SimCity (SNES)/Transcript
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchMade by Kef Schecter.
- セーブした続き
- 練習
- 最初から
- シナリオ
Starting a game
マップ選択
しらばくお待ちください。
都市名を記入して下さい。
難易度を設定して下さい。
- 初級 $20000
- 中級 $10000
- 上級 $5000
初級 特金20000ドル スタートしてよろしいですか?
[sim. for other levels]
Scenarios
シナリオ選択
- サンフランシスコ 大地震発生
- ベルン 交通マヒ
- 東京 大怪獣出現
- デトロイト 犯罪多発
- ボストン 放射能汚染
- リオデジャネイロ 大洪水発生
- [Las Vegas goes here]
- [Freeland goes here]
Welcome to practice mode
ようこそ シムシティーへ! シムシティーは、あなたが市長になって町を 発展させるゲームです。 町を発展させるた めには、予算を決定し、市民の声に耳をかた むけ、犯罪や交通渋滞、大気汚染など、様々 な問題を解決しなければにりません。 練習モードでは、この町の人口を3万人に することがあなたの使命なのです。 制限時間5年です。
San Francisco
Bern
Tokyo
Detroit
Boston
Rio de Janeiro
Las Vegas
Freeland
Dr. Wright
Practice mode
Welcome
市長おめでとうございます。新しい町の誕生です。 私はあなたのお手伝い役のDr.ライトです。 さあ、さっそく町づくりをはじめましょう。 まず発電所をつくりましょう。そして住宅地区(R) 商業地区(C) 工業地区(I)をバランスよく建設 して電線でむすんでみましょう。
RCI
市長、このグラフの見かたを知っていますか? これは住民が何を要求しているのかを示すものです。 Rが+のとき・・・住民がもっとRを要求している Rが-のとき・・・住民がRを特に必要としていない このグラフの見かたがわかれば、きっとうまく町を 発展させることができますぞ。
Budget
予算を決定しよう 市長、これから毎年12月末に予算を決定すること も市長としての大切な仕事ですぞ。 税率を上げれば税収も増えるでしょう。しかし、 あまり税率を上げてしまうと住民は他の町へ移って しまうかもしれませんぞ。
Toolbars
市長!町はうまく発展していますかな? [info]をおせば町についての情報がえられますぞ。 [file]は町をセーブしたいときにつかってください。 [advice]をおせばいつでも市長のお手伝いにまいります。 セレクトボタンとスタートボタンを使えばカーソル の移動がとても楽になります。
Transit
市長、町は順調に発展していますか? 町をより発展させるためにはやはり道路や鉄道などの 交通網について考えるべきだとおもいます。 住民は交通が不便なところにはあまり住まないよう です。きちんと各地区を道路でつなげましょう。 道路や鉄道を維持するには毎年、維持費が必要です。
Success!
3万人達成 市長、3万人達成おめでとうございます。 どうやらあなたの都市計画は成功したみたいですぞ。 もうあなたは立派な市長です。 もっと大きな都市計画をされてはいいかがかな? (このままゲームを続けることもできます。)
Failure
市長、ざんねんでした。あなたの都市計画は無理が あったようです。予算はだいじょうぶでしたか? 犯罪や交通渋滞についての問題を解決しましたか? スタジアムを建設しましたか? 問題点を反省してもう1度チャレンジしましょう。 (このままゲームを続けることもできます。)
No problem
特に問題はないようです 市長、町は順調に発展しているみたいですぞ。 特に問題となる点は見あたりません。 さあ、頑張って町を発展させましょう。
Taxes
税金が高すぎませんか? 市長、税率が高すぎると住民は他の町へ引っ越して しまいますぞ。 税率は7パーセント前後がよいでしょう。
Housing costs
Unemployment
Traffic advice
Pollution advice
公害問題を解決しよう 市長、環境汚染がすすむと地価が落ちて犯罪発生率 の増加につながってしまいますぞ。 対策としては、汚染源となる建物を分散させてみて はいかがですかな。
Crime advice
犯罪問題を解決しよう 市長、犯罪は地価が低すぎるか人口密度が高すぎる と多発するようになりますぞ。 マップの警察署分布をチェックしながら効率よく 警察署を建設しましょう。
Not 100% sure that 低 is the right kanji. It looks rather strange.
Warnings
Traffic warning
Pollution warning
公害警報 市長、大変です!都市開発が進むにつれて町は公害 で汚染されつつあります。このままでは住民は他の町 へ移ってしまうかもしれません。 もっと工業地帯を分散させてみてはいかがですか?
Crime warning
犯罪警報 市長、大変です!この町は犯罪が多すぎて住民は困 っているようです。このままでは住民は他の町へ多っ てしまいますぞ。 きちんと警察署は建っていますか?
Disasters
Fire
Flood
Plane crash
飛行機事故 市長、大変えす!飛行機がついらくしました。 このままでは火災が発生して町を焼き尽くしてしまい ますぞ。 きちんと消防署は建っていますか?
Tornado
Earthquake
Bowser attack
Shipwreck
船難破 市長、大変です!船が難破してしまいました。 きっと橋の建設になにか問題点があったのですぞ。 どこに問題があったのか考えてみましょう。
Nuclear meltdown
Disaster still going
Stop bugging me for advice!
・・・・・・・・。
Gifts
Mayor's house
市長のいえ 市長、町は順調に発展しているようですな。 この町のどこかすきな所にあなたのいえを建設してみ てはいかがですかな?
Bank
ピーチ銀行 市長、ピーチ銀行がこの町に支店を建設したいと 希望してまいりました。 この町にも銀行を建設いたしましょう。 予算が不足した場合にお金を借りる事ができます。
SimCity Savings and Loan
ピーチ銀行よりお知らせ このたびは、ピーチ銀行の建設に協力していただき まことにありがとうございました。 アイコンのインフォメーションよりおこしください。 1万ドルのご融資をうけることができます。
Zoo
動物園 市長、住民のために娯楽施設を建設しましょう。 動物園を建設して町の活性化を図ってはいかがかな? 収益は特別収入として加算されますぞ。
View
町のスケールモデル 市長、あなたの町のスケールモデルがプレゼントされました。 インフォメーションのVIEWで見ることができますぞ。
Amusement park or casino
遊園地 カジノ 市長、住民のために娯楽設を建設しましょう。 遊園地には住民があつまり、カジノは犯罪が心配です が収入は増えますぞ。 遊園地とカジノのどちらにしましょう?
Landfill
埋め立て 市長、そろそろ開発できる地域が少なくなってきた みたいですな。これで水域を埋め立てることができる ようになりますぞ。
Industrial expo
博覧会開催 市長、産業発展のため博覧会を開催しましょう。 博覧会を開催すれば、多くの人々があつまってきっと 収益も増えることでしょう。 さあ博覧会の会場を建設しましょう。
Police HQ
強力な警察 市長、日に日に増大してゆく犯罪問題を解決するた めに強力な警察を建設しましょう。 きっと町の治安が回復して活気のある町になりこと でしょう。
FD HQ
強力な消防署 市長、多発する災害などによる火災に対処するため に強力な消防署を建設しましょう。 この消防署を建設すればよりひろい範囲をカバーでき るはずです。たのもしいですな。
Big park
大きな公園 市長、大きな公園をつくって町をきれいにしてはい かがですかな?公園をつくることが住民が住みやすい 町になることでしょう。 大きな公園は、私の夢でもあります。
Library
Windmill
Railroad station
え き 市長、鉄道のえきを建設してはいかがですかな? えきを建設することによりそのまわりを発展させるこ とができるでしょう。 収益は特別収入として加算されますぞ。
Fountain
Mario statue
Advanced to next level
Town
タウン 人口 2千以上 市長、おめでとうございます。 あなたの村は「町」へと発展しましたぞ。 住宅地、工業地、商業地をバランスよく建設する事 が、重要なポイントですぞ。
City
シティー 人口 1万人以上 市長、おめでとうございます。りっぱなものです。 あなたの町は「都市」へと発展しましたぞ。 交通渋滞や犯罪をいかに解決するかがここでは重要 なポイントですぞ。
Capital
キャピタル 人口 5万人以上 市長、おめでとうございます。 あなたの都市は「首都」になりました。 ここから先は、あなたの手腕の見せどころですぞ。 空港や港の建設が重要なポイントとなるでしょう。
Metropolis
メトロポリス 人口 10万人以上 市長、おめでとうございます。 あなたの都市は「大都市」へと発展しましたぞ。 これからあなたの政治家としての未来は明るいです ぞ。がんばりましょう。
Megalopolis
Info screens
Budget
Notices
- もっと住宅地が必要です。
- もっと商業地が必要です。
- もっと工業地が必要です。
- もっと道路が必要です。
- もっと鉄道が必要です。
- 商業発展のため、空港が必要です。
- 工業発展のため、港が必要です。
- 住民が警察署の建設を要求しています。
- 住民が消防署の建設を要求しています。
- 住民がスタジアムの建設を要求しています。
- 交通渋滞発生!
- 公害による汚染が進んでいます。
- 犯罪が多発しています。
- 電力が不足しています。発電所を建設して下さい。
- 税率が高すぎて住民が困っています。
- 警察署が資金を必要としています。
- 消防署が資金を必要としています。
- シナリオ終了まであと[num]年です。
Needed:
- Unemployment very high [is there such a message?]
- Roads need funding [is there such a message?]
HUD
- 年
- 月
- 人口
Menus
- ゲームスピード
- オプション
- 災害
- インフォメーション
- ロード・セーブ
Tools
Save/load
どの町をロードしますか?
どこにセーブしますか?
セーブしますか?
セーブは終わりました。
End game
おつかれさまでした。
You're fired!
市長はクビです! ざんねんでした! あなたの都市計画は矢 敗におわりました。 市民の不満は頂点に達し、町中が混乱してい ます。 何が悪かったのかを反省して、もう 一度、町の再建に全力をつくしてください。
Bank loan
$10000借りることができます
借りますか?
Loan accepted
ローンの支払いは 年に$500づつ 21回払いです。
Can't borrow again for N years
ローンの支払いはあと 21回です。