Difference between revisions of "Final Fantasy/ja-en"
Line 116: | Line 116: | ||
* とる = ておる. Equivalent to ている; use of おる for いる is characteristic of elderly speech in media. | * とる = ておる. Equivalent to ている; use of おる for いる is characteristic of elderly speech in media. | ||
− | + | {{ja-k-en|speaker=Nerrick | |
− | + | |おおっ! かんしゃするぞ | |
− | + | ||
− | + | わかものたち これこそ ニトロのかやく じゃ。これで うんが が できるぞ。さあ しごとに でかけるか! | |
+ | |おおっ! 感謝するぞ、若者たち。これこそニトロの火薬じゃ。これで運河が出来るぞ。仕事に出かけるか! | ||
+ | |Oh! Thank you, lads! This is the Nitro. With this, I'll complete the canal. I'm off to work, eh?}} | ||
{{ja-k-en|speaker=Smith | {{ja-k-en|speaker=Smith | ||
Line 558: | Line 560: | ||
|I'm looking for the Levistone. If I had the Levistone, I'd [be able to] make anything float!}} | |I'm looking for the Levistone. If I had the Levistone, I'd [be able to] make anything float!}} | ||
− | + | {{ja-k-en|speaker=Dwarf in Dwarf Cave, after canal | |
− | + | |ネリクじいさんは いだい だよ。そんけいできるドワーフだ。 | |
+ | |ネリクじいさんは偉大だよ。尊敬できるドワーフだ。 | ||
+ | |Old Nerrick is great. He's a dwarf you can respect.}} | ||
{{ja-k-en|speaker=Dwarf in Dwarf Cave | {{ja-k-en|speaker=Dwarf in Dwarf Cave | ||
Line 594: | Line 598: | ||
|Bracelets replace armor. You can protect yourself [with them].}} | |Bracelets replace armor. You can protect yourself [with them].}} | ||
− | + | {{ja-k-en|speaker=Dwarf in Dwarf Cave, after canal | |
− | + | |あんたたち うんが は みたかい!? やっぱり ネリクじいさんは すげえや!! | |
+ | |あんたたち運河は見たかい!? やっぱりネリクじいさんはすげえや!! | ||
+ | |Have you guys seen the canal? Old Nerrick sure is amazing!}} | ||
+ | * すげえ = すごい | ||
+ | * や here is sort of a slangy, emphatic よ. | ||
− | + | {{ja-k-en|speaker=Dwarf in Dwarf Cave, after canal | |
− | + | |ニトロのかやくは むかし しろの ほうもつこに しまわれたらしい。 | |
+ | |ニトロの火薬は昔城の宝物庫にしまわれたらしい。 | ||
+ | |Seems the gunpowder Nitro was put away long ago in a castle's treasure store.}} | ||
{{ja-en|speaker=Dwarfs in Dwarf Cave | {{ja-en|speaker=Dwarfs in Dwarf Cave |
Revision as of 01:24, 18 March 2012
Intro
TODO — missing
Unsorted
- Said when you press the button and there is nothing of interest.
King of Cornelia
King of Cornelia
King of Cornelia
Garland
- Notice how Garland uses くれよう instead of あげよう, furthering the expression of his contempt.
- 渡さん = 渡さない. You will see negatives formed this way a lot in this game; it's used by older people or, as here, very masculine people.
Princess Sarah
Princess Sarah
Princess Sarah, after having given lute
Bikke the Pirate
Bikke the Pirate
- The elongated よ's here give a sense of begging.
Bikke the Pirate
Elf in Elfland Castle
Elf in Elfland Castle
・・・・おうじが おめざめになったぞ!!
Elf in Elfland Castle
Elf Prince
Elf Prince
Elf Prince
Astos in disguise
Astos
Nerrick
このままじゃ うんが は ほれん
ニトロのかやくさえ あればなあ・・・・
- とる = ておる. Equivalent to ている; use of おる for いる is characteristic of elderly speech in media.
Nerrick
わかものたち これこそ ニトロのかやく じゃ。これで うんが が できるぞ。さあ しごとに でかけるか!
Smith
- やもしれん = かもしれない
こっこれはアダマンタイト! よし わしが けんを つくってやろう・・・・ ポンっ! ほらできたっ!! ・・・・おおっ これは わしが てがけたなかで 1ばんのできじゃ。もっていくがよいっ!!{END}
Guard in Cornelia
クリスタルに しゅくふくを・・・・
Matoya
Matoya
がくしゃのウネといえば しらぬものは いないのだっ! なにっ! わしのことを しらないっ?!{END}
ちょっと その いしを みせてみろ。 おおっ これは ロゼッタいしではないか! これで ルフェインごの なぞが とける!! さあ おまえたちにも おしえてやろう。{END}
すべてのものは しにたえるのだ。 ふういんは とかれることなく だいちは くさっていく。 この バンパイアさまに かてると おもうのかっ!{END}
バンパイアは しもべにすぎぬ。だいちを くさらせ つちのクリスタルの かがやきを ふうじている やつは もっと おくふかくにいる。この つえを もって バンパイアの へやの うらで つかえ!{END}
わしは ドラゴンおう バハムート。 しんの ゆうきとちからをもつものに しょうごうを あたえる。 ゆうきのあかしを もってくるのだ!{END}
その ねずみのしっぽ こそ ゆうきとちからの あかしだっ! さあ おまえたちに しょうごう を さずけよう・・・・ ゆうしゃの たましいよっ! ここに つどえ!{END}
4つのかがやくクリスタルを くろすいしょうに かさねあわせた・・・・ときのながれが おしよせる! くうかんがねじれる!さあ いっぽまえにふみだせば 2000ねんまえへ タイムトリップする!!!{END}
Crystal in Temple of Chaos
あなたの かった びんに はいっていたの わたし こわくて にげだしてしまって・・・・ おれいに いずみの そこに わく くうきのみずを くんできましょう!{END}
たすけてくれて ありがとう! くうきのみずは やくにたったかしら? その みずからは くうきが かぎりなく わきだしてくるの・・・・{END}
にんぎょを すくいたくて タルで せんすいかん を つくったの。 でも とちゅうで いきが つまってしまって つかいものにならない・・・・ あぶないから ちかづいては だめ!{END}
くうきのみずをもった せんし・・・・ ずっと あなたがたを まっていました。おねがい! にんぎょを すくってください! ・・・・そういうと おんなの すがたは まぼろしのように きえさった{END}
コノ キューブ・・・・ モッテイッテ・・・・ コレ ツカッテ フユウジョウ ノ ティアマット・・・・ オネガイ・・・・{END}
ギ・・・・ガ・・・・{END}
このみちは だれも とおさん!!{END}
その いしは スタールビーか?!おまえら それを くれたら ここをとおしてやる! モグ モグ・・・・んー うめえ!! やっぱり ルビーが さいこうに うまいぜっ!!!{END}
よくぞ つちの カオスを たおし かがやきをとり もどした。だが200ねんごに めざめるはずだった ひのカオスが それに きづき めをさました。 さあ このカヌーをつかい グルグかざんにゆけ!{END}
400ねんまえに かぜが・・・・ 200ねんまえに みずが・・・・ そして つち と ひ・・・・ このせかいをつくる 4つのちからが・・・・{END}
そなたのもっているクラウンは ゆうきをためす ゆうしゃが もつものだ。さあいって だいざに すわれ。そなたの ゆうきと ちからが ためされよう。ゆうしゃのあかしを もちかえれ!{END}
ハハハハ・・・・おぼえているか。わしは ガーランドだ いまから 2000ねんごの みらい・・・・あのときに おれは ころされかけたが 4つのちからが おれを タイムトリップさせ かこに よみがえったのだ!{END}
とき は めぐっている・・・・ かこに とんだ わしは 2000ねんごのために 4ひきの カオスを みらいに おくりこんだ。そして 4つのちからで また みらいの じぶんを タイムトリップさせる!{END}
2000ねんのち わしの きおくは うしなわれ ている。だが わしはまた かこに もどってくる そして おまえたちは ここで しに わしは えいきゅうに いきつづけるのだ!!{END}
Cornelia Castle Guards
Guards in Castle Cornelia, after rescuing princess
- The extraneous デスッ at the end (in katakana for emphasis) gives the sentence a sense of enthusiastic (if perhaps mindless) loyalty.
Woman in Cornelia
Guards/woman in Castle Cornelia
おうじょさまを たすけだしてくれて ありがとう!
Monk in Castle Cornelia, after rescuing princess
Monk in Castle Cornelia, before rescuing princess
Guard in Castle Cornelia outside Queen Jayne's room
Invisible woman in Cornelia, before rescuing princess
Invisible woman in Cornelia, after rescuing princess
おぬしら てにいっぱいのぶきをもって・・・・ よくばってはいかんっ!! それでは わしが けんをつくっても もてまい!{END}
Queen Jayne
Queen Jayne
Lady in Castle Cornelia, before rescuing Princess Sarah
Lady in Castle Cornelia, after rescuing Princess Sarah
- Here おにいちゃん is being used as a term of endearment rather than literally.
Cornelia Castle Guard
Sage in Castle Cornelia, with Mystic Key
Sage in Castle Cornelia
Sage in Castle Cornelia / Elf in Elfland Castle
Guard in Cornelia
しんでんにいくのじゃ。そして でんせつどおり クリスタルのかがやきをもって その ちゅうおうに たつのだ!{END}
おうさまのところへ いきなされ{END}
Arylon the Dancer
- Arylon is not named in the Japanese version.
Woman in Cornelia
Old woman in Cornelia, after rescuing princess
Woman in Cornelia, after rescuing princess
Man in Cornelia
Bats
おお そのクリスタルの かがやきで わたしは ちゃんと ことばが しゃべることができる。 カオスの のろい によって こんなすがたに されてしまったのです。{END}
4ひきのカオスが クリスタルのかがやきをさえぎり えていた ちからは すべて かこにおくられている 2000ねんの かこにいるなにものかが ちからを すいとっている。そいつが しんのてきだ。{END}
へやのちゅうしんにある くろすいしょうを 4つの かがやきでてらせば 4つのちからが あつまり 2000ねんまえの くずれおちるまえの カオスの しんでんへの ときのとびらが ひらかれます。{END}
おおっ わたしたちが みつけられなかった 4つのかがやきだ!!そのクリスタルをもって ときのとびらに たてば タイムトリップして 2000ねんのときを こえることができるはずだ!{END}
わたしたちは てんくうびとです。 せかいの はめつの げんいんは ここにあると つきとめたのですが・・・・ もう 400ねんまえにもなります・・・・{END}
Man in Pravoka
Sage in Pravoka
Woman in Pravoka
Man with mohawk in Pravoka
Man with mohawk in Pravoka
Man in Pravoka, before defeating Bikke
Man in Pravoka
Elf in Elfland Castle
Elves in Elfland, after waking prince
Elf in Elfland Castle
Elf in Elfland Castle
Elf in Elfland Castle
エーっと たしか マトーヤとかいう?
Elf in Elfland Castle
Elf in Elfland Castle, after waking prince
- It is a bit strange that this wording suggests the elves still have the key, even though they may have already given it to you. The original NES translation retained this quirk.
Elf in Elfland Castle, after waking prince
- The original NES translators mistranslated this as Cave of Marsh, but it's meant to refer to the Earth Cave.
Elf in Elfland
Elf in Elfland
Elf in Elfland
Elf in Elfland, after waking prince
Elf in Elfland
Elf in Elfland
Elf in Elfland, after waking prince
Elf in Elfland
みかづきのうえに どうくつがみえる・・・・ そう かざんよりもっと きたのほうだ。 そこに ふゆうせきが ねむっている・・・・ おまえたちのくるのを まっている。{END}
みかづきの したにある さばく。 なにかが すなのしたから うかびあがる! ふゆうせきをつかうのじゃ!!{END}
Elf in Elfland
Dwarf in Dwarf Cave
Dwarf in Dwarf Cave, after canal
Dwarf in Dwarf Cave
Dwarf in Dwarf Cave
Dwarf in Dwarf Cave
Dwarf in Dwarf Cave
Dwarf in Dwarf Cave
だいちが もとにもどってきました。 ひかりのせんし あなたたちのおかげです!{END}
Dwarf in Dwarf Cave
Dwarf in Dwarf Cave, after canal
- すげえ = すごい
- や here is sort of a slangy, emphatic よ.
Dwarf in Dwarf Cave, after canal
Dwarfs in Dwarf Cave
Brooms in Matoya's Cave
とくれせん
たぼーび
フシギナ ジュモン サ サッサカサ!
- とくれせん たぼーび is B BUTTON SELECT with the kana in reverse order.
- サ サッサカサ is a play on the swishing sound of a broom and the word 逆さ.
だいちが くさってきている。 アースのどうくつにすむ バンパイアの しわざだ。 あいつが つちのちからを さえぎっているんだ! たのむ たいじしてくれ!!{END}
このまちメルモンドは むかしうつくしいまちだった{END}
どうくつにすむ いしの きょじんは いしを たべるんだ。 とくに ほうせきは だいこうぶつ なんだぜっ! あいつ くいいじ はってるからなっ!{END}
バンパイアは しんだのに ますます つちは くさっていく・・・・ いったい どうなっているんだ? なにか ほかのものが??{END}
のうふ を やっとります。{END}
このまちのみなみの あくまのしっぽとよばれる はんとうには アースのどうくつがある。 むかしは そのどうくつのそばに いけばいくほど さくもつが よくそだった。{END}
おおっ つちのクリスタルに かがやきが!!{END}
ああ・・・・ このまちは バンパイアに おそわれているんだ。 きょうかいも こわれ まちは ぼろぼろだよ!{END}
もしや あなたがたは ひかりのせんし!?{END}
みなみの はじの どうくつに サーダじいさんが すんでいる。じいさんは とても ものしりだよ。{END}
バンパイアは しんだけど つちは どんどん くさっていく・・・・ だいちの みどりが きえていく・・・・{END}
きたのせかいには むかし ひじょうにさかえた ぶんめいがあったが いまでは あれはててしまっている。{END}
もし つちのクリスタルの かがやきが もどれば きっとまた だいちに いのちが やどるでしょう。{END}
ひかりのせんしたち・・・・ あなたたちの おかげです。 つちが きれいになってきました!{END}
こだいの ひとびとは なにかの いしを つかって ふねを そらにうかべていたらしい・・・・{END}
おお ひくうせんだ!! ほんとうにあったのか!!{END}
おとうさんがやってる みせに よってね!{END}
まあ! ずいぶん りっぱになったわね!{END}
わたしは ドワーフのむらから やってきた ジム。 だいちが くさるわけを しらべにきました。{END}
わたしたち 12にんの けんじゃは ほしと よげんに みちびかれ ここにやってきた・・・・{END}
つち ひ みず かぜ の 4つのクリスタルは それぞれの ちからによって かがやいている。 4ひきのカオスが それをさえぎって ちからを てにいれようとしている。{END}
つち・・・・ ひ・・・・ みず・・・・ かぜ・・・・ この4つのちからで せかいは なりたっておる。{END}
4つのちからの わきでる みなもとは 4かしょにある さいだんだ。そこに いき カオスをたおし さいだんに クリスタルを おけば かがやきは とりもどせる・・・・{END}
4ひきのカオスは すべての じだいを しはい しようとしている。400ねんまえに かぜの カオスが。200ねんまえに みずのカオスが あらわれ きたの ぶんめいを はかいした。{END}
つちのカオスは だいちを くさらせる・・・・{END}
ひのカオスが あらわれたとき すべては やきつくされる・・・・{END}
4つのクリスタルに かがやきを とりもどし ここに もどるのだ! すべてのなぞは とかれるだろう・・・・{END}
4つのかがやきを われらの もとへ! それができるのは ひかりのせんし そなたたち だけじゃ!{END}
ひのカオスは このまちの にしにある グルグかざんに ねむっていたが いま 200ねん はやく めざめた。すべてが やきつくされるまえに カオスをたおすのだ・・・・!{END}
4つのちからは その ちゅうしんにある カオスの しんでんに あつまっている。 4つのちからを もとにもどした いまこそ そこにいって あくのみなもとを たたくのだ。{END}
おお 4つのかがやきが もどった! その かがやきを ちからにかえれば じかんのかべを やぶることができるのじゃ! しんのてきは2000ねんまえにいる。{END}
そなたたちの きおくは うしなわれているが そなたたちのいた せかいは このせかいの しんのすがただ。だが それがいま このじだいで とつぜんくるってしまったのだ。{END}
わのようになってしまった ときのくさり それをたちきるには かこにいる しんのてきを たおさねばならない。{END}
なにものかが2000ねんまえにとび そこから このせかいに 4ひきのカオスをおくりこみ 400ねんまえからはじまった せかいのはかいを おこなっているのだ。{END}
ときが めぐっているのがみえる・・・・ 2000ねん まえにとんだ なにかが そこからせかいをはかいし そしてまた 2000ねんたったいま そいつはまた 2000ねんまえにとび・・・・ そしてまた・・・・{END}
2000ねんの ときが くりかえしているのが みえる!! まるで にわとり と たまご じゃ!! ときのくさりを たちきるのじゃ!!{END}
カオスのしんでんには むかしカオスとたたかった てんくうびとのせんしがいるはずだ。 コウモリにすがたを かえられてしまっているが・・・・{END}
ちからを ただしいほうこうに むけねばならぬ!{END}
おれは ふゆうせきを もう10ねんも おいもとめているんだ。どうも このきたに ある どうくつが あやしいんだがな・・・・さいきん かみさんが うるさくて たびに でれないんだよ{END}
わしは よげんしゃルカーン。 いまこそ でんせつが・・・・ よげんが・・・・ すべて めのまえにあらわれ われわれの ゆくさきがきまる。{END}
だんなさまは たびばかりなされて・・・・ かえって きても おひるねばかり。ちょっとは いえのことも かんがえてくださらないと・・・・ブツブツ・・・・{END}
ルフェインごは むかしのことばで てんくうびと と よばれていた ひとびとが つかっていました。 わたしの あにの ウネが いつもいっていました ロゼッタいしがあれば はなせるようになるのにと{END}
その いしをもって あにのウネのところへ いってください!{END}
くうきのみずって きいたことあるかい?{END}
あんた あしは はえているのかい?{END}
みて! わたしの あし すてきでしょ! あしがあるって いいわね。ほら こんな ステップだってできるのよ!{END}
キャラバンの アンダーヒルは なんかへんなものを もっていたぜっ!{END}
200ねんまえ しんでんは おおきな おとを たてながら うみに しずんだそうじゃ。 ウワサだと いまではそこに にんぎょが すんでいるそうじゃ。{END}
200ねんもまえに さかのぼるが オンラクのしんでんは みずのちからをもち たいそう さかえていた。たのむ みずのちからを もとに もどしてはくれぬか?!{END}
しんぴなる みずのちからが よみがえった! これでまた むかしのように このくにも さかえることじゃろうて・・・・!{END}
わたしは バハムートに しょうごうをもらうため しれんのしろへいく とちゅうです。 あそこにある ゆうきのあかしを もってかえらねばならないのです。{END}
おおっ! あなたがたも しょうごうをっ!!{END}
ウィーひっく! おれに かまわないでくれ! ちくしょう! さかなが さっぱり つれねえ! これが のまずにいられるかっていうんだ!!{END}
わたしの おとうさんは キャラバンなの。 にしの さばくに でかけているわ。いつも さばくのきたのはじの もりのちかくで やすむの。 はやく ぶじに かえってきてほしい!{END}
そういえば コペのやつが ひかりかがやくものが おちるのを みたっていってたっけ。{END}
うみのそこに しずんでしまった しんでんには たくさんのざいほうがあるそうよ。きん ダイヤ・・・・ そうそう そういえば だれかが なにかの せきばんが しんでんにあるっていってたわ。{END}
おれが コペだけど。ああ みたよ えーと たしか きたの たきのほうだったかな。 だれも しんじてくれないけど あれは ロボットみたいだったよ!!?{END}
このまちも 200ねんまえは さかえていた。{END}
だめだめ それは サンプルじゃよ!! つかいものにならんよ。{END}
わたしたち にんぎょは うみの ひかりを うしなうと みずのあわになって きえてしまうの。{END}
このまま うみの ひかりを とりもどせずに みずのあわになってしまうのかしら・・・・?{END}
みずのカオスがいるかぎり うみの ひかりは どんどん よわまっていきます。{END}
わたしの よびかけに こたえてくださったの ですね!!{END}
ここはしんでんの さいじょうかいです。 みずのカオス クラーケンは しんでんの いちばんしたにいます。{END}
あっ その クリスタルは うみの ひかりが しょうちょうされたもの。 あなたがたは もしかして でんせつの・・・・{END}
みずのクリスタルの かがやきを とりもどして うみを すくってください!{END}
もう だいじょうぶです。このあたりいったいも むかしのように うつくしい うみになるでしょう!{END}
わたしたちの なかまの ひとりが まちを みたいと うえの せかいを みにいったまま かえってこないの。 いったい どうしたのかしら? まさか あしでもはやして?!{END}
あなたたち みずのなかで いきができるの? すっごおーい もう かんどおーっ!{END}
ひがしの たいりくの さばくにたつ ミラージュのとうに だれかがはいっていくのを みたの! なんだかすてきな チャイムのおとが していたわ!{END}
このまちは ガイアのまち べつめい たかのめ と よばれています。みなみには たかのつばさ と よばれる まちがあります。{END}
たかのつばさってしってるかい?! あそこの ことばは チンプンカンプンさ!{END}
こだいの てんくうびと と よばれていた ひとびとは そらを かけめぐり てん たかくに しろを きずいた という でんせつがあります。{END}
わたし みたんです。 よぞらを ひかりかがやくものが にしの ほうがくへ とんでいくのを!{END}
なんてこと しんじられなーい。 ねえねえ あなたたち そとの ひとたち でしょ。 どうやって こんな さんちょう まで のぼってきたの?!{END}
ルフェインごを けんきゅうしていた なんとかっていう がくしゃが いたなあ?{END}
このまちの いずみのそこにわく くうきのみずは ようせいにしか くんでくることはできません。{END}
ヤーニクルムさばくにある とうには だれも はいれない。 みんなは しんきろうのとうってよんでるけど ほんとうに しんきろう なのかね?!{END}
もうしわけございません。 わたしは ようせいを つかまえて キャラバン に うってしまいました。{END}
にしにある しろは ゆうきとちからを ためす しろだって おやじが いってたよ{END}
あーいそがしっ!{END}
あの ほうきは しごとを さぼってばかりで しょうがないんだよ! まったく!!{END}
このまちの いずみにすんでいる ようせいを さいきんみかけないの・・・・ いったいどうしちゃったのかしら?{END}
さあ この チャイムをもっていくがよい!! これをもっていれば ミラージュのとうへ はいることができる!{END}
ミラージュのとうは われわれのシンボルだ。{END}
400ねんまえ われわれは こうどな ぶんめい を もっていた。うちゅうにさえ てを のばして いたのだ。しかし それも いまでは ぼうきゃく の かなただ・・・・{END}
ル・・・・パ・・・・ガミ・・・・ド?{END}
われわれは ルフェインじん。 そう むかしは てんくうびとと よばれていた。 おお おまえたちの ふねは ひくうせんといい われわれの そせんが つかっていたものだ。{END}
てん たかく ういている ふゆうじょう。 われわれの そせんが むかし すんでいたところだ。ミラージュのとうは その いりぐちに なっている{END}
われわれの でんせつがある。 400ねんのち ひかりをもった せんしが あらわれ われわれを すくってくれると・・・・{END}
われわれは ティアマットと たたかった・・・・! しかし やつを たおすことは できなかった。 いまでも やつは ふゆうじょうに いるはずだ。{END}
われわれの さいごのたのみだった 5にんの せんしは いまでも どこかに いきている。 しかし そのすがたは コウモリにされてしまった。{END}
4ひきのカオスを あやつる やつが いるとふんだ われわれは その いばしょを なんとか つきとめようと 5にんの せんしを たびだたせたが ついに かえってこなかった。{END}
てんくうびとは ある ぎしきによって きおくを だいだい うけついでいくのです。 しかし 400ねんの ときの ながれに きおくが うすらいでしまっている。{END}
おお ひかりをもった せんし・・・・ でんせつは ほんとうだった・・・・!{END}
つち ひ みず かぜ の4つの ちからは この せかいを かたちづくっています。 われわれは そのうち かぜの ちからを さずかり うちゅうに しろを うかべたのです。{END}
てんくうびとの ちから・・・・ かぜの ちからは ティアマットに さえぎられてしまった。{END}
Tombstone in Elfland
そせんが つくった ロボットたちは いまでも うごいているだろうか?{END}
ふゆうじょうは そらたかく ほしの うみに うかんでいます。{END}
ワタシタチノ ナカマノ 1タイ ボウソウ・・・・ ニシ ノ カナタニ トビサッテ シマッタ アイツ ワープキューブ モッテル{END}
ワープキューブ ツカッテ フユウジョウヘ ワープ スルデス{END}
オオ アナタガタ ゴシュジンサマ デスカ?{END}
コノ テンボウマド カラ セカイガ ミワタセマス{END}
このドラゴンおうこくに にんげんとは めずらしい もし そなたたちが ゆうきあるものなら ドラゴンのおうバハムートにあうがよい。{END}
カルディアしょとうの ドラゴンは むえきな せっしょうを このまない。{END}
はるかむかし ドラゴンとにんげんは きょうぞんしていた。{END}
おれが こわくないのか? ほほー かんしん かんしん{END}
Fountain in Cornelia
われわれドラゴンは ゆうきをためすため この ほくとうにある しれんのしろにいき ゆうきのあかしを とってくるのだ。{END}
ゆうきのあかしは そのかたちをかえる! ときには なにかへんな かたちをしているぞ。{END}
ドラゴンおう バハムートには あったか? おうは ゆうきあるものに しょうごうを さずけてくれる。{END}
ゆうきのあかしは ゆうきあるもののみがもつ。{END}
むかし きたの ち には うつくしい しんでんや きかいじかけの りっぱな しろがあった・・・・{END}
ここは ドラゴンおうバハムートの へや・・・・{END}
バハムートがすべての しんのゆうきを たしかめる{END}
Tombstone
Well in Cornelia
Treasure chest
Treasure chest
Treasure chest
つちのさいだん・・・・。 つちのちからが わきでるところだ。{END}
ひのさいだん・・・・。 ひのちからが わきでるところだ。{END}
みずのさいだん・・・・。 みずのちからが わきでるところだ。{END}
かぜのさいだん・・・・。 かぜのちからが わきでるところだ。{END}
しんぴてきな いずみの そこには なにかが わきだしている。{END}
ログイン・・・・ログイン・・・・ ティアマット・・・・かいせきちゅう・・・・{END}
てんぼうまどから せかいがみわたせる・・・・ 4つのちから。 それが きりのようになって 1つのばしょに ながれこんでいる・・・・ カオスのしんでん! 4つのさいだんのちゅうしん!{END}
カオスのたまが われた。じゃあくな ものが たちこめる。そして それは なにかを かたち づくりはじめた・・・・つちの ちからを さえぎる もの・・・・ つちのカオス。 リッチ!{END}
つちの カオスを たおし この マリリスの ねむりを じゃましたのは おまえらか! ひのちからは わたさん。 わたしの ほのおで やきつくしてくれよう!{END}
カオスのたまが すべての みずを まきこむ! フォ フォ フォ・・・・ ミズ ノ カオス クラーケン ニ ハムカウトハ ミノホド シラズナ ヤツラヨ!{END}
カオスのたまから せんこうが はしる! ここまで きたか・・・・だがもうこれで おまえたちの うんめいもおわりだ・・・・! かぜのカオス ティアマット!!{END}
えっ?! たかのつばさのことばが はなせるのかい?!{END}
せきばんが ゆかにおかれている・・・・
なにか じゃあくなものをかんじる。{END}
Transcribed stuff, etc.
Title screen
- つづく
- やりなおし
- メッセーイジ スピード
Character classes
- せんし
- シーフ
- モンク
- あかまじゅつし
- しろまじゅつし
- くろまじゅつし
TODO — post-class change classes
Menu screen
- アイテム
- まほう
- ぶき
- ぼうぐ
- ステータス
Item screen
なにも もっていません。
Magic screen
もう そのレベルの まほうは つかえませんよ。
Equipment screen
- そうび
- こうかん
- すてる
Status screen
- レベル
- けいけんち EP
- つぎのレベルまであと
- ちから
- すばやさ
- ちせい
- たいりょく
- こううん
- ウェポン
- めいちゅうりつ
- アーマー
- かいひりつ
Store
Store types
- どうぐや
- ぶきや
- ぼうぐや
- しろまほうや
- くろまほうや
- きょうかい
- やどや
Shopkeeper dialogue
[Greetings] へいっ いらっしゃい! * かっていく * うりつける * みせをでる [Player is buying] えーっと なにに するんだいっ? [Who shall carry it?] だれが もつんだいっ? だれだいっ? だれだいっ? だれだいっ? [Who shall sell?] だれのものを うって くれるん だいっ? [Who shall learn magic?] だれが まほうを おぼえて いくのかね? [He can't carry any more! / Already have max quantity of that item!] おもたそーう あんた それいじょう もてないぜっ! [Can't learn any more spells of that level!] もう そのレベルは おぼえられ ないようだ だれかほかに? [He's not carrying anything!] なにも もってない じないか! ほかに なにか?? [He already knows that spell!] あんた そのまほうは もうつかえるよ ほうかには? だれか? [He can't learn that spell!] ざんねん・・・・ そのまほうは おぼえられ ないようだ ほかにだれか? [Are you sure?] [num] ギル だよ いいかな? どうかな? * はい * いいえ [Thanks!] まいどありーっ ほかにも なにか どうかな?! [Player changed mind] それは ざんねん・・・・ ほかには?? なにか?? [Not enough funds] おかねが たりない ようですね [Don't need priest's help] だれもたすけは いらない よです・・・・ くじけずに がんばりなさい [Who shall priest heal?] だれを いきかえらせる のかね? [Player healed] たましいよ よみがえれーっ [Welcome to inn] いらっしゃい! ここにとまると セーブしまーす いいかしら? [Spending the night] おやすみー! ・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・! [Leaving inn] また きて くださいね!
Battle screen
- たたかう
- まほう
- くすり
- もちもの
- にげる
Battle messages
- せんせいこうげきの チャンス!
- モンスターの せんせいこうげき!
- つかえません ! [can't use that spell! / don't have any items!]
- にげられない!
- なんとか にげだした・・・・
- ミス!
- [num] ダメージ
- [num]かい ヒット!
- クリティカル ヒット!!
- とどめをさした!!
- こうかが なかった
- いのちをうばわれた・・・・
- HP かいふく!
- マヒした
- マヒしている
- かいふくした!
- どくを うけた
TODO — more
Victory
モンスターは ぜんめつした
- けいけんちアップ
- ゴールド
Level up!
- レベルアップ!
- HPさいだいち
- [num]ポイント
- [stat]が アップした
Defeat
[leader's name]たちは ぜんめつした