibur. [2400]OK, maschietto, vieni a Potato e vedrò di darti qualcosa. [2401]C'è un lavoretto da fare. Vai al telefono di Sailor's Wharf e ti spiegherò tutto. [2402]Cerchi qualcosa da fare, amigo? Va' a Sunview e io sarò lieto di servirti. [2403]Ti darò una cosettina da fare se vai a Potato. Però non tardare! [2450]Hey, amigo, come te la passi? Mi chiamano El Burro. Forse un giorno capirai perché, no? Comunque, nel frattempo ho un lavoro per te. Ti chiamo a Telephone Hill. [2451]OK, hombre, se ti serve un lavoro, va' ai telefoni di Sailors Wharf e ti potrai rendere utile [2452]OK, maschione, hai dimostrato la tua lealtà. Adesso è ora di conoscerci meglio. Vieni al bar Red Clam. Ti aspetto lì. [2453]Amigo, sai che mi piaci, ma non portarmi quella macchina adesso, altrimenti ti strappo il cuore e me lo mangio! Capito? [2210]Mi hanno fatto una soffiata anonima: c'è della 'merce' interessante in una macchina a Sunview. Vai a darci un'occhiata. [2211]Hello. Qui parla Bryson, ti ricordi? Ti ho detto che ci saremmo incontrati ancora. Quella macchina sarà la tua bara se non segui le mie istruzioni! [2212]Porta la macchina a Soviet Hill, e fa' in fretta! In 2 minuti farà piuttosto caldo lì dentro! [2213]Diversi dei miei clienti più 'esperti' stanno venendo da te. Puoi provare ad affrontarli, oppure cambia macchina! [2214]Ottima scelta. Hai due minuti per andare a Sailor's Wharf, altrimenti ti faccio alla graticola! [2454]I miei clienti ti sono addosso. Ho lasciato lì un'altra macchina per te. Ti consiglio di prenderla. [2215]Il gioco continua. Conosci le regole. Atlantic Heights. Due minuti. Muoviti! [2455]Sono impressionato. Entra in macchina che ti faccio una proposta. Altrimenti... ti potresti ritrovare con dei fori di ventilazione! [2216]Ecco la proposta. Ti aspetto a Sailor's Wharf. Vieni qui prima che la bomba esploda e potrai tentare di farmi fuori. [2217]Forza, figliolo! Il detonatore si trova a Sunview. Se mi uccidi prima che io riesca a raggiungerlo sei un uomo libero... altrimenti... [2218]BOMBA DISINNESCATA [2394]Un casinista rimane sempre un casinista. Non perderò altro tempo con te. Stammi bene. [2456]I miei clienti si stanno avvicinando. Ti consiglio de prendere la macchina che ti ho lasciato. [2457]Ho smesso di correre! Vieni a prendermi, finocchio! [2458]Quello è uno degli uomini di El Burro... AMMAZZALO! [2459]Quella è la mia macchina personale. Tallon non ci cascherà in nessun altro modo. Se la lasci lì ti faccio arrostire! [2460]OK, amigo, aspetta lì. Tallon arriverà fra poco. [2461]No no no! Sei troppo lento per questo tipo di lavoro. Jefe aveva ragione, sei proprio un tipico finocchio Yankee. [2462]L'hai ammazzato, pazzo di un gringo! I morti non parlano, finocchio! Adesso non sapremo mai cosa c'era dietro. [2463]Vagli dietro e prendilo! Attento a non fargli del male, ci serve vivo! [2464]Non farmi male! Ci ha mandato Jimmy the Shovel. Gli altri sono nascosti in una casa sicura alla Marina! Adesso mi lasci andare, eh? [2465]Se l'è svignata? Madre de Dios! Adesso dovremo stare sempre all'erta! Idiota! [2466]E' pazzo! Scappate! [2467]E' tutto qui quello che sai fare? Impara a cavartela! [2468]La nonna non ti ha insegnato a combattere? [2469]Haha! L'idiota ha cercato di colpirmi al volto! [2470]Ouch! Che male! Mi ha fatto davvero male! Hahahahaha! [2471]Smettila di perdere tempo! No Chin è ancora libero! Datti da fare subito! [2472]Te li sei fatti scappare? Allora abbiamo perso No Chin! Che triste fallimento! [2473]El Burro, la stavamo aspettando, si accomodi. [2474]Possano gli dei aver pietà della mia anima dannata! [2475]Lo zio Fu non ha dell'altro lavoro per te. Se vuoi guadagnarti il suo rispetto devi causare caos e distruzione per le strade! [2476]Ho dell'altro lavoro per te. Se vuoi guadagnarti la mia fiducia, fai scorrere il sangue per le strade. Vediamo di che cosa sei fatto! [2477]Lo zio Fu vuole mettere alla prova la tua abilità contro quella dei suoi uomini. Vai a Woodside ed attendi istruzioni. [2478]Non dovevi venire. Ti batterò facilmente, cane Americano! [2479]Basta! Proverai la tua abilità in combattimento. Abbiamo liberato un prigioniero nei paraggi. Chi lo fa fuori ha vinto. [2489]Non combattete fra voi e non usate veicoli. Questa è una prova onorevole di abilità e resistenza. Ora via! [2480]Ti sei dimostrato meritevole. Ti contatterò per darti i dettagli del tuo nuovo incarico. [2481]Non ti sei dimostrato all'altezza. D'ora in avanti ti terrò d'occhio. [2482]Per lo sperma del diavolo a sette corna, che inganno è mai questo? Servo spregevole! Togliti subito dalla mia vista! [2483]Stupido sbadato! Il nostro lavoro è troppo importante per essere affidato alle tue rozze mani! Vai a trovarti qualcos'altro da fare. [2484]Disonorevole burino! Se non sai vincere senza barare, non mi servi! [2485]Vedo che siete entrambi incompetenti. Che bella coppia formate! [2486]Vattene via! [2487]Giù le mani dal mio camion, punk! [2488]Coraggio, bel ragazzino! Se non ti sbrighi il mio amico se ne andrà da un'altra parte, e sarebbe finita la mia carriera nel cinema! [2490]Stupido gringo! Il mio amico non può più aspettare. Non sarò mai una diva dello schermo. Sono troppo seccato per parlare. [3001]C'è una recluta sbirro che pensa di poter cantare su di me al Procuratore. Non deve succedere. Fallo fuori quando scende dalla macchina per andare al telefono! [3002]Mio dio! Ti ha mandato Deever? Senti, non dirò niente. Ti prego, ho moglie e figli! [3003]Merda! Sua moglie è già stata dal Procuratore. Vai al telefono ADESSO! [3004]Ciao, tesoro, ho fatto quelle telefonate alla stazione di polizia di Vice Shores che mi avevi detto di fare. OK? [3005]Bastardo! Anche la moglie lo sa. Falla fuori prima che contatti qualcuno. [3006]Porta le chiappe a Banana Grove. Se gli sbirri ti fermano devi cavartela da solo. [3007]Il pollo ha chiamato il Procuratore. Ricordati che posso farti andare dentro PER SEMPRE! Non tirarmi un altro bidone. [3008]Hai mandato tutto all'aria, pezzo di merda! Ricordati che posso mandarti in prigione PER SEMPRE! Non sbagliare un'altra volta! [3009]Stupido maiale. Adesso non scoprirò mai con chi altro ha cantato! [3010]Dovevi farlo fuori, non portargli via la macchina. Idiota ! [3011]Ho qualche altro lavoretto per te! Controlla le cabine, ti chiamero'lì! [3012]Hey! Smettila di seguirmi, pezzo di merda, o ti spacco quella maledetta testa. [3013]Dannazione! Ti ho detto di seguirlo non di buttargli la macchina fuori strada. Ti sei fumato il cervello ? [3014]Pezzo di merda! Mentre stavi lì a perder tempo, la moglie del pollo ha chiamato il Procuratore. [3015]Aargh! Non sono stata io, è stato mio marito. L'idea era sua. Prenditela con lui! Ti prego! Aargh! [3016]Gli Angels di Felicity mi devono pagare la protezione. Portami la moto del loro capo come pagamento. [3017]Muovi le chiappe e porta la moto al garage di Greek Heights. [3018]Merda! Questa moto non vale tre testoni. Ecco, ti do un paio di verdoni. Ora sparisci! [3019]Ieri sera ho sparato a uno di quei dannati Rasta di Coral City. Vai a cercare la sua macchina! [3020]Merda! E' una trappola. Sono auto radiocomandate imbottite di esplosivo! Gesù! Ci saranno altre scartoffie da riempire. [3021]Sei vivo? Merda! Mi sei appena costato 50 verdoni coglione! [3022]Non posso usare questo catorcio. Meglio darlo ai colleghi del distretto. [3023]Hai paura dell'uomo nero? Monta su quella maledetta moto, merdaccia! [3024]Porta quella macchina qui SUBITO, o ti pianto un calibro 12 nel didietro, pezzo di merda! [3025]Ci sono da fare dei lavoretti pericolosi. Vai ai telefoni pubblici, stronzo! [3026]Hey! Che diavolo sta succedendo? Fai fuori quel figlio di cagna [3027]Cosa è successo alla moto, pezzo di merda? Sei un maledetto idiota! [3028]C'è un brutto stronzo che sta per farsi una banca senza chiedere il permesso. La sua macchina è a Banana Grove. Prendila! [3029]Ce ne hai messo di tempo! Muovi il culo e vai alla banca di Richman Heights! [3030]Semina gli sbirri e porta quello sfigato a Banana Grove. [3031]Ce l'ho! Ce l'ho tutto. Battiamocela. Hei, tu non sei Richie! [3032]Dov'è il problema? Ti sta scivolando la spina dorsale giù dal culo? Torna in macchina! [3033]Bel lavoro! Lo faccio finire all'ospedale! [3034]Gesù Cristo Santissimo! Devi prendere la loro macchina così lui penserà che TU sei il loro autista! [3035]L'hai ammazzato, pezzo di merda! Volevo sapere per chi lavorava! Sei un fallito! [3036]Hey! Torna indietro, bastardo. Non lasciarmi qui! Torna indietro! Ti prego! [3037]Sai cosa devi fare. Muovi le chiappe e vai ai telefoni pubblici. Ho del lavoro per te! [3038]Merda! l'hanno arrestato. Adesso mi toccherà pagare qualcuno per farlo ammazzare in prigione. [3039]Hai ammazzato il rapinatore, hai perso il denaro e sei finito all'ospedale. Maledetto buono a nulla! [3040]Ci sono da pagare degli sbirri che lavorano per me. Il primo stronzo lo troverai a Little Dominica. [3041]Mi piace fare affari con te, amico! Dì a Deever che ho anche delle pistole da vendere. [3042]Il prossimo. Vice Beach, Sergente Roberts. Tieni a mente che devo essere generoso con tutti, buco di culo! [3043]Dì a Deever che la prossima volta mi deve dare di più. Mia moglie deve farsi la plastica! [3044]OK! L'ultimo è a Richman Heights. Questo è uno bastardo a cinque stelle. Stai attento! [3045]Cos'è, uno scherzo? Dov'è il resto della grana, testa di cazzo? [3046]Sbirri di merda, non sono mai contenti! Se non fossi un poliziotto li odierei, bastardi! [3047]Morto non mi serve a niente, bastardo di un idiota! [3048]Oh, lavoro perfetto, stronzo rincoglionito. Questo adesso non ci racconta più niente! [3049]Hey! Togliti dalla mia dannata macchina! Dì a Deever che ha un informatore di meno! [3050]Merda! Ti avevo detto di pagarlo, non di soffiargli la macchina, brutto scherzo della natura! [3051]Hey! A che gioco stiamo giocando? Dì a Deever che ha appena perso un informatore! [3052]Quel buono a nulla figlio di un cane morto! Fallo fuori! Mi rallegrerebbe la giornata. [3053]Torna ai telefoni pubblici. Mi serve qualcuno da sacrificare per un altro lavoretto. [3054]Sei un fallito! Ti avevo detto di far fuori quella schifezza umana e tu mi finisci con una pallottola nelle palle. [3055]La mia ex moglie se l'è filata con i bambini. Li rivoglio indietro. Si trovano a Felicity! [3056]Riporta i bambini a Banana Grove. Pauly ti aspetta lì. Stai attento che quella chiama gli sbirri [3057]Porta i marmocchi all'hotel di Vice Beach. Stai attento! [3058]Ti sono molto grato! E sai cosa?, stasera devi fare da babysitter ai piccoli bastardi! [3059]C'è una giornalista che mi pedina da due giorni. Vai a prendere la sua macchina. [3060]Porta la macchina a Banana Grove. Voglio vedere che cosa ha raccolto su di me. [3061]Niente! Immagino che volesse solo fare un po' di casino! Porta la macchina a Greek Heights. [3062]Grazie, amico! Questa carriola la rivernicio e poi la vendo. Non verrà mai trovata! [3063]Il maledetto ragazzo di mia figlia s'è fregato la macchina che avevo rubato per lei! Valla a riprendere! [3064]Porta quella dannata macchina a Banana Grove e, per l'amor di dio, non rovinarmela! [3065]OK! Porta la bagnarola al Wildcat, a Felicity. [3066]Tu lavori per il babbo, vero? Sei carino. Chiamami se mai ti andassero via quelle pustole. [3067]Quella miserabile di mia moglie è a Greek Heights. Vai a prenderla! [3068]Torna qui! Subito! E stai attento che nessuno ti segua. [3069]Portala dal ferramenta di Greek Heights. Deever ti aspetta lì! [3070]Ciao, cara! Ehi, giovanotto, potresti attaccare la spina di questa sega elettrica prima di andar via? [3071]Questa non è la casa giusta, coglione! Porta quella macchina del cazzo a Banana Grove, ADESSO! [3072]Non ci pensare neanche, pezzo di merda! Porta i bambini a Vice Beach. [3073]Gesù Cristo! Porta quella maledetta macchina a Greek Heights, sennò ti estirpo le budella! [3074]Ho detto Felicity, testa di cazzo. La prossima volta che non capisci ti pulisco le orecchie con una calibro 44. [3075]Dov'è quella strega di mia moglie, brutto pezzo di merda? Se lei sopravvive, tu muori! [3076]Sono ben lontano dall'aver finito con te. Riporta le chiappe a quei dannati telefoni pubblici! [3077]Se Pauly muore passerai il resto dei tuoi giorni in ospedale ! [3078]Ti avevo detto di non ammazzarlo, idiota di un pezzo di merda! La prossima volta ti carbonizzo le palle con la fiamma ossidrica! [3079]Non ci serve a nulla se l'hai fatta a pezzi, stupido figlio di un topo di fogna! [3080]Vai a Vice Shores. C'è lì una limousine da fregare. E fai fuori il proprietario! [3081]Porta la limousine in un negozio di bombe e falla minare. Attento a non farle neanche un graffio, stupido bastardo! [3082]Va' bene, portala allo strip club di Dellboy a Miramare. Devi far salire una spogliarellista. [3083]La pollastrella spaccia per i Rasta. Dalle una lezione. [3084]Mica male, giovanotto. Potrei anche non cancellarti la faccia. Tieni d'occhio il tuo cercapersone. [3085]Merda! La spogliarellista si è accorta che non sei il solito autista! Vai via di lì, maledetto fallito! [3086]Quella non sale su una limousine conciata così, testa di cazzo! Hai mandato tutto a farsi fottere un'altra volta! [3087]Sai, non sarebbe stata una brutta idea far mettere una bomba sulla macchina, brutto animale! [3088]Sei arrivato troppo tardi. E' già arrivata la sua limousine. Brutto fallito! [3089]Cosa ti avevo detto? Devi usare gli esplosivi! Così non si lasciano tracce! [3090]Rimettiti in macchina e pensa all'esplosivo! [3091]Rimetti quel tuo merdosissimo culo in macchina! La ragazza deve morire! [3092]Vai ai telefoni pubblici. Se proprio ho bisogno di te ti chiamerò [3093]La pollastrella si è nascosta mentre tu te ne stavi all'ospedale! Maledetto casinista! [3094]Mentre ti divertivi a farti perquisire dalla Polizia, la zoccola è sparita! Coglione! [3095]Togliti da questa limousine, stronzo, o ti perforo il culo! [3096]D'accordo, stupido pezzo di merda! C'è una macchina parcheggiata a Felicity. Vai a prenderla! [3097]I Rasta hanno una fumeria di crack nella mia zona. Porta la macchina in uno dei negozi di Crazy Bobs. [3098]La fumeria di crack è a Richman Heights. Tutti i drogati che sono lì, li voglio morti! [3099]Fai fuori quei bastardi! Regola il timer e SCAPPA! [3100]Adesso devi convincere gli spacciatori a separarsi dalla loro grana! Ce n'è uno a Little Bogota! [3101]Abbiamo saputo cosa ha fatto il tuo capo. Prenditi i soldi! La nostra vendetta ti raggiungerà! [3102]Maledetti drogati! Ce n'è un altro a Little Dominica. Voglio solo la grana! [3103]Dì a Deever che sta correndo un grosso rischio! Prendi i soldi e vattene, bhuttu!! [3104]Merda! Pensavo che uno ti quei tipi ti avrebbe sparato! Il prossimo è a Miramire! [3105]Prendi i tuoi trenta denari! Tu sei un servo di questo sistema corrotto! Tiratene fuori adesso o patirai la vendetta di Jah! [3106]Oh, che paura mi fanno quei cazzuti di Rasta. L'ultimo è a Vice Shores. [3107]Tu hai fatto saltare la nostra fumeria! Brutto scagnozzo! Prenditi i soldi e vattene! [3108]Mi si spezza il cuore. Manderò dei fiori al loro funerale, se ne sarà rimasto qualche pezzo da seppellire! [3109]Cosa diavolo stai facendo? Porta quella dannata macchina da un bombarolo - SUBITO! [3110]Rimettiti in macchina e vai a far saltare in aria quei bastardi! [3111]Non hai capito? Ti ho detto di far saltare in aria quei bastardi! [3112]Ti avevo detto di prendergli i soldi a quei bastardi, non di farli fuori. Sei un dannato perditempo! [3113]Se ho ancora bisogno di te ti chiamo a un telefono pubblico! [3114]A Little Bogota stanno concludendo un grosso affare. Vacci e porta via il camion. [3115]Che diavolo succede! Fai fuori quello stronzo ! [3116]Stupidi bastardi! Quando mai capiranno che sono io che controllo questa città! [3117]Stupido pezzo di merda. Adesso c'è un sacco di roba in città che non sono io a vendere. Idiota! [3118]Riporta quelle tue povere chiappe ai telefoni pubblici. Ho un altro lavoro per te! [3119]Uno dei miei informatori di Vice Beach mi ha detto che c'è un affare in corso. Vai a controllare. [3120]Dì a Deever che i Rasta aspettano della roba ai Docks di Richman Heights [3121]Vacci subito e fai fuori quei bastardi! Stai attento e non rovinare le limousine. [3122]Non essere così stupido. Prendi prima quell'altra. C'è dentro più roba. [3123]Portala al garage di Banana Grove. Non rovinare la merce. [3124]Mica male, ragazzo, ma voglio anche quell'altra. Vai a prenderla o ti faccio saltar via il cervello. [3125]Ci sono dei tizi che la stanno aspettando al garage di Felicity. Muoviti! [3126]Devo fare una consegna. C'è una macchina piena di roba a Banana Grove. [3127]C'è uno spacciatore a Greek Heights che vuole fare acquisti. Non dar retta alle cazzate che dice! [3128]Gesù! Con cosa è stata tagliata questa merda, polvere di vetro? Ecco i soldi, sparisci fottuto scorfano! [3129]Il prossimo è a Vice Beach. Cerca Jimmy The Shovel! [3130]Hey! Ecco il corriere di Deever. Qui ci sono i soldi, scimmione, adesso fuori dai piedi! [3131]Ultima fermata per questo carico. Devi cercare un tipo che si chiama Begbie a Banana Grove. [3132]Cos'è questa robaccia? E' tagliata all'inverosimile, bastardello! [3133]C'è un'altra macchina a Felicity con il resto della roba Vai a prenderla! [3134]Vai a Vice Beach. Il tizio ha tanto bisogno di farsi, così aspetterà! [3135]Dove diavolo eri finito! Sono ore che ti aspetto! Dammi la roba! [3136]In città, a Greek Heights. Il tizio sa che stai arrivando! [3137]Dì a Deever che me ne serve ancora di questa roba! Ho già il compratore! [3138]L'ultima consegna è a Felicity! Non combinare casini! [3139]Grazie, amico! Questa roba avrà molto successo alla festa! Dì a Deever che se viene è il benvenuto! [3140]Mica male considerando che sei un idiota merdoso. Mi terrò in contatto! [3141]Era uno dei miei migliori informatori, coglione. Ritieniti morto! [3142]Lo sai quanto valeva la roba in quella macchina? Sei proprio un buono a nulla! [3143]Quello che c'è dentro quella limousine vale al dettaglio due milioni di dollari. Riportala qui SUBITO! [3144]Mentre eri all'ospedale i dannati Rasta se la sono squagliata con la roba! Cretino! [3145]Gesù! Come diavolo faccio a vendere questa roba se tu mi fai fuori gli spacciatori? [3146]Mentre ti facevi strapazzare in prigione i Rasta se la sono filata con la MIA roba! [3147]Non ho ancora finito con te! Ti chiamo a uno dei telefoni pubblici! [3148]C'è un dottore a Banana Grove che ha pagato bene per avere un buon autista. Vai a prenderlo. [3149]Salve! Devo andare alla clinica Abortion a Little Dominica. Fai attenzione. [3150]Oh Gesù! I militanti anti-aborto. E' una trappola. Portami via da qui! Veloce! Muoviti! [3151]Per l'amor di Dio, portami alla casa di Banana Grove Vai! [3152]Oggi mi hai salvato la vita, non lo dimenticherò! Se mai ti servisse qualcosa... [3153]Merda! E' morto! La mia iscrizione al golf club è andata a puttane! Sei un maledetto idiota! [3154]L'hai ammazzato, maledetto idiota! La mia iscrizione al golf club è andata a puttane! Brutto scemo! [3155]Per favore! Devo arrivare al lavoro in orario. E' molto importante. [3156]Non lasciarmi! Ti prego! Mi devi aiutare! [3157]Ho bisogno di un bastardo buono a nulla per fare un lavoro. Vai ai telefoni pubblici. [3158]Gesù Cristo, figliolo! E' morto! Adesso non riuscirò più a iscrivermi al Country Club! [3159]Il concessionario di Vice Shores lavora per i Rasta. Fregagli la macchina a quel maiale pervertito. [3160]Vediamo se riusciamo a fare un po' di casino. Vai a Little Dominica. [3161]Provochiamo una rissa. Fai fuori tutti quei bastardi! Non lasciare testimoni, capito? [3162]Cacchio! Gli skinhead ci stanno perseguitando! [3163]Bella mira, figliolo! Adesso facciamo un gioco d'attesa. Vediamo se cercano di vendicarsi . [3164]Questo gioco d'attesa mi ha rotto le palle. Provocali. Porta via la macchina fuori dalla casa dei Rasta! [3165]Facciamoli scannare tra di loro ! Fai fuori tutte le macchine del salone di Vice Shores. [3166]Niente di meglio di una guerra fra bande per tener sveglio l'ambiente. Distruggi tutto e stai lontano dagli edifici, sono pieni di benzina e di esplosivo. [3167]Ha ha! Adesso si scanneranno a vicenda. Così sarà finita quella collaborazione di merda! [3168]Dovevi farti vedere nella macchina di quel bastardo, idiota! Voglio far scoppiare una guerra, te lo ricordi? [3169]Stiamo cercando di far scoppiare una guerra faccia di culo! Devi stare nella macchina dei Rasta! [3170]Ti deve proprio piacere l'ospedale, buono a nulla, idiota di un figlio di una cozza bollita! [3171]La dannata macchina ti serviva per tendere una trappola a quei maledetti Rasta, idiota! [3172]Quella macchina doveva servirti per far scoppiare la guerra fra bande, deficente! [3173]Mentre perdevi tempo con gli sbirri, è andato tutto a puttane! Sei un pezzo di merda! [3174]Ritorna ai telefoni pubblici. Ti farò lavorare fino a crollare! [3175]Dovevi arrivare con l'altra macchina, idiota! Questa doveva essere una dannata trappola! [3176]Un corriere sta andando alla fabbrica di crack dei Rasta. Seguilo, e dacci dentro, e' uno che corre [3177]Ecco dove si nascondono quei bastardi! C'è un camion a Little Bogota. Vallo a prendere, ma stai attento alle guardie! [3178]Va' bene, torna alla base e fai fuori quei bastardi. [3179]Ce ne hai messo di tempo. Adesso spara al camion e spedisci quei bastardi dritti all'inferno. [3180]Questo insegnerà a quei figli di una merda bollita a non far casino nel mio territorio e a non farmi incazzare! [3181]Adesso non riuscirò più a trovare la loro fabbrica, stupido coglione rinsecchito! [3182]Adesso non troverai più quella dannata fabbrica, idiota, faccia di culo! [3183]Ricordatelo, ragazzo, che ti tengo per le palle. Adesso torna sul camion, pezzo di merda! [3184]Ti avevo detto di seguire quel bastardo. Non di fregargli la macchina, maledetto idiota! [3185]Te lo sei fatto scappare, idiota! Questa te la faccio pagare! [3186]Sono stufo dei casini che mi combini. Torna ai telefoni o ti faccio fuori con le mie mani! [3187]Ti avevo mandato a pedinarlo, non a farlo fuori, stupido grilletto facile! [3188]Hey, tu. Torna nel tuo quartiere se non vuoi assaggiare la vendetta di Jah! [3189]Gesù! Ti avevo detto di seguirlo, non di farlo finire fuori strada, stronzo! [3190]Quelli degli affari interni mi stanno addosso. C'è un furgone a Felicity da far sparire. [3191]Portalo al parcheggio di Little Bogota. Passiamola ai Rasta la patata bollente! [3192]Lascia lì il furgone. Vai a Felicity. Cerca un furgone bianco, non voglio che nessuno lo trovi. [3193]Portalo al parcheggio di Bogota. Che siano i Rasta a dare spiegazioni sugli otto cadaveri di poliziotti che ci sono dentro! [3194]Molla il furgone. Ce n'è un altro a Vice Beach. Stessa storia. Fai più in fretta questa volta. [3195]La cosa puzza, eh? Lì dentro c'è il cadavere del ragazzo della mia ex moglie. Vai al parcheggio! [3196]Lascia lì il furgone. C'è un pickup da far sparire a Felicity. [3197]Un'altra vittima di quei maledetti Rasta. Gesù, sono davvero malvagi, quelli [3198]Devo essere sicuro che non siano state lasciate prove in nessuno di essi. Falli saltare TUTTI! [3199]Ha un po' l'odore di maiale arrosto, vero? Mica male, punk. Ti lascio vivere. [3200]Hey! Riporta subito le chiappe in macchina, prima che ti distrugga l'unico paio ci palle che hai. [3201]Dovevi riportarlo al parcheggio, stronzo! [3202]Ricordati che ti tengo per le palle. Adesso vai ai telefoni pubblici. [3203]La First Lady oggi fa il giro degli ospedali della zona. Mi fa schifo. Trova l'ospedale e fregale la limousine. [3204]L'hai presa? Bene! Portala alla casa sicura di Felicity! [3205]Voglio vedere morta quella cagna. Fai mettere una bomba nella sua macchina e riportala all'ospedale. [3206]Be', cosa stai aspettando, sfigatello? Fai saltare l'ospedale. [3207]Volevi migliorare l'assistenza sanitaria, vero? Questo le insegnerà a non rispondere alle mie lettere. [3208]Dove diavolo sei stato? Se n'è già andata! Adesso non avrò più il piacere di vederla morta! [3209]Hey! Ti avevo chiesto di portare indietro la macchina! Voglio far colpo sui fratelli della loggia. [3210]L'hai fatta a pezzi, stupido, idiota! Volevo mostrarla ai fratelli della loggia! [3211]Forza, facci montare una bomba! [3212]OK, adesso portala all'ospedale e falla esplodere! [3213]Se credi di aver finito ti sbagli. Torna ai telefoni pubblici. [3214]Non bighellonare con quell'aria da sfigato. Fregati un'altra macchina. [3215]Rimetti il culo su quella dannata macchina e vai a far saltare in aria l'ospedale! [3216]Quel finocchio di Burro è arrivato in città. Ho una sorpresa per lui. Vai a Little Bogota e ruba il camion. [3217]Burro e i Rasta si incontrano al parco di Vice Shores. Voglio veder Burro morto! [3218]Che fantastico bagno di sangue! Dovresti fare il poliziotto! Sei abbastanza scemo! [3219]Dove diavolo sei stato? Hanno già concluso l'accordo. I Rasta e Burro adesso fanno lingua in bocca! [3220]Sei maledettamente fortunato che ti abbiano messo fuori su cauzione. La riunione però è finita, hai fatto cilecca un'altra volta! [3221]Ho un casino di cose da fare! Torna subito ai telefoni pubblici! [3222]Torna subito là e pianta una pallottola in testa a quel pezzo di merda! [3223]Rimetti il culo su quel dannato camion e vai a fare un po' di casino! [3224]Gesù! Io passo metà della mia giornata per trovare un camion e tu me lo distruggi! Pezzo di trota marcia! [3225]Dell, il tipo degli Affari Interni, sta andando alla stazione di Polizia. Fermalo! [3226]Ce ne hai messo di tempo. Se avesse testimoniato contro di me tu saresti morto! [3227]C'è una limousine a Banana Grove. Prendila e... la voglio senza un graffio, buco di culo! [3228]Vieni a prendermi in tribunale. Voglio andarmene fino a quando non si saranno calmate le acque. [3229]Merda! E' la maledetta Antidroga che sta investigando su Deever. Battiamocela SUBITO! [3230]Hai avuto un culo sfacciato, stronzetto. Avrei potuto lasciarci la pelle, ma se schiatto io, schiatti anche tu. [3231]Ce l'ha fatta ad arrivare alla stazione di polizia, stupido pezzo di merda! Hai mandato tutto a puttane alla grande! [3232]Rimetti il culo sulla limousine e vieni a prendermi, idiota! [3233]Hey! Dove credi di andare? Io ti distruggo, bastardo di un coniglio! [3234]Mi hanno arrestato. Tu sei un uomo morto. Non appena esco su cauzione vengo a farti la pelle! [3235]Lascia che esca da questo ospedale e sei morto! Vengo a farti la pelle! [3236]Ti faccio correre con la lingua di fuori! Adesso vai ai telefoni pubblici. Ho del lavoro per te! [3237]Sono all'ospedale perché tu hai scassato quella dannata limousine. Quando esco ti spezzo in due! [3238]Sono all'ospedale con un tubo nel naso ed è tutta colpa tua. Ti farò la pelle! [3239]Hey! Smettila di seguimi, coglione. [3240]Il bastardo è arrivato alla stazione di polizia. Hai combinato un bel guaio, stupido figlio di un pesce sifilitico! [3241]Hai fatto cilecca! Quella merda valeva molto più di te. Fuori dalle palle, coglione! [3245]YEEEHAAA! [3270]Mi chiamo Deever. Sono a capo della Squadra Narcotici e ho in mano la città. Ho prove sufficienti a sbatterti dentro a vita. Ti tengo per le palle. Se mi combini qualche casino ti infilo un proiettile nella testa! [3271]Questo vuol dire che hai finito, stupido bastardo! A nessuno è permesso di cantare su di me. A nessuno! [3272]Questa è una proprietà privata! Vattene via! [3296]AVVIATE I MOTORI! [3392] [...................] [3456]VIA! [3501]Hai 100 secondi per fare $5.000 di danni. Vai! [3502] [...................] [3503]Vai a ritirare il premio alla stazione di polizia di south west Greek Heights! Hai 70 secondi di tempo! [3504]Hai 80 secondi per fare $25.000 di danni. Muoviti! [3505]Vai a ritirare il premio su uno dei ponti che portano da Vice Shores a Vice Beach! Hai 100 secondi di tempo! [3506]Hai 80 secondi per fare $3.000 di danni. Usa le macchine radiocomandate! Presto! [3507]Vai a ritirare il premio alla stazione di polizia di south west Richman Heights! Hai 100 secondi di tempo! [3508]Hai 80 secondi per fare $9.000 di danni usando le macchine radiocomandate! Fai presto! [3509]Vai a ritirare il premio alla stazione di polizia di north Vice Beach! Hai 80 secondi di tempo! [3510]Hai 80 secondi per fare $15.000 di danni usando le macchine radiocomandate! Datti da fare! [3511]Va' a ritirare il premio sull'isola militare vicino a Vice Shores! Hai 80 secondi di tempo! [3512]Hai 80 secondi per fare $5.000 di danni. Muoviti! [3513]Vai a ritirare il premio ai docks di south Vice Beach! Hai 70 secondi di tempo! [3514]Hai 80 secondi per fare $15.000 di danni!. Presto! [3515]Vai a ritirare il premio alla stazione ferroviaria di west Greek Heights! Hai 70 secondi di tempo! [3516]Hai 80 secondi per fare $25.000 di danni. Fai presto! [3517]Vai a ritirare il premio al salone di automobili di Vice Shores! Hai 70 secondi di tempo! [3518]Hai 100 secondi per fare $30.000 di danni. Fai presto! [3519]Vai a ritirare il premio al cimitero di south west Little Dominica! Hai 80 secondi di tempo! [3520]Hai 100 secondi per fare $90.000 di danni. Muoviti alla svelta! [3521]Vai a ritirare il premio al parco di south Vice Shores! Hai 85 secondi di tempo! [3522]Hai 100 secondi per fare $150.000 di danni. Fa' in fretta! [3523]Vai a ritirare il premio sul tetto dell'ospedale di Little Dominica! Hai 130 secondi di tempo! [3524]Hai 80 secondi per fare $35.000 di danni. Vai! [3525]Vai a ritirare il premio alla stazione TV di Felicity! Hai 70 secondi di tempo! [3526]Hai 100 secondi per fare $21.000 di danni. Muoviti! [3527]Vai a ritirare il premio sul Banana Grove, in direzione del ponte di Vice Beach! Hai 70 secondi di tempo! [3528]Hai 100 secondi per fare $10.000 di danni. Vai! [3529]Vai a ritirare il premio all'ospedale di Greek Heights! Hai 70 secondi di tempo! [3530]Hai 100 secondi per fare $30.000 di danni. Vai! [3531]Vai a ritirare il premio alla stazione TV di Vice Shores! Hai 70 secondi di tempo! [3532]Hai 100 secondi per fare $50.000 di danni. Muoviti! [3533]Vai a ritirare il premio sul passaggio pedonale da Vice Shores a Vice Beach! Hai 80 secondi di tempo! [3534]Hai 100 secondi per fare $70.000 di danni. Vai! [3535]Vai a ritirare il premio in una delle piscine di south Banana Grove! Hai 80 secondi di tempo! [3536]Congratulazioni! Oggi sei il GRANDE vincitore! Vai a ritirare il premio a Little Dominica! [3537]Quei dannati Rasta questa volta se ne pentiranno. C'è una delle loro macchine ferma a Richman Heights. Vai a prenderla. [3538]La macchina è quella. Portala al negozio di bombe più vicino e fai montare una sorpresina. [3539]OK, è pronta a saltare in aria. Riportala indietro prima che si accorgano che era sparita. [3540]Lasciala lì, ma non allontanarti. Voglio che tu sia lì quando esplode. [3541]Bel lavoro, topo di fogna! Fra poco quei Rasta verranno a chiedere pietà. [3542]Ti avevo detto di innescarla, idiota! Sei uno scemo! [3543]Ti ho detto di aspettare ed assicurarti che esploda! Non cambiare le regole, idiota castrato! [3544]Hai fatto saltare la macchina senza nessuno dentro? Cosa cazzo combini, scemo! [3545]Sei troppo lento! Adesso conoscono il nostro piano. Ti strappero' il fegato con un uncino ! [3546]Sei grande! Perché non scrivi la tua firma con le sue budella. Se ti avevo detto di usare una bomba, una ragione c'era, idiota! [3547]Devo parlarti. Vai a Greek Heights che ti chiamo lì. [3548]Credo che ti stiano pedinando. Continua ad andare in giro. Ti chiamerò al telefono di Miramire. [3549]Forse siamo finalmente riusciti a convincere i Rasta. Vogliono incontrarci. Muoviti, lardone! Ti chiamo a Vice Beach. [3550]OK, corvaccio, ascolta quello che hanno da dire e poi torna a riferire. [3551]Hey, mon. Non sei più obbligato a lavorare per Babylon. Ti voglio dalla parte di Jah ,vedi? Ne varrà la pena. [3552]Se vuoi restare con Babylon, uscendo va' a sinistra. Se vuoi stare coi giusti, allora va' a destra. Sta a te la scelta, bwoy. [3553]Jah sarà contento della tua scelta. Ti contatteremo molto presto. [3554]Cha! Sei proprio un servo di Babylon. Ma presto passerai dalla nostra parte. Jah ha molta pazienza. [3555]Ho sentito dire che c'è una spedizione di roba cubana a Banana Grove. Distruggila prima che venga messa in commercio! [3556]Hey, mon, quella limousine l'hai centrata in pieno. Peccato fosse quella sbagliata. Hai appena fatto fuori la donna del tuo capo. Credo che sarà incazzato con te per un po' di tempo. [3557]Niente paura, fratello. Ti proteggiamo noi dalla furia di Babylon, se fai quello che dice Jah. Calma e gesso, ragazzino. [3558]Torna su quella macchina e vai a far montare una bomba sennò te ne metto io una nel serbatoio! Capito? [3559]Dove credi di andare? Riporta la macchina al suo posto, fighetto! [3560]Magnifico! Veramente! E' meglio che tu corra a fare i bagagli, idiota senza cervello! [3561]Ti avevo detto di distruggere la macchina? E' quello che avevo detto? SEI UN IDIOTA! [3562]Grande! Ti ha visto nella macchina! Hai rovinato tutti i miei piani. Un'altra volta non farti notare! [3563]OK, fratello, se sei a Greek Heights, Vice Shores, o a Vice Beach rispondi alla chiamata e ti raggiungo. [3564]Un servo di Babylon ha ucciso il fratello Aerol. Jah chiede vendetta. Stanno portando il killer in una casa sicura. Sequestra il mezzo prima che sia troppo tardi. [3565]Jah è contento di te. Adesso porta il bus nella zona dei docks di Felicity. I Fratelli ti stanno aspettando lì! [3566]Via dal bus. Questo infedele proverà la giustizia di Zion! [3567]Sorridi, fratello. Jah è orgoglioso di te. I Fratelli sono contenti del tuo lavoro. [3568]Cho! Dove stai andando? Non fare il furbo e torna al lavoro. [3569]Kiss me neck! Cosa stai facendo, testone? Dovresti essere dalla parte di Jah. [3570]Raatid! Che problema hai bobo ? Il tipo se l'è filata. La prossima volta sarà meglio che danzi a tempo, bwoy! [3571]Coo yah, bwoy! Stai passando tutti i limiti. Jah dice 'Mia è la vendetta' D'ora in avanti fai esattamente quello che ti viene detto! [3572]Via dal bus, se non vuoi finire male! [3573]Quando vuoi lavorare sai dove trovarci. Ti aspettiamo. [3753]Cho! Non riesco a crederci! I Fratelli ti riterranno responsabile per la morte dei nostri uomini. Sei avvisato, bwoy! [3574]Ho saputo che un sicario di Babylon dà la caccia a fratello Maelcum. Maelcum sta cercando di sfuggire a questo cagnaccio. [3575]Smadi aiutami! Fai fuori questo maledetto infedele! [3576]Un atto di giustizia, fratello. Dì a fratello Marcus che hanno messo una taglia sulla sua testa. Babylon lo vuole morto, capito? Stai attento, fratello! [3577]Sei un vero duro, ragazzo! Terrò gli occhi ben aperti. Vai a spassartela un po', te lo meriti. [3578]Ehi, bubu! Ti sei mosso troppo in fretta. Adesso Maelcum si è nascosto e forse non si farà vivo per settimane! Stai mettendo alla prova la mia pazienza, mon! [3579]Cha! Donkya bwoy! Adesso non scoprirò più cosa stava succedendo. Hai lasciato che Babylon uccidesse il mio miglior operatore! Dannato winjy fish! [3580]Sei una stella! Adesso trova Maelcum e scopri di che cosa si tratta! [3581]Feisty bubu! Ti sei mosso troppo presto. Adesso Maelcum si è nascosto e forse non si farà vivo per settimane! Stai mettendo alla prova la mia pazienza, mon! [3582]Ti aspetto per il prossimo lavoro. Se lo vuoi sai cosa devi fare. [3583]Hai ammazzato Maelcum! Dannato sanfi, cos'hai combinato? Questo ai Fratelli non piacerà affatto, ne sono sicuro! [3584]Babylon si sta muovendo di nuovo. Stanno cercando di provocare un bangarang a Richman Heights. Vai a vedere cosa succede. [3585]Babylon sta cercando di tagliare i nostri rifornimenti di erba. Ce n'è nascosta in alcune delle macchine dei Fratelli. Fai attenzione che non succeda niente all'erba, seen? [3586]Jah vuole che tu manifesti la sua giusta indignazione. Morte a Babylon! [3587]Lontana da noi la dannata gente di Babylon! [3588]Ti stai divertendo, sei tosto! Jah ne sarà contento. Non guardarti indietro, dacci dentro! [3589]Sei un duro! Davvero duro! Ancora vendetta per Zion! [3590]Li hai fatti a polpette, bwoy. Sei grande agli occhi di Jah. Dirò ai Fratelli del tuo duro lavoro. [3591]Mangia il mio piombo, bastardo! [3592]Ti faccio fuori, stronzetto da due soldi! [3593]Ti stacco la testa dal collo! [3594]Vieni a prenderne un po'! [3595]Dannato bhuttu bwoy! Cosa stai facendo? Adesso i Fratelli non avranno da fumare per un bel po' di tempo. Non hai classe, donkya bwoy! [3596]Vieni ai telefoni ogni tanto. Forse ho un altro lavoro per te. [3597]I dannati skinhead stanno seppellendo cadaveri sul suolo sacro dei Rasta. Jah dice che ciò non deve accadere. Va' al cimitero e fermali! [3598]Questa è una cosa che mi fa andare fuori dai gangheri, fratello! Purifica il sacro suolo col sangue degli ingiusti! Non lasciarne uno vivo! [3599]ATTENZIONE! C'è un pistolero pazzo! RAGAZZI! FACCIAMOLO FUORI! [3600]Sei un vero leone, rankin' bwoy! Un vero leone. Jah ti ha fatto tallowah! Adesso la mano di Jah è su di te. [3601]Cha! Stupido lagga-head! Non ci si può fidare di te. Adesso dovrò mandare qualcun altro a mettere a posto tutto quel casino! [3602]Che cacchio stavi combinando? Mentre tu eri via sono andati avanti con le sepolture. Jah ti riterrà responsabile di questo oltraggio! [3603]Jah ha dell'altro lavoro da fare. Sai dove venire quando sei pronto. [3604]Vai subito a Miramire. Jimi ed altri fratelli sono stati fermati e obbligati a stendersi a faccia in giù da alcuni servi di Babylon! [3605]I Fratelli sono in minoranza. UCCIDI TUTTI GLI INGIUSTI! [3606]Grazie, fratello! Riferirò del tuo atto di giustizia a fratello Marcus. One love! [3607]Jimi mi ha detto che li hai aiutati, bwoy. Jah proteggerà la tua casa. [3608]Che problema hai, mamma man? Quello che fai sta costando caro ai Fratelli. Oggi ho perso qualche giusto. Ti ritengo responsabile! [3609]OK, sacco di merda. TU SEI IL PROSSIMO! [3610]Quello che fai sta costando caro ai Fratelli, bwoy! Oggi ho perso qualche giusto mentre tu eri altrove. Possa Jah aver pietà della tua anima! [3611]Il lavoro di non è mai finito, bwoy! C'è dell'altro da fare quando sei pronto. [3612]Il gran sacerdote di Babylon è arrivato in città per spandere il suo veleno sulle onde radio. Liberaci da questo bakra prima che sia troppo tardi! [3613]Una mossa giusta, rankin' bwoy! Credo che ora Armageddon arriverà molto presto! Jah benedice il lavoro che hai fatto oggi! [3614]CODICE ROSSO! CODICE ROSSO! PORTATE AL SICURO IL PRESIDENTE! [3615]WAAAAAAAARRRRRRRrrrrrrrggghhhhh..h..h..! [3616]Hai permesso che il falso profeta di Babylon diffondesse menzogne alle masse! Jah brucia d'indignazione per la tua negligenza! [3617]Il falso profeta spandeva il suo veleno per il mondo mentre tu ti facevi impallinare il didietro! I Fratelli sono indignati, bwoy! [3618]E' la tattica di Babylon. La bestia tormenta i giusti mentre il falso profeta parla! I Fratelli sono molto turbati da tutto questo! [3619]Armageddon sta arrivando! Jah richiede dell'altro lavoro. Vieni quando sei pronto. [3620]Ho bisogno che tu vada a prendere del denaro da fratello Leroy. Ti aspetta a Miramire. Prendi i soldi e portameli. [3621]OK, bhuttu, ascolta. In questa borsa c'è una bomba. Parti e non cercare di squagliartela! [3622]Oggi porto la morte a Babylon. Portami all'hotel di Richman Heights! Fai presto! La mia bomba non ha molta pazienza, e nemmeno io ! [3623]OK, mon, portami fin sulla porta e guardami mentre trasformo questo covo di Babylon in un mare di fuoco! [3624]OK, fratello, ti sei comportato bene. Mi ricorderò di te quando andrò a Zion. Ora togliti prima che la bomba faccia saltare in aria anche te! [3625]Codardo! Ti farò vedere come muore un vero credente! [3626]La mia bomba non può più aspettare! Jah! Portami a Zion! [3627]Calmati, selvaggio. Non c'era niente che tu potessi fare. Leroy era un figlio ribelle, lo era sempre stato. Ora è con Jah. Ci vediamo, rankin' bwoy. [3628]Il lavoro di Zion continua, fratello. Vieni ai telefoni quando sei pronto per continuare. [3629]MORTE A BABYLON! [3630]Cosa stai facendo? Hai appena distrutto erba per una settimana... ed anche fratello Leroy! Non hai un briciolo di cervello in quella testa? [3631]Devi muoverti velocemente. Gli agenti di Babylon stanno per uccidere il fratello Zachary. Va' all'hotel di Greek Heights! [3632]Quella dannata gente di Babylon è qui in giro. Solo Jah sa esattamente dove, però. Vai a cercare quel dannato skinhead! [3633]Maledetto donkya bwoy! Hai lasciato che Babylon uccidesse il fratello Zachary! Cha! Questo è un triste giorno per i Fratelli! [3634]Le cose stanno andando bene, rude-boy. Il fratello Zachary è fuori dalle grinfie di Babylon. Per questo Jah ti benedice! [3635]Questo pollo lo facciamo arrosto. Voi ragazzi state attenti all'obbiettivo! [3636]Dannazione! Piccolo farabutto! FATELO FUORI! [3637]Che cosa stavi combinando giù in città? Gli skinhead hanno fatto fuori il fratello Zachary! Non deludermi un'altra volta! [3638]Cos'hai fatto? Hai distrutto la macchina di fratello Zachary? Gli skinhead sono abbastanza cattivi anche senza il tuo aiuto! [3639]Quando le acque si saranno calmate un po' torna ai telefoni per un altro lavoro. [3640]Spindly Jim sta facendo lavorare i suoi femminelli nella zona dei Rasta. Lascia la macchina e seguilo a piedi. Scopri dove sono i suoi ragazzi. [3641]Molto interessante, fratello. Stai dietro a quel payaka fino a quando non sei riuscito a vedere tutti i suoi ragazzi. [3642]Jah ne sarà contento! Questo per i Fratelli è un giorno felice. Ti dobbiamo del rispetto, ranking bwoy! [3643]Non li hai trovati, dannato lagga-head! In futuro farai meglio a essere un po' più svelto se non vuoi che dia il lavoro a qualcun altro! [3644]OK, fratello. Li hai visti tutti; adesso AMMAZZA quel pappa di skinhead prima che arrivi a casa! [3645]Cha! Ti sei mosso troppo presto! Non ti avevo detto di ammazzare nessuno! Hai fatto un bel casino, bwoy! [3646]Cho! Non sarebbe dovuto arrivare a casa! Forse mi ero sbagliato su di te, bwoy! Sembri uno di quei winjy skinhead! [3647]Cha! Perché lo hai fatto? Dovevi lasciare che ti portasse dai suoi ragazzi! Hai fatto un bel casino, donkya bwoy! [3648]Cos'hai fatto adesso? Non smetterò di stupirmi per la tua incapacità. Questo ci costerà caro, bwoy! [3651]Ti avevo detto di andare a piedi! Adesso hai fatto scappare il pesciolino! Cha! Che idiota! [3652]Bel lavoro, rude-boy! Adesso torna indietro, sculaccia quei ragazzi e dì loro che d'ora in poi lavoreranno per i Fratelli! [3655]Allora, non puoi vagabondare tutto il giorno. Non c'è riposo per i giusti, fratello. Vieni ai telefoni che c'è un altro lavoro. [3656]E' da troppo tempo che i Fratelli devono spartire Vice Beach con gli skinhead. E' ora che le cose cambino. Vai lì. [3657]OK, fratello. Manda via gli skinhead di lì. Brucia le loro auto e fai fuori quei buoni a nulla! Purifica le strade con il fuoco! [3658]AIUTO! AIUTO! [3659]Che cattiveria! Sono lieto che tu lavori per Jah! Oggi hai fatto il lavoro del giusto. Jah ne sarà molto contento! [3660]Arrivi troppo tardi bobo! Gli inviati della TV sono già sul posto. Vattene via prima che vedano la tua faccia, winjy bhuttu! [3661]Presto colpiremo ancora quei dannati skinhead. Tieni le orecchie ben aperte. Sai dove andare per continuare la lotta! [3662]Le uccisioni devono finire prima che arrivino quelli della TV. I Fratelli non vogliono questo tipo di pubblicità. Fai presto! [3663]La battaglia dei Fratelli sta arrivando alle porte di Babylon. Abbiamo scoperto dove si trova uno dei grandi sacerdoti di Babylon. Va' ed eliminalo ! [3664]Alcuni dei Fratelli sono nella zona. Se li incontri, loro si prenderanno cura dei servi del sistema mentre tu fai a pezzi la limousine. [3665]Hey, fratello! Siamo pronti ad aiutarti a far fuori gli oppressori! Andiamo a far giustizia, rude-boy! [3666]TU SEI IL PROSSIMO, PUNK! [3667]Tutto a posto, fratello! Adesso puoi divertirti. Noi togliamo il disturbo, e ti lasciamo finire il lavoro. [3668]Morte alla potenza di Babylon! L'ira di Jah oggi si e' abbattuta su di loro ! Jah sarà molto contento del tuo lavoro. Va' in pace, fratello! [3669]Tu, stupido bobo! Avevi tre fratelli ad aiutarti e sei riuscito a farti male! Il sacerdote di Babylon se n'è andato. Hai perso una buona occasione. [3670]Maledetto lagga-head! Il sacerdote di Babylon se l'è squagliata mentre tu stavi bighellonando! Stai attento o ti rompo il didietro una volta per tutte! [3671]Babylon è ancora forte. La crociata di Jah deve continuare. Vieni ai telefoni quando sei pronto ad andare avanti! [3672]Ammazza tutti gli skinhead! Non avere pietà! [3673]Babylon si sta muovendo. Dei furgoni pieni dei servi di Babylon stanno girando tutta la città per dar fastidio ai Fratelli. [3674]Le orde di Babylon sono state umiliate dalla tua superba azione! I Fratelli possono ancora girare tranquilli per continuare la battaglia contro gli skinhead. [3675]Uno scagnozzo di Babylon in meno per le strade. Devi trovarne ancora due!. [3676]Spappolato! Lavoro perfetto, fratello! Ne manca solo uno! [3679]Eccolo! Distruggilo, rude boy! [3680]Tanti fratelli sono stati presi dagli skinhead mentre tu eri occupato a leccarti le ferite! Bel casino che hai causato, donkya bwoy! [3681]Gli skinhead hanno catturato tanti fratelli mentre tu danzavi con gli sbirri! Datti da fare, maama man! [3682]Non c'è tempo per riposare, fratello! C'è ancora molto da fare, sempre molto da fare! Vieni ai telefoni quando sei pronto. [3683]Mi serve il tuo aiuto! Gli skinhead vogliono arrivare fino a me uccidendo mia mamma! Tu sei quello più vicino all'azione. Prendi un taxi e vai da lei! [3684]Dove sei stato ? Sfaticato lagga-head! E' un secolo che aspetto! Portami a casa e non credere di poter imbrogliare col tassametro [3685]Ecco! Tieni il resto. E' più di quello che ti meriti, visto come guidi! Che pena, è stato il peggior viaggio della mia vita! [3686]Ben fatto, frate! Mi hai reso un vero favore! Mi scuso per il linguaggio di mamma, è un po' sgarbata. [3687]Ku ya! Prendi subito un taxi e vai a prendere la mia mamma! Non farmi arrabbiare, winjy bwoy! [3688]Hey! Cosa credi di fare? Torna sul taxi e portami a casa prima che ti ripassi il didietro! [3689]Mia mamma è morta dannato donkya fish! Cos'hai combinato? Togliti di mezzo, bag-o-wire! [3690]Hai ucciso la mia mamma! Quando sei nei paraggi possiamo fare a meno degli skinhead. Con te i conti li faccio più tardi, bwoy! [3691]Forza, bwoy, il tempo stringe! [3692]Vieni ai telefoni non appena puoi. Jah ha ancora molte cose da farti fare. [3693]Jah vuole ripagare gli skinhead per le loro balle e la loro falsa propaganda! Distruggi il furgone che sta andando alla stazione TV di Felicity. [3694]OK, fratello. C'è un furgone simile a quello che hai appena distrutto parcheggiato a Little Bogota. Vai a prenderlo. [3695]Portalo alla stazione TV di Felicity. Sono sicuro che non noteranno la differenza. Saccheggiamo le ricchezze di Babylon! [3696]OK, amico! Hai tutto il carico! [3697]Sta andando tutto bene, fratello! Adesso portalo al garage di Miramire, così che i Fratelli possano scaricarlo. [3698]Attrezzatura indispensabile, generale! Io e i Fratelli ci prenderemo cura di tutto. [3699]Bene, non voglio prendere tutta questa roba agli skinhead senza pagarli. A Little Bogota c'è un altro furgone che ti aspetta. [3700]OK, fratello. Prendi il furgone e fagli montare una bomba. Ripagheremo Babylon con il fuoco! [3701]Adesso gentilmente rendi a Babylon quel che è di Babylon. Stanno aspettando il furgone. [3702]Il momento è adesso, fratello! Sistema la bomba e alza i tacchi! [3703]La bocca di Babylon è stata purificata col fuoco! Jah dice che giustizia è stata fatta! Quel che hai fatto, fratello, mi ha reso davvero felice! [3704]Il furgone è arrivato alla stazione TV, dannato idiota! A che gioco giochiamo? Sei un dannato perditempo, bwoy! [3705]Kiss me neck! Hai fatto perdere una fortuna ai Fratelli! Non possiamo permetterci di tenerti al nostro servizio se continui a buttar via soldi in questo modo ! [3706]Cho! Come farai a mettere la bomba nelle fauci di Babylon adesso? Mi stai facendo perdere tempo prezioso sfrugugliando a quel modo! [3707]Torna sul furgone e fai montare la bomba, come dice Jah! Non puoi smettere di lavorare per Jah quando ti pare! [3708]Torna al volante e vai alla stazione TV prima che Jah perda la pazienza! [3709]Non lasciar lì il furgone! L'attrezzatura è di grande valore per i Fratelli. Torna indietro e finisci il tuo lavoro! [3710]Non puoi tirarti indietro adesso, maledetto mollusco! Torna sul furgone e consegna il giudizio di Zion alle porte di Babylon. [3711]Quando hai finito torna ai telefoni per ricevere un altro incarico. [3712]Jah seminerà il terrore nel cuore di Babylon. Va' al telefono di Little Bogota, ti chiamerò lì. [3713]Stiamo preparando tutto. Nel frattempo continua a girare. Ti chiamerò al telefono di Greek Heights. [3714]Jah vuole vendetta colpendo uno dei notabili di Babylon. Il giudice Alberts ha emesso un'ingiusta sentenza contro i Fratelli. Va' a prendere la macchina che abbiamo lasciato a Miramire. [3715]Questa è la macchina che il giudice sta aspettando. L'autista poco fa ha avuto un 'incidente'. Fai mettere una bomba sulla macchina, fratello. [3716]OK, fratello, il giudice sta venendo via da un funerale al cimitero di Little Bogota. Vai a prenderlo con l'automobile. [3717]OK, autista, portami a casa. [3718]Vai piano, autista, devo leggere i miei appunti prima di arrivare a destinazione. [3719]OK, fratello, adesso! Porta la macchina alla stazione di polizia di Vice Beach e fai fuori quel rifiuto sulla porta di Babylon. [3720]OK, ranking bwoy, FAI FUORI IL BASTARDO! [3721]Hai compiuto un atto di giustizia, fratello! Possa il sacerdote di Babylon bruciare all'inferno. Quanto a te, sei il leone di Zion, rude boy! [3722]Mon, cosa stai combinando? Torna indietro a mettere in atto il piano! Fai mettere la bomba ADESSO! [3723]Torna indietro a prendere il giudice, frate, prima che Jah si stanchi dei tuoi scherzetti! [3724]Autista! Cosa stai combinando? Torna in macchina e portami a casa! [3725]Perché hai danneggiato la macchina? Il giudice non è stupido. Non salirà sulla prima macchina che passa. Mi fai davvero disperare! [3726]Dannato donkya punk! Dovevi ucciderlo sotto gli occhi di Babylon. D'ora in avanti fai quello che dico io! [3727]Maledetto donkya! Dovevi ucciderlo sotto gli occhi di Babylon. D'ora in avanti fai quello che dico io! [3728]Muovi le chiappe e va' ai telefoni, abbiamo ancora molte cose per te. Molto da fare. [3729]Hey, ranking bwoy! Sto ancora aspettando. Vieni alla House O' Guns di Crazy Bob a ritirare la liquidazione! [3730]Hey, ranking bwoy! Jah è molto compiaciuto dei tuoi sforzi. Vieni alla House O' Guns di Crazy Bob a ritirare la liquidazione! [3731]Yeehaa! Ne ho preso uno! Resta fermo lì, ho una sorpresa in arrivo per te! [3732]Guarda, papà, guarda, ne ho preso uno! Posso farlo saltare in aria adesso, papà? Eh? Posso? [3733]Ha! Ha! Bersaglio acquisito! Intercettore lanciato! VIA LE BOMBE! [3734]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3735]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3736]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3737]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3738]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3739]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3740]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3741]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3742]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3743]+++ RILEVATO INTRUSO +++ QUESTO VEICOLO ORA SI AUTO-DISTRUGGERA' +++ BUONA GIORNATA! [3744]ATTENZIONE A TUTTE LE UNITA' LA BASE E' IN PERICOLO. USARE LA MASSIMA FORZA! [3746]Togli quel culo spelacchiato dalla mia zona, punk! [3748]MUORI rozzo sacco pieno di banalità merdose! [3749]Babylon è ancora forte. La crociata di Jah continua. Attento a non combinare guai in futuro. [3754]Passa a prendere il premio ai docks di South Felicity! Hai 90 secondi di tempo! [3755]Passa a prendere il premio sul viale pedonale da Vice Beach alla stazione dei treni di Vice Shores Hai 110 secondi di tempo! [3756]Passa a prendere il premio su uno dei ponti tra Vice Shores e Vice Beach! Hai 95 secondi di tempo! [3757]Passa a prendere il premio alla stazione dei treni di Vice Shores! Hai 125 secondi di tempo! [3758]Passa a prendere il premio nel piazzale di Little Dominica! Hai 125 secondi di tempo! [3759]Passa a prendere il premio sul tetto della stazione di polizia a Coral City! Hai 105 secondi di tempo! [3760]Passa a prendere il premio su uno dei ponti da Vice Shores a Vice Beach! Hai 70 secondi di tempo! [3761]Passa a prendere il premio fuori dalla stazione di polizia a south Miramire! Hai 80 secondi di tempo! [3762]Passa a prendere il premio alla stazione dei treni di north Banana Grove! Hai 100 secondi di tempo! [3763]Passa a prendere il premio sul tetto dell'ospedale di Banana Grove! Hai 100 secondi di tempo! [3764]Passa a prendere il premio vicino a una delle piscine di south Banana Grove! Hai 100 secondi di tempo! [3765]Passa a prendere il premio nel parcheggio di Little Bogota! Hai 90 secondi di tempo! [3766]Passa a prendere il premio ai docks di Vice Shores! Hai 90 secondi di tempo! [3767]Passa a prendere il premio vicino a una delle piscine di south Banana Grove! Hai 90 secondi di tempo! [3768]Passa a prendere il premio all'ospedale di Banana Grove! Hai 80 secondi di tempo! [3769]Smettila di perdere tempo. Ti aspetto alla stazione di polizia di Banana Grove. [3770]Sta' a sentire, idiota. Devo parlarti. Vieni alla stazione di polizia di Banana Grove [3771]Hey Homes! Se prendi la mia macchina ti polverizzo il culo. [3772]Ti stai fottendo la mia macchina, ragazzino? Guarda che ho il porto d'armi! [3773]Attenzione! Questo è un annuncio della CIA. Questa macchina fra poco verrà attaccata. Restate calmi. [3774]Grazie per aver scelto l'antifurto FURBAR. Questa macchina ora esploderà! [3775]Grazie per aver scelto l'antifurto Fukumup. Questa macchina ora esploderà! [3776]Nessuno può rubare una delle mie macchine! Ti faccio scoppiare le palle. [3777]Settimo non rubare! L'iniquo perirà. Muori peccatore! E brucia all'inferno! [3778]Questa macchina sta per esplodere. Buona giornata! [3779]E il Signore disse 'In quel giorno i peccatori esploderanno!' Muori, eretico! [3780]Questa macchina sta per esplodere. Raccomanda l'anima al tuo Dio! [3781]Avete rubato una macchina imbottita di esplosivo al plastico. Preparatevi a morire! [3782]Siete pregati di uscire da questa macchina prima che io faccia partire le vostre palle per la luna! [3783]Questa macchina appartiene a Crazy Bob. State per saltare in aria. Buona giornata! [3794]Sei un pezzo di merda buono a nulla! Riporta quel tuo culone ai telefoni pubblici. [3798]Hai mandato a puttane una missione per l'ultima volta, rincoglionito. Io sono all'ospedale. Ora sei solo. Basta lavoretti. Se ti vedo ti ammazzo, stronzo! [3799]Troppo tardi! A Jah è stata tolta ogni possibilità di vendetta! Tu non sei tagliato per questo tipo di lavoro, winjy bwoy! [3800]Mafioso, eh? OK furbone, prendi questo! [3802]Fuori di qui delinquentello da strapazzo! Fila! Prima che ti faccia un altro buco nel culo! [3803]Hai causato molti fastidi ai Fratelli, bwoy! Devi migliorare il tuo rendimento o finirai per andare in pensione in anticipo, seen? [3804]Ecco Maelcum! AMMAZZA QUELLO SKINHEAD! [3814]Avresti dovuto concedere a fratello Leroy il suo momento di gloria. Invece hai causato la sua morte. Jah sarà scontento della tua inefficienza! [3815]PSYCHO KILLER BONUS! [3816]Non credere di spaventarmi con quel pistolone! [3817]Ooh, sei un campione, vero? OK, lavorerò per te, caro. [3818]Ooh, ma guardati con quei mutandoni. Beh, non mi avrai! [3819]Ouch! Cattivo, dovrei farti tac tac sul culetto! Ma non mi metterò a discutere se ti arrabbi. [3820]Ti pianto le unghie in faccia se solo ti avvicini! [3821]Oh! OK, sto con te. Farai meglio però a imparare come ci si comporta con una signora! [3822]Oooh, prendimi, prendimi! [3823]Sei stato splendido! OK, ci sto. Ecco il mio numero, caso mai avessi bisogno di servizi particolari. [3824]Oh, via! Sai fare di meglio. Bel maschione! [3825]Sei un fallito! Stattene fuori dai piedi finché non avrò trovato qualcosa di abbastanza facile per te. [3826]Il fratello Zachary sta per arrivare! Meglio che ti affretti, bwoy! [3827]Gli skinhead sono qui da qualche parte. Tieni gli occhi aperti, fratello! [3828]SLAP THOSE BOYS! [3829]BOY SLAPPING BONUS! [3830]SLAP BONUS... 50,000 [3831]SLAP BONUS... 40,000 [3832]SLAP BONUS... 30,000 [3833]SLAP BONUS... 25,000 [3834]SLAP BONUS... 20,000 [3835]SLAP BONUS... 15,000 [3836]SLAP BONUS... 10,000 [3838]Gli skinhead si stanno muovendo! Dacci dentro bwoy, o sarà troppo tardi! [3839]Trova la bestia e seguila quando va da Maelcum. Non ammazzare lo skinhead fino a quando non ti avrà condotto là... e che non sia fatto del male a Maelcum [3840]OK, fratello, stai andando bene. Non mollarlo, però. [3841]Quanti ragazzi ha? Non perderlo di vista! [3842]Vedo che questo payaka ha bisogno di una lezione. Stagli dietro per adesso! [3843]Lasciami in pace! Sei pazzo! [3844]Ha una pistola! Qualcuno mi aiuti! [3845]Continua a cercare quei furgoni. Quando ne hai trovato uno ti chiamo. Cerca e distruggi, rude-boy! [3846]BOOT CAMP BONUS! [3847]Idiota! Il tipo è uscito, e sai cosa? Non c'era la macchina! Dove sei stato, sacco di merda? A Disneyland? [3848]Tu, merdaccia! Dovevi tendere una trappola ai Rasta! Se le prove conducono fino a me tu finisci all'ospedale e ci rimani! [3849]Muovi le tue luride chiappe e va' ai telefoni di Vice Beach, o di Vice Shores o di Greek Heights. E non metterci tutto il giorno, testa di cazzo! [ENDS] [colour]Il tuo colore : %s [red]Rosso [yellow]Giallo [green]Verde [blue]Blu [paused]Gioco in Pausa [lives]Vite : [target_score]Punteggio da raggiungere: [target_miss]Missioni da compiere:] [secrets_found]Segreti scoperti: [2500]MISSIONE TERMINATA! [2501]MISSIONE FALLITA! [2503]FURIA OMICIDA! [2504]OMICIDI MANCATI! [2505]BONUS VITA! [8787]GOURANGA! [4000]CE L'HAI FATTA! [4001]OMICIDI TOTALIZZATI! [4002]BONUS PERSO! [4003]PRESO! [4004]FATTO FUORI! [4005]VAI! VAI! VAI! [kill]Uccidi! [frenzy]Furia! [pistol]Pistola [machine-gun]Mitra [rocket]Lanciarazzi [flame]Lanciafiamme [petrol]Bomba Molotov [speed+]Più veloce [car-speed+]Auto più veloce [bribe]Mazzetta per la polizia [armour]Armatura [multiplier+]Moltiplicatore! [jail-free]Esci di prigione gratis [life+]Vita Extra [lives_left]%d Vite Rimaste! [life_left]Resta una vita! [no_life]Vite finite! [you-kill]Hai fatto fuori %s [kill-by]Sei stato ucciso da %s [speed-limit-on]Limitatore fotogrammi ON [speed-limit-off]Limitatore fotogrammi OFF [1st_over_checkpoint]Avanti così, campione! Dacci dentro! [second_checkpoint]Forza, lumaca! Più veloce! [win_race]HAI VINTO! [lost_race]HAI PERSO! Peccato! [bomb_bus]Dummy [lucky_son]Dummy [bomb_blows]Dummy [car0]Beast GTS [car1]Bug [car2]Counthash [car3]Moto [car4]Gazzella [car5]Ambulanza [car6]Furg. soccorso [car7]TIR [car8]TIR [car9]Pullman [car10]Carro attrezzi [car11]Treno [car12]Tram [car13]Barca [car14]Penetrator [car17]Itali [car18]Mundano [car19]4 X 4 [car21]Stallion [car22]Taxi [car25]Impaler [car26]Jugular [car27]Pickup [car28]Porka Turbo [car29]Cossie [car31]Bulldog [car33]Juggernaut [car34]Challenger [car35]Limousine [car36]APC [car37]Carro Armato [car41]Superbike [car42]Pompieri [car43]Bus [car44]Autocisterna [car45]Furgone TV [car46]Furgone Transit [car47]Auto radiocomandata [car54]Mundano [car50]Roadster [car51]Love Wagon [car53]Beast GTS [car55]Mamba [car58]Portsmouth [car61]Speeder [car62]Porka [car63]Flamer [car64]Vulture [car65]Pickup [car66]Itali GTO [car70]Regal [car71]Monster Bug [car72]Thunderhead [car73]Panther [car74]Penetrator [car75]LeBonham [car76]Stinger [car77]F-19 [car78]Brigham [car79]Stinger Z29 [car80]Auto d'epoca [car81]29 Special [car82]Itali GTB [car83]Hotrod [car86]Limousine [car87]Impaler [quit1]Vuoi uscire? [quit2]Premi INVIO per confermare [quit3]o ESC per annullare [on_foot]Dummy [bytrain]Dummy [bycar]Dummy [kidgets]Dummy [yousorry]Dummy [buttto]Dummy [assto]Dummy [getto]Dummy [in]Dummy [secs]Dummy [mins]Dummy [minsecs]Dummy [vfew]Dummy [bomb_added]C'è una bomba a bordo! [bomb_cost]Fanno $%s. [no_respray]Torna quando hai il contante! [no_emerg_respray]Quello non lo faccio! Fuori di qui! [no_modelcar_respray]Porta via quel maledetto giocattolo! [no_tank_respray]Cosa ti sembro? L'esercito? Fuori dalle palle! [resray_done]Ecco fatto! Come nuova! [clean_done]E' pulita. Abbiamo cambiato le targhe. [all_your]Questo ti costerà TUTTO quello che hai. [bomb_on]BOMBA INNESCATA! [bomb_off]BOMBA DISINNESCATA! [bomb_set]Esploderà fra... [reload]Ricaricamento... [entry]Entry Screen [space]Premi la BARRA SPAZIATRICE per continuare [pol_act]Dummy [pol_inact]Dummy [stanmode]Modalità Schermo Standard [hi34mode]3/4 Alta Risoluzione [himode]Alta Risoluzione Piena [320mode32]Modalità 320 x 200 x 32-bit [640mode32]Modalità 640 x 400 x 32-bit [800mode32]Modalità 800 x 600 x 32-bit [640480mode32]Modalità 640 x 480 x 32-bit [lozoom]Low Zoom Mode [hizoom]High Zoom Mode [vhizoom]Very High Zoom Mode [discon]%s si è scollegato [connlost]Collegamento con %s non riuscito [sync-error]Errore sincronia con %s - Collegamento terminato [n]North [s]South [e]East [w]West [c]Central [se]Southeast [sw]Southwest [ne]Northeast [nw]Northwest [001area000]Nixon Island [001area001]Liberty City [001area002]Hackenslash [001area003]Eaglewood [001area004]Guernsey City [001area005]Fort Law [001area006]Schlechberg [001area007]New Guernsey [001area008]Nolaw [001area009]Brix [001area010]Island View [001area011]Law Island [001area012]Estoria [001area013]Kings [001area014]Ardler [001area015]Brocklyn [001area016]Tellberg [001area017]Brocklyn Docks [001area018]Island City [001area019]Island Heights [001area020]Park [002area001]Telephone Hill [002area002]Wood Hill [002area003]Soviet Hill [002area004]Sunrise [002area005]Richman [002area006]Atlantic Heights [002area007]Aye Valley [002area008]Chinatown [002area009]Eagleside [002area010]Woodside [002area011]Potato [002area012]Excalibur [002area013]Glen Wood [002area014]Market [002area015]Marina [002area016]Saliors Wharf [002area017]Sunview [003area001]Vice Beach [003area002]Banana Grove [003area003]Felicity [003area004]Richman Heights [003area005]Little Bogota [003area006]Greek Heights [003area007]Little Dominica [003area008]Coral City [003area009]Miramire [003area010]Vice Shores [003area011]Vice City [ipxnotinstalled]IPX non installato [uartnotresponding]UART non risponde su COM%d [warning]Attenzione [networkoff]Gioco in rete non possibile [duplicate_model]Un'altra volta? Sei proprio senza fantasia! [duplicate_models]Ne ho davvero piene le palle! La prossima volta inventane un'altra! [crane_nobomb]Credi davvero che io tiri su quella ferraglia imbottita di tritolo? Vattene! [crane_long]Non c'è posto per quella roba. Portala via! [crane_screwed]Sono fuori servizio. Cerca un'altra gru! [crane_wreck]Non faccio beneficienza! Porta via quel rottame! [crane0]Esci da lì, presto, lo sto tirando su! [crane1]Non ho più posto! Prova da un'altra parte! [crane2]Che fretta hai? Lasciami respirare! [crane3]Le fiamme fanno un bell'effetto, ma così com'è non lo prendo! [crane4]Niente da fare! Scotta troppo per me! [crane5]Questi non sono molto richiesti.... ma, va bene, lo prendo. [crane_nopolice]Quella non la prendo! Cos'è, una trappola? [crane-excellent]E' in ottime condizioni. Ti offro $%d. [cranecar0]E' in buone condizioni. Ti do $%d. [cranecar1]Mica male. Ti vanno $%d ? [cranecar2]Alquanto ammaccato... Posso darti solo $%d [cranecar3]Che rottame! Non ti do più di $%d [m22dead]Bello morto e in cassettina [m22failed]Dummy [m22arrest]Dummy [m22success]Che uomo! La mamma sarà fiera di te! [m22incomplete]Te la sei fatta sotto, eh? La prossima volta ti porto un po' di spina dorsale! [m22timeout]Dummy [m22timeover]TEMPO SCADUTO! %s VINCE e guadagna $%d, %s è secondo e vince %d! [m22score]%s HA COLPITO IL BERSAGLIO IN PIENO! Il premio e di %d! [m22cannon]%s VINCE LA GARA! [Nodes]Nodi [City]Città [Mission]Missione [Control]Controlli [Keyboard]Tastiera [Joystick]Joystick [Sound]Audio [Music]Musica [Rating]Classifica [Score]Punteggio [Cancel]Annulla [Reset]Riparti [rename]Rinomina [menu]Menu [Play]Gioca [GatherNetwork]Riunisci una rete [JoinNetwork]Unisciti alla rete [Options]Opzioni [Loading]Caricamento... [LoadingDemo]Caricamento Demo... [loading-replay]Caricamento Action Replay... [crimes]Fedina penale [crimeRTA]Incidenti stradali [crimeHAR]Pirateria stradale [crimeHIJ]Sequestro treni [crimeCAR]Auto sequestrate [crimeGTA]GTA [crimeSHO]Crimini a mano armata [crimeMUR]Omicidi [crimeBAN]Rapine a Banche [Text]Testo [Off]Off [On]On [Slow]Lento [Normal]Normale [Fast]Veloce [status]Status [connecting]In collegamento [idle]Inattivo [dialling]Chiamo %s [redialling]Richiamo %s [redialagain]Richiamo %s di nuovo [waitcall]In attesa chiamata [disconnecting]In scollegamento [unknownspeed]Velocità sconosciuta [baud]Baud [failed]Non riuscito [connectat]Collegamento a %s [join]Unisciti [gather]Riunisci [ipx]IPX [serial]Seriale [modem]Modem [version-checking]Controllo versione [initialising]Inizializzazione [joining]Sto entrando in rete [gathering]Sto raccogliendo giocatori [spc-key]Spazio [story]Video Clip [esc-key]Esc [rtn-key]Invio [del-key]Canc [r-key]R [Quit]Esci [foundgather]Trovato compagno [found1join]Trovato 1 compagno [foundnjoin]Trovati %d Giocatori [startgame]Pronti.... Via! [commsfail]Oh Peccato - Collegamento fallito [svgaerror]Oh no! Nessun SuperVGA in funzione [3dfxerror]Quale scheda 3DFx? [commsversionerror]Puah! Versioni GTA Incompatibili [mission1]Gangsta Bang [mission2]Heist Almighty [mission102]Mandarin Mayhem [mission103]Tequila Slammer [mission202]Bent Cop Blues [mission203]Rasta Blasta [mission1001]Deathmatch [mission1002]Cannonball I [mission1003]Cannonball II [mission1004]Cannonball III [mission1101]Deathmatch [mission1102]Cannonball I [mission1103]Cannonball II [mission1104]Cannonball III [mission1201]Deathmatch [mission1202]Cannonball I [mission1203]Cannonball II [mission1204]Cannonball III [city0]Liberty City [city1]San Andreas [city2]Vice City [chapter:]%s Capitolo %d : [dscolon]%d: %s [sdcolon]%s: %d [sscolon]%s: %s [trans-effects]Effetti trasparenza [music-mode]Modalità musica [constant]Costante [radio]Radio [high-scores]Nemici Pubblici [scores]Punteggi [crimes]Crimini [shighest]%s ha il massimo [police]Polizia [end-game]Fine del gioco [end-score]Punteggio Finale [end-kills]Totale Omicidi [kills]Omicidi [multi-options]Opzioni Multiplayer [save]Salva [win-score]Per vincere: guadagna $%d [win-kills]Per vincere: %d delitti! [win-race]Per vincere: Arriva primo [did-not-finish]Non hai finito la gara [finish]Fine [missions-comp]Missione Compiuta [race-results]Classifica [winner]Il Vincitore! [loser]Cattivo Perdente! [no-win]Pareggio! [abandon]Gioco Abbandonato! [final-scores]Punteggio Finale [9000]OK, portamene ancora uno! [9001]Ottimo lavoro! [cd-warning]Dummy [cut00]Una nota di avvertimento da Sonetti il Calvo. [cut01]Fallo incazzare ancora, e ti pianto un projettile nel petto... [cut02]...e ti faccio uscire le palle degli occhi [cut10]Bel lavoro, figliolo, ma adesso siamo nella merda. [cut11]Gli sbirri mi stanno attaccati al culo per sapere dove [cut12]sei andato a finire. Ti ho prenotato il volo per San Andreas. [cut20]Stiamo organizzando un sindacato del crimine mai visto prima d'ora. [cut21]Pratichiamo estorsioni nella migliore tradizione dei nostri antenati. [cut22]Fai onore alla nostra famiglia. [cut23]Hai tutta la nostra gratitudine. [cut30]Hai fatto un ottimo lavoro. [cut31]Adesso devi scoprire perché mi chiamano l'asino! [cut32]Questa volta ti ricompenserò personalmente! [cut40]Stammi a sentire, maledetto idiota! [cut41]Te la stai facendo alle mie spalle, mi dicono. [cut42]Se è la verità ti faccio nero! [cut43]Fuori dalle palle. [cut50]Pare che quel lavoretto tu l'abbia fatto. [cut51]Ottimo lavoro [cut52]Nella valigetta c'è un bel malloppo [cut53]Credo che non ti rivedrò per un bel po' di tempo! [linear-modes]Usa solo DirectDraw Modes [cd-title]Allarme CD! [cd-text]Il CD di Grand Theft Auto CD non è inserito.@@E' possibile unirsi solo a giochi in rete.@@Avvia di nuovo Grand Theft Auto con il CD inserito per giocare normalmente. [cd-message]Versione solo per rete [m22demo]Il tempo è scaduto, cozza bollita! Ne vuoi ancora? Comprati il gioco. [demo-message]Versione Demo [fix1]Scegli una connessione [fix2]Nessuna connessione disponibile [fix3]Scegli una sessione [fix4]Nessuna sessione disponibile [fix5]Crea nuova sessione []� []