This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
TODO — kanjify
Navigating the Game
Starting Up
Name Entry Screen
Japanese |
Meaning
|
なまえを いれてください |
Please enter a name
|
もどる |
Back
|
おわり |
End
|
Password Entry Screen
Japanese |
Meaning |
Notes
|
ふっかつの じゅもんを いれてください |
Please enter Spell of Restoration |
|
もどる |
Back |
|
すすむ |
Advance |
|
おわり |
End |
|
じゅもんを ちがいます |
The Spell is wrong |
This message appears if an invalid password is entered.
|
- "Spell of Restoration" is the in-game name for the password system.
Basic Command Windows
Japanese |
Meaning
|
コマンド |
Command
|
はなす |
Speak
|
つよさ |
Stats [lit., "Strengths"]
|
かいだん |
Stairs
|
とびら |
Door
|
じゅもん |
Spell
|
どうぐ |
Tool
|
しらべる |
Investigate
|
とる |
Take
|
Speak
Japanese |
Meaning
|
きた |
North
|
にし |
West
|
ひがし |
East
|
みなみ |
South
|
If No One to Speak
Japanese
そのほうこうには だれも いない。
English
There is no one in that direction.
Stats
Japanese |
Meaning
|
レベル |
Level
|
ちから |
Strength
|
すばやさ |
Agility
|
さいだいHP |
Maximum HP
|
さいだいMP |
Maximum MP
|
こうげき力 |
Attack Power
|
しゅび力 |
Defense Power
|
ぶき |
Weapon
|
よろい |
Armor
|
たて |
Shield
|
なし |
None [lit. "Without"]
|
Stairs
If No Stairs
Japanese
ここには かいだんが ない。
English
There are no stairs here.
Door
If No Door
Japanese
ここには とびらがない!
English
There is no door here!
If No Key
Japanese
カギを もっていない!
English
You don't have a Key!
Spell
When Casting a Spell
Japanese
[NAME]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
English
[NAME] casts the spell of [SPELL]!
If No Effect (e.g., using Battle Magic in the Field)
Japanese
しかし なにも おきなかった。
English
But nothing happened.
If No Spells Learnt
Japanese
[NAME]は まだ じゅもんを つかえない。
English
[NAME] cannot yet use spells.
If Low MP
Japanese
MP が たりません。
English
There is not enough MP.
トヘロス (Repel) Magic Wears Off
Japanese
トヘロスの こうりょくが なくなった。
English
The effect of Repel was lost.
Tool
If No Items
Japanese
つかえるものを まだ もっていない。
English
You do not have anything to use yet.
Torch, If Not in Cave
Japanese
たいまつは くらいところで つかうものです。
English
A Torch is to be used in dark places.
Spring Water
Japanese
[NAME]は せいすいを からだに ふりかけた。
English
[NAME] sprinkles the Spring Water over his body.
Spring Water Wears Off
Japanese
せいすいの こうりょくが なくなった。
English
The effect of the Spring Water was lost.
Wings
Japanese
[NAME]は つばさを おおぞらに ほうりなげた。
English
[NAME] flung the Wings into the heavens.
If Not Outside
Japanese
ここでは つばさを つかえない。
English
You cannot use the Wings here.
Dragon's Scale
Japanese
[NAME]は りゅうのうろこを みにつけた。
English
[NAME] put on the Dragon's Scale.
If Already Wearing Scale
Japanese
りゅうのうろこは すでに みにつけています。
English
You are already wearing the Dragon's Scale.
Fairy Flute
Japanese
[NAME]は ふえをふいた。
English
[NAME] played the Flute.
Warrior's Ring
Japanese
[NAME]は せんしのゆびわを はめた。
English
[NAME] put on the Warrior's Ring.
If Already Wearing Ring
Japanese
[NAME]は せんしのゆびわを はめなおした。
English
[NAME] adjusted the Warrior's Ring.
Silver Harp
Japanese
[NAME]は たてごとを かなでた。
English
[NAME] played the Harp.
Cursed Items
Japanese
[NAME]は [ITEM]を みにつけた。
English
[NAME] put on the [ITEM].
Japanese
[ITEM]が あなたの からだを しめつける。 あなたは のろわれてしまった。
English
The [ITEM] tightens around your body. You have been cursed.
If Already Wearing Cursed Item
Japanese
[ITEM]が あなたの からだを しめつけている!
English
The [ITEM] is tightening around your body!
Princess's Love
Japanese
ローラひめの こえが きこえる。
English
Princess Lora's voice is heard.
Japanese
あなたが レベルをあげるには あと ##ポイント けいけんが ひつようです。
English
For you to increase in level, you need ## more experience points.
Japanese
わたしのいる おしろは [きた/みなみ]に## [ひがし/にし]に## の ほうこう です。
English
My castle is in the direction of ## to the [north/south] and ## to the [east/west].
Japanese
[NAME]さまを ローラは おしたい もうしております。
English
I miss you so much.
Rainbow Drop
Japanese
[NAME]は にじのしずくを てんに かざした。
English
[NAME] held the Rainbow Drop toward the sky.
If Incorrect Location
Japanese
しかし、 ここに にじは かからなかった。
English
But no rainbow appeared here.
Non-functional Items
Japanese
[NAME]は [ITEM]を にぎりしめた。
English
[NAME] grasped the [ITEM] tightly.
Investigate
Japanese
[NAME]は じぶんのあしもとを しらべた。
English
[NAME] searches around his feet.
If Nothing There
Japanese
しかし なにも みつからなかった。
English
But nothing was found.
If Standing on Treasure
Japanese
たからのはこが ある!
English
There is a treasure box!
If Hidden Item
Japanese
なんと [ITEM]を みつけた。
English
There you discovered [ITEM].
On the Dragon King's Throne
Japanese
ぎょくざの うしろから かぜを かんじる。
English
You feel a breeze from behind the throne.
Behind the Throne
Japanese
なんと かいだんを みつけた。
English
There you discovered stairs.
Take
Finding Gold
Japanese
[NAME]は ##ゴールドを てにいれた。
English
[NAME] obtained ## Gold.
Finding Item
Japanese
[NAME]は [ITEM]を みつけた。
English
[NAME] discovered [ITEM].
Empty Treasure
Japanese
なかは からっぽだった。
English
It was empty inside.
If Inventory Full
Japanese
しかし なにかをすてないと これいじょう もてない。 なにか すてますか?
English
But unless you throw something away you cannot hold more than this. Will you throw something away?
If Answer いいえ/No
Japanese
[ITEM]を あきらめた。
English
You gave up the [ITEM].
If Answer はい/Yes
Japanese
なにを すてますか?
English
What will you throw away?
If Chose to Discard Old Item1 for New Item2
Japanese
[ITEM1]をすて、 [ITEM2]を てにいれた。
English
You threw away the [ITEM1], and obtained the [ITEM2].
If Trying to Discard Important Item
Japanese
それを すてるなんて とんでもない!
English
No way, you can't throw that away!
If Nothing There
Japanese
ここでは なにも とれない。
English
There is nothing to take here.
Battle Command Windows
Shopping
Item Lists
Armory
Toolkit
Spellbook
Bestiary
Dialogue
PART I: Princess Lora
- Ladatorm Castle
- Ladatorm
- Garai
- Maira
- Rimuldar
- Behind Locked Doors
- The Rescue of Princess Lora
PART II: The Dragon King
- Melkido
- The Rainbow Drop
- The Castle of the Dragon King
- Epilogue
Miscellaneous
Cursed!
Maximum Level
Back of the Box
Unused Text
Japanese
ここでは はいれない。
English
You cannot enter here.
- This one appears within the block of menu command results, but I can't think of anything to make it show up. Attempting to use stairs where there are none, using Keys where there is no door, trying to open a door where there is no door...I'm stumped. It was apparently translated for the North American release, since it appears in a text dump by Blueberry Buttface on GameFAQs, but I have no idea where it could come up.