|
|
Line 110: |
Line 110: |
| |{{gloss|致命傷|ちめいしょう lethal injury}}を{{gloss|受けた|うけた received}}。{{gloss|作戦|さくせん mission}}は{{gloss|失敗|しっぱい failure}}に{{gloss|終った|おわった ended}}。 | | |{{gloss|致命傷|ちめいしょう lethal injury}}を{{gloss|受けた|うけた received}}。{{gloss|作戦|さくせん mission}}は{{gloss|失敗|しっぱい failure}}に{{gloss|終った|おわった ended}}。 |
| |You have sustained a lethal injury. Your mission has ended in failure.}} | | |You have sustained a lethal injury. Your mission has ended in failure.}} |
| + | |
| + | [[Category:ja-en]] |
Revision as of 06:08, 20 April 2011
This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
This translation is for the arcade version. Other versions may differ.
As in Operation Wolf, the Japanese in this game tends to be concise, much like newspaper headlines. Hence, sometimes particles will be omitted. As is fitting for military instructions, the game frequently uses the plain imperative form, which is uncommon in normal speech.
Game start
Japanese
作戦開始! 人質を救出せよ。
English
Operation initiated! Rescue the hostages.
せよ is one of the plain imperatives of する. (The other one is しろ, which is much more common in informal speech.) You will encounter it a lot in this game.
Mission 1
Japanese
報告を入手せよ。
English
Obtain information.
Japanese
情報部員と接触。情報を入手した。
English
Contacted intelligence agent. Obtained information.
Mission 2
Japanese
弾薬と移動手段を入手せよ。
English
Obtain ammunition and means of transportation.
Japanese
襲撃成功!弾薬とジープを手に入れた。
English
Raid successful! Obtained ammunition and jeeps.
Mission 3
Japanese
敵アジトへ向え。
English
Head toward the enemy hideout.
Japanese
アジトへ到着した。
English
Arrived at enemy hideout.
Missions 4 & 6
Japanese
人質を救出せよ。
English
Rescue the hostages.
Japanese
人質[num]人救出成功。
English
Successful in freeing [num] hostages.
Japanese
人質全員死亡!作戦は失敗に終った。
English
All hostages dead! Your mission has ended in failure.
Mission 5
Japanese
敵本拠地へ向え。
English
Head toward the enemy stronghold.
Japanese
敵本拠地へ到着した。
English
Arrived at the enemy stronghold.
Mission 7
Japanese
脱出ルートを確保せよ。
English
Secure an escape route.
Japanese
脱出用旅客機を確保した。
English
Secured a passenger plane for purposes of escape.
Mission 8
Japanese
脱出せよ。
English
Escape!
Japanese
脱出成功。
English
Escape successful.
Bad ending
Japanese
パイロット死亡!脱出不能になった。
English
The pilot is dead! Escape has become impossible.
The kanji 不 is a typical way to form negatives in kanji compounds, though you can't use it with every compound. It's analogous to the "im" in "impossible". (In this case, the positive form would be 可能 rather than just 能, but that's not true of all 不 words.)
Good ending
Japanese
ミッションコンプリート!
English
Mission complete!
Japanese
君達の作戦は見事に成功した。
English
Your mission succeeded beautifully.
Note that the game uses 君達, which is plural, even if you're alone.
Japanese
これでしばしの休息につけるであろう。
English
With this, you will probably rest for a while.
Japanese
次の作戦指令が来るのはいつなのか?
English
When will your next mission be?
Japanese
それは誰にも分からない。
English
Nobody knows that.
You are dead
Japanese
致命傷を受けた。作戦は失敗に終った。
English
You have sustained a lethal injury. Your mission has ended in failure.