This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
TODO — kanjify
TODO — annotations
Navigating the Game
Starting Up
Name Entry Screen
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
なまえを いれてください |
名前を 入れてください |
Please enter a name
|
もどる |
戻る |
Back
|
おわり |
終わり |
End
|
Password Entry Screen
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
ふっかつの じゅもんを いれてください |
復活の 呪文を 入れてください |
Please enter Spell of Restoration
|
もどる |
戻る |
Back
|
すすむ |
進む |
Advance
|
おわり |
終わり |
End
|
じゅもんが ちがいます |
呪文が 違います |
The Spell is wrong
|
- "Spell of Restoration" is the in-game name for the password system.
- The text in the final line appears when an invalid password is entered.
Basic Command Window
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
コマンド |
|
Command
|
はなす |
話す |
Speak
|
つよさ |
強さ |
Stats [lit., "Strengths"]
|
かいだん |
階段 |
Stairs
|
とびら |
扉 |
Door
|
じゅもん |
呪文 |
Spell
|
どうぐ |
道具 |
Tool
|
しらべる |
調べる |
Investigate
|
とる |
取る |
Take
|
Speak
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
きた |
北 |
North
|
にし |
西 |
West
|
ひがし |
東 |
East
|
みなみ |
南 |
South
|
If No One to Speak
Japanese
そのほうこうには だれも いない。
Kanji
その方向には 誰も いない。
English
There is no one in that direction.
Stats
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
レベル |
|
Level
|
ちから |
力 |
Strength
|
すばやさ |
素早さ |
Agility
|
さいだいHP |
最大HP |
Maximum HP
|
さいだいMP |
最大MP |
Maximum MP
|
こうげき力 |
攻撃力 |
Attack Power
|
しゅび力 |
守備力 |
Defense Power
|
ぶき |
武器 |
Weapon
|
よろい |
鎧 |
Armor
|
たて |
盾 |
Shield
|
なし |
なし |
None [lit. "Without"]
|
- Here, the katakana カ is used to represent the kanji 力, as they are nearly indistinguishable anyway. This is the only usage of kanji in the entire game, although there are a handful of other places where the same usage technically could have occurred. The same situation pops up in future Dragon Quest games.
Stairs
If No Stairs
Japanese
ここには かいだんが ない。
Kanji
ここには 階段が ない。
English
There are no stairs here.
Door
If No Door
Japanese
ここには とびらがない!
Kanji
ここには 扉がない!
English
There is no door here!
If No Key
Japanese
カギを もっていない!
Kanji
鍵を 持っていない!
English
You don't have a Key!
Spell
When Casting a Spell
Japanese
[NAME]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
Kanji
[NAME]は [SPELL]の 呪文を 唱えた!
English
[NAME] casts the spell of [SPELL]!
If No Effect (e.g., using Battle Magic in the Field)
Japanese
しかし なにも おきなかった。
Kanji
しかし 何も 起きなかった。
English
But nothing happened.
If No Spells Learnt
Japanese
[NAME]は まだ じゅもんを つかえない。
Kanji
[NAME]は まだ 呪文を 使えない。
English
[NAME] cannot yet use spells.
If Low MP
Japanese
MP が たりません。
Kanji
MP が 足りません。
English
There is not enough MP.
トヘロス (REPEL) Magic Wears Off
Japanese
トヘロスの こうりょくが なくなった。
Kanji
トヘロスの 効力が なくなった。
English
The effect of REPEL was lost.
Tool
If No Items
Japanese
つかえるものを まだ もっていない。
Kanji
使える物を まだ 持っていない。
English
You do not have anything to use yet.
Torch, If Not in Cave
Japanese
たいまつは くらいところで つかうものです。
Kanji
松明は 暗い所で 使う物です。
English
A Torch is to be used in dark places.
Holy Water
Japanese
[NAME]は せいすいを からだに ふりかけた。
Kanji
[NAME]は 聖水を 体に ふりかけた。
English
[NAME] sprinkles the Holy Water over his body.
Holy Water Wears Off
Japanese
せいすいの こうりょくが なくなった。
Kanji
聖水の 効力が なくなった。
English
The effect of the Holy Water was lost.
Wings
Japanese
[NAME]は つばさを おおぞらに ほうりなげた。
Kanji
[NAME]は 翼を 大空に 放り投げた。
English
[NAME] flung the Wings into the heavens.
If Not Outside
Japanese
ここでは つばさを つかえない。
Kanji
ここでは 翼を 使えない。
English
You cannot use the Wings here.
Dragon's Scale
Japanese
[NAME]は りゅうのうろこを みにつけた。
Kanji
[NAME]は 竜のうろこを 身に付けた。
English
[NAME] put on the Dragon's Scale.
If Already Wearing Scale
Japanese
りゅうのうろこは すでに みにつけています。
Kanji
竜のうろこは すでに 身に付けています。
English
You are already wearing the Dragon's Scale.
Fairy Flute
Japanese
[NAME]は ふえをふいた。
Kanji
[NAME]は 笛を吹いた。
English
[NAME] played the Flute.
Warrior's Ring
Japanese
[NAME]は せんしのゆびわを はめた。
Kanji
[NAME]は 戦士の指輪を はめた。
English
[NAME] put on the Warrior's Ring.
If Already Wearing Ring
Japanese
[NAME]は せんしのゆびわを はめなおした。
Kanji
[NAME]は 戦士の指輪を はめなおした。
English
[NAME] adjusted the Warrior's Ring.
Silver Harp
Japanese
[NAME]は たてごとを かなでた。
Kanji
[NAME]は 竪琴を 奏でた。
English
[NAME] played the Harp.
Cursed Items
Japanese
[NAME]は [ITEM]を みにつけた。
Kanji
[NAME]は [ITEM]を 身に付けた。
English
[NAME] put on the [ITEM].
Japanese
[ITEM]が あなたの からだを しめつける。 あなたは のろわれてしまった。
Kanji
[ITEM]が あなたの 体を 締め付ける。 あなたは 呪われてしまった。
English
The [ITEM] tightens around your body. You have been cursed.
If Already Wearing Cursed Item
Japanese
[ITEM]が あなたの からだを しめつけている!
Kanji
[ITEM]が あなたの 体を 締め付けている!
English
The [ITEM] is tightening around your body!
Princess's Love
Japanese
ローラひめの こえが きこえる。
Kanji
ローラ姫の 声が 聞こえる。
English
Princess Lora's voice is heard.
Japanese
あなたが レベルをあげるには あと ##ポイント けいけんが ひつようです。
Kanji
あなたが レベルを上げるには あと ##ポイント 経験が 必要です。
English
For you to increase in level, you need ## more experience points.
If at Level 30
Japanese
あなたのレベルは もう さいこうで ございます。
Kanji
あなたのレベルは もう 最高で ございます。
English
You are already at the highest level.
Japanese
わたしのいる おしろは [きた/みなみ]に## [ひがし/にし]に## の ほうこう です。
Kanji
わたしのいる お城は [北/南]に## [東/西]に## の 方向 です。
English
My castle is in the direction of ## to the [north/south] and ## to the [east/west].
Japanese
[NAME]さまを ローラは おしたい もうしております。
Kanji
[NAME]様を ローラは お慕い 申しております。
English
I miss you so much. [lit., "Lora misses [NAME] so much."]
Rainbow Drop
Japanese
[NAME]は にじのしずくを てんに かざした。
Kanji
[NAME]は 虹の雫を 天に かざした。
English
[NAME] held the Rainbow Drop toward the sky.
If Incorrect Location
Japanese
しかし、 ここに にじは かからなかった。
Kanji
しかし、 ここに 虹は 掛からなかった。
English
But no rainbow appeared here.
Non-functional Items
Japanese
[NAME]は [ITEM]を にぎりしめた。
Kanji
[NAME]は [ITEM]を 握り締めた。
English
[NAME] grasped the [ITEM] tightly.
Investigate
Japanese
[NAME]は じぶんのあしもとを しらべた。
Kanji
[NAME]は 自分の足下を 調べた。
English
[NAME] searches around his feet.
If Nothing There
Japanese
しかし なにも みつからなかった。
Kanji
しかし 何も 見つからなかった。
English
But nothing was found.
If Standing on Treasure
Japanese
たからのはこが ある!
Kanji
宝の箱が ある!
English
There is a treasure box!
If Hidden Item
Japanese
なんと [ITEM]を みつけた。
Kanji
何と [ITEM]を 見つけた。
English
There you discovered [ITEM].
On the Dragon King's Throne
Japanese
ぎょくざの うしろから かぜを かんじる。
Kanji
玉座の 後ろから 風を 感じる。
English
You feel a breeze from behind the throne.
Behind the Throne
Japanese
なんと かいだんを みつけた。
Kanji
何と 階段を 見つけた。
English
There you discovered stairs.
Take
Finding Gold
Japanese
[NAME]は ##ゴールドを てにいれた。
Kanji
[NAME]は ##ゴールドを 手に入れた。
English
[NAME] obtained ## Gold.
Finding Item
Japanese
[NAME]は [ITEM]を みつけた。
Kanji
[NAME]は [ITEM]を 見つけた。
English
[NAME] discovered [ITEM].
Empty Treasure
Japanese
なかは からっぽだった。
Kanji
中は 空っぽだった。
English
It was empty inside.
If Inventory Full
Japanese
しかし なにかをすてないと これいじょう もてない。 なにか すてますか?
Kanji
しかし 何かを捨てないと これ以上 持てない。 何か 捨てますか?
English
But unless you throw something away you cannot hold more than this. Will you throw something away?
If Answer いいえ/No
Japanese
[ITEM]を あきらめた。
Kanji
[ITEM]を 諦めた。
English
You gave up the [ITEM].
If Answer はい/Yes
Japanese
なにを すてますか?
Kanji
何を 捨てますか?
English
What will you throw away?
If Chose to Discard Old Item1 for New Item2
Japanese
[ITEM1]をすて、 [ITEM2]を てにいれた。
Kanji
[ITEM1]を捨て、 [ITEM2]を 手に入れた。
English
You threw away the [ITEM1], and obtained the [ITEM2].
If Trying to Discard Important Item
Japanese
それを すてるなんて とんでもない!
Kanji
それを 捨てるなんて とんでもない!
English
No way, you can't throw that away!
If Nothing There
Japanese
ここでは なにも とれない。
Kanji
ここでは 何も 取れない。
English
There is nothing to take here.
Battle Command Window
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
コマンド |
|
Command
|
たたかう |
戦う |
Fight
|
にげる |
逃げる |
Escape
|
じゅもん |
呪文 |
Spell
|
どうぐ |
道具 |
Tool
|
Beginning of Battle
Japanese
____が あらわれた!
Kanji
____が 現れた!
English
[ENEMY] appeared!
Japanese
コマンド?
English
Command?
Japanese
[ENEMY]は にげだした!
Kanji
[ENEMY]は 逃げ出した!
English
[ENEMY] runs away!
Japanese
[NAME]が みがまえるより はやく [ENEMY]は おそいかかってきた
Kanji
[NAME]が 身構えるより 早く [ENEMY]は 襲い掛かって来た
English
Before [NAME] is ready the [ENEMY] quickly rushes him.
Player Actions
Fight
Japanese
[NAME]の こうげき!
Kanji
[NAME]の 攻撃!
English
[NAME]'s attack!
If Critical Hit
Japanese
かいしんの いちげき!!
Kanji
灰燼の 一撃!!
English
A rewarding blow!!
Japanese
[ENEMY]に ##ポイントの ダメージを あたえた!
Kanji
[ENEMY]に ##ポイントの ダメージを 与えた!
English
Gave ## points of damage to the [ENEMY]!
Japanese
ミス! ダメージを あたえられない!
Kanji
ミス! ダメージを 与えられない!
English
Miss! Gave no damage!
Japanese
[ENEMY]は すばやく みをかわした!
Kanji
[ENEMY]は 素早く 身をかわした!
English
The [ENEMY] nimbly parries!
Escape
Japanese
[NAME]は にげだした!
Kanji
[NAME]は 逃げ出した!
English
[NAME] runs away!
Japanese
しかし まわりこまれてしまった!
Kanji
しかし 回り込まれてしまった!
English
But the space was blocked!
Spell
Japanese
それは たたかいに つかえない!
Kanji
それは 戦いに 使えない!
English
You cannot use that in battle!
Japanese
しかし じゅもんは ふうじこまれている!
Kanji
しかし 呪文は 封じ込まれているいる!
English
But the spell is sealed!
Japanese
しかし じゅもんは きかなかった!
Kanji
しかし 呪文は 効かなかった!
English
But the spell is not effective!
Japanese
[ENEMY]を ねむらせた!
Kanji
[ENEMY]を 眠らせた!
English
Put the [ENEMY] to sleep!
Japanese
[ENEMY]の じゅもんを ふうじこめた!
Kanji
[ENEMY]の 呪文を 封じ込めた!
English
Sealed the [ENEMY]'s spells!
Tool
Using Herb
Japanese
[NAME]は やくそうを つかった!
Kanji
[NAME]は 薬草を 使った!
English
[NAME] used an Herb!
Fairy's Flute on Golem
Japanese
ゴーレムは しずかに めをとじる… ねむってしまった!
Kanji
ゴーレムは 静かに 目を閉じる… 眠ってしまった!
English
The Golem peacefully closes its eyes.... Put to sleep!
Using Silver Harp
Japanese
[ENEMY]は うれしそうだ!
Kanji
[ENEMY]は 嬉しそうだ!
English
The [ENEMY] is delighted!
Other
Japanese
[NAME]は ねむっている……
Kanji
[NAME]は 眠っている……
English
[NAME] is sleeping....
Japanese
[NAME]は めをさました!
Kanji
[NAME]は 目を覚ました!
English
[NAME] awakens!
Enemy Actions
Japanese
[ENEMY]の こうげき!
Kanji
[ENEMY]の 攻撃!
English
[ENEMY]'s attack!
Japanese
[NAME]は ##ポイントの ダメージを うけた!
Kanji
[NAME]は ##ポイントの ダメージを 受けた!
English
[NAME] takes ## points of damage!
Japanese
ミス! ダメージを うけない!
Kanji
ミス! ダメージを 受けない!
English
Miss! You take no damage!
Japanese
[ENEMY]は ほのおをはいた!
Kanji
[ENEMY]は 炎を吐いた!
English
The [ENEMY] is breathing flames!
Japanese
[ENEMY]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
Kanji
[ENEMY]は [SPELL]の 呪文を 唱えた!
English
The [ENEMY] casts the spell of [SPELL]!
Japanese
[ENEMY]は きずが かいふくした!
Kanji
[ENEMY]は 傷が 回復した!
English
The [ENEMY]'s wounds healed!
Japanese
[NAME]は ねむってしまった!
Kanji
[NAME]は 眠ってしまった!
English
[NAME] is put to sleep!
Japanese
[NAME]の じゅもんは ふうじこまれた!
Kanji
[NAME]の 呪文は 封じ込まれた!
English
Sealed [NAME]'s spells!
Japanese
[ENEMY]は ねむっている…
Kanji
[ENEMY]は 眠っている…
English
The [ENEMY] is sleeping....
Japanese
[ENEMY]は めをさました
Kanji
[ENEMY]は 目を覚ました
English
The [ENEMY] woke up.
End of Battle
Japanese
[ENEMY]を たおした!
Kanji
[ENEMY]を 倒した!
English
Defeated the [ENEMY]!
Japanese
けいけんち ##ポイントかくとく
Kanji
経験値 ##ポイント獲得
English
Acquired ## points of Experience.
Japanese
##ゴールドを てにいれた!
Kanji
##ゴールドを 手に入れた!
English
Obtained ## Gold!
Japanese
あなたは しにました
Kanji
あなたは 死にました
English
You have died.
Level Up
Japanese
[NAME]は レベルが あがった!
Kanji
[NAME]は レベルが 上がった!
English
[NAME]'s level rose!
Japanese
じゅもんを 1つ おぼえた!
Kanji
呪文を 1つ 覚えた!
English
Learned one spell!
Japanese
ちからが ##ポイントあがった!
Kanji
力が ##ポイント上がった!
English
Power rose ## points!
Japanese
すばやさが ##ポイントあがった!
Kanji
素早さが ##ポイント上がった!
English
Agility rose ## points!
Japanese
さいだいHPが ##ポイントふえた!
Kanji
最大HPが ##ポイント増えた!
English
Maximum HP increased ## points!
Japanese
さいだいMPが ##ポイントふえた!
Kanji
最大MPが ##ポイント増えた!
English
Maximum MP increased ## points!
Shopping
The Inn
Japanese
たびびとの やどやへ ようこそ。 ひとばん ##ゴールドですが おとまりに なりますか?
Kanji
旅人の 宿屋へ ようこそ。 一晩 ##ゴールドですが お泊りに なりますか?
English
Welcome to the Traveler's Inn. One evening is ## Gold, but will you be staying?
Japanese
さようなら たびのひと。 あまり むりを なさいませぬように。
Kanji
さようなら 旅の人。 あまり 無理を なさいませぬように。
English
Good-bye, traveler. Don't overdo it.
Japanese
では おやすみなさいませ。
Kanji
では お休みなさいませ。
English
Then, good night.
Japanese
おはよう ございます。 ゆうべは よく おやすみ でしたね。
Kanji
おはよう ございます。 夕べは 良く お休み でしたね。
English
Good morning. I see you rested well last night.
If Staying the Night with the Princess in Tow
Japanese
おはよう ございます。 ゆうべは おたのしみでしたね。
Kanji
おはよう ございます。 夕べは お楽しみでしたね。
English
Good morning. I see you enjoyed last night.
Japanese
では また どうぞ。
English
Well, please come again.
Holy Water Shop
Japanese
まものよけの せいすいは いかがでしょう? ひとびん 38ゴールドですが。
Kanji
魔物避けの 聖水は いかがでしょう? 一瓶 38ゴールドですが。
English
How about Holy Water to ward off monsters? One bottle is 38 Gold.
- Most prices vary with the shop. This one is hard-coded into the game to be used at all Water shops.
Japanese
ありがとうございます。 もう ひとびん かわれますか?
Kanji
ありがとうございます。 もう 一瓶 買われますか?
English
Thank you. Will you buy one more bottle?
Japanese
あなたに かみの ごかごが ありますように。
Kanji
あなたに 神の ご加護が ありますように。
English
May the protection of God be with you.
Key Shops
Japanese
どんなとびらも あけてしまう まほうの かぎは いらんかな? ひとつ ##ゴールドでどうじゃ?
Kanji
どんな扉も 開けてしまう 魔法の 鍵は いらんかな? 一つ ##ゴールドでどうじゃ?
English
Don't you need a magic Key that will open any door? How about one for ## Gold?
Japanese
ほれ。 かぎをひとつ わたそう。 まだ かぎを かうかな?
Kanji
ほれ。 鍵を一つ 渡そう。 まだ 鍵を 買うかな?
English
Wonderful. I'll give you one Key. Will you buy another Key?
Japanese
わるいが これいじょう うるわけには いかんな。
Kanji
悪いが これ以上 売るわけには いかんな。
English
It's too bad, but I can't sell any more than this.
Japanese
おまえさまは おかねが たらないようじゃな。
Kanji
お前様は お金が 足りないようじゃな。
English
You don't have enough money.
Japanese
では またな
English
Well, till next time.
Tool Shop
Japanese
いらっしゃいませ。 ここは どうぐや です。 どんな ごようでしょうか?
Kanji
いらっしゃいませ。 ここは 道具や です。 どんな 御用でしょうか?
English
Welcome. This is the Tool Shop. How can I help you?
- ものをかいにきた: I came to buy things.
- ものをうりにきた: I came to sell things.
Japanese
どれを おもとめですか?
Kanji
どれを お求めですか?
English
What are you looking for?
Japanese
[ITEM]で ございますね。 まいど ありがとうございます。
Kanji
[ITEM]で ございますね。 毎度 ありがとうございます。
English
[ITEM] it is. I appreciate your business.
Japanese
おかねが たりませんが。
Kanji
お金が 足りませんが。
English
This is not enough money.
Japanese
それいじょう もちものを もてませんが。
Kanji
それ以上 持ち物を 持てませんが。
English
You can't hold any more items than that.
Japanese
それいじょう やくそうを もてませんが。
Kanji
それ以上 薬草を 持てませんが。
English
You can't hold any more Herbs than that.
Japanese
ほかに なにか かわれますか?
Kanji
他に 何か 買われますか?
English
Will you be buying anything else?
Japanese
どれを おうりですか?
Kanji
どれを お売りですか?
English
Which will you sell?
Japanese
[ITEM]で ございますね。 それなら ##ゴールドで かいましょう。 いいですか?
Kanji
[ITEM]で ございますね。 それなら ##ゴールドで 買いましょう。 いいですか?
English
[ITEM] it is. If so, I will buy it for ## Gold. Is that okay?
Japanese
それを かうわけには まいりません。
Kanji
それを 買うわけには 参りません。
English
I can't buy that.
Japanese
まだ なにか うってくれますか?
Kanji
まだ 何か 売ってくれますか?
English
Will you sell something else?
Japanese
もちものが ありません。
Kanji
持ち物が ありません。
English
You have no items.
Japanese
のろいで からだから はなれない!
Kanji
呪いで 体から 離れない!
English
You can't remove it from your body because of the curse!
Japanese
ざんねんです。
Kanji
残念です。
English
That's too bad.
Japanese
では またの おこしを おまち しております。
Kanji
では またの お越しを お待ち しております。
English
Then I will be waiting for your next visit.
Arms Shop
Japanese
ここは ぶきとよろいの みせだ。 なにか かうかね?
Kanji
ここは 武器と鎧の 店だ。 何か 買うかね?
English
This is the Weapon and Armor Shop. Will you buy anything?
Japanese
[ITEM]だね。
English
[ITEM] is it.
Japanese
すまないが おかねが たりないようだ。
Kanji
すまないが お金が 足りないようだ。
English
I'm sorry, but this isn't enough money.
Japanese
では いまつかっている [ITEM]を ##ゴールドで ひきとろう。
Kanji
では 今使っている [ITEM]を ##ゴールドで 引き取ろう。
English
Then let me take the [ITEM] you're using now for ## Gold.
Japanese
それで いいかね?
English
Is that okay?
Japanese
ほかに なにか かうかね?
Kanji
他に 何か 買うかね?
English
Will you buy something else?
Japanese
なにを かうかね?
Kanji
何を 買うかね?
English
What will you buy?
Japanese
そうか ざんねんだな。
Kanji
そうか 残念だな。
English
That's too bad.
Japanese
どうも ありがとう。
English
Thank you.
Japanese
また きてくれよな。
Kanji
また 来てくれよな。
English
Come again.
Item Lists
Armory
Weapons
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
たけざお |
竹竿 |
Bamboo Pole
|
こんぼう |
棍棒 |
Club
|
どうのつるぎ |
銅の剣 |
Copper Sword
|
てつのおの |
鉄の斧 |
Iron Axe
|
はがねのつるぎ |
鋼の剣 |
Steel Sword
|
ほのおのつるぎ |
炎の剣 |
Flame Sword
|
ロトのつるぎ |
ロトの剣 |
Sword of Loto
|
Armor
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
ぬののふく |
布の服 |
Linen Clothes
|
かわのふく |
革の服 |
Leather Clothes
|
くさりかたびら |
鎖帷子 |
Chain Mail
|
てつのよろい |
鉄の鎧 |
Iron Armor
|
はがねのよろい |
鋼の鎧 |
Steel Armor
|
まほうのよろい |
魔法の鎧 |
Magic Armor
|
ロトのよろい |
ロトの鎧 |
Armor of Loto
|
Shields
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
かわのたて |
革の盾 |
Leather Shield
|
てつのたて |
鉄の盾 |
Iron Shield
|
みかがみのたて |
御鏡の盾 |
Royal Mirror Shield
|
- I (x_loto) have been told that the correct kanji for the strongest shield are 御鏡, the name one of three Holy Relics of the Emperor of Japan.
Toolkit
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
やくそう |
薬草 |
Medicinal Herb
|
かぎ |
鍵 |
Key
|
たいまつ |
松明 |
Torch
|
せいすい |
聖水 |
Holy Water
|
キメラのつばさ |
キメラの翼 |
Chimera Wing
|
りゅうのうろこ |
竜の鱗 |
Dragon's Scale
|
ようせいのふえ |
妖精の笛 |
Fairy Flute
|
せんしのゆびわ |
戦士の指輪 |
Warrior's Ring
|
ロトのしるし |
ロトの印 |
Mark of Loto
|
おうじょのあい |
王女の愛 |
Princess's Love
|
のろいのベルト |
呪いのベルト |
Cursed Belt
|
ぎんのたてごと |
銀の竪琴 |
Silver Harp
|
しのくびかざり |
死の首飾り |
Death Necklace
|
たいようのいし |
太陽の石 |
Sun Stone
|
あまぐものつえ |
雨雲の杖 |
Staff of Clouds
|
にじのしずく |
虹の雫 |
Rainbow Drop
|
Spellbook
Since the spell names are nonsense words in Japanese, the North American names will be provided rather than a translation.
Japan |
North America
|
ホイミ |
HEAL
|
ギラ |
HURT
|
ラリホー |
SLEEP
|
レミーラ |
RADIANT
|
マホトーン |
STOPSPELL
|
リレミト |
OUTSIDE
|
ルーラ |
RETURN
|
トヘロス |
REPEL
|
ベホイミ |
HEALMORE
|
ベギラマ |
HURTMORE
|
Bestiary
Japanese |
Kanji |
Meaning
|
スライム |
|
Slime
|
スライムベス |
|
Slime Beth
|
ドラキー |
|
Drakee
|
ゴースト |
|
Ghost
|
まほうつかい |
魔法使い |
Magician
|
メイジドラキー |
|
Mage Drakee
|
おおさそり |
大蠍 |
Big Scorpion
|
メーダ |
|
Mehda
|
メトロゴースト |
|
Metro Ghost
|
ドロル |
|
Droll
|
ドラキーマ |
|
Drakeema
|
がいこつ |
骸骨 |
Skeleton
|
まどうし |
魔道士 |
Mage
|
てつのさそり |
鉄の蠍 |
Iron Scorpion
|
リカント |
|
Lycant
|
しりょう |
死霊 |
Spirit
|
メタルスライム |
|
Metal Slime
|
ヘルゴースト |
|
Hell Ghost
|
リカントマムル |
|
Lycant Mammal
|
メーダロード |
|
Mehda Lord
|
ドロルメイジ |
|
Droll Mage
|
キメラ |
|
Chimera
|
しのさそり |
死の蠍 |
Death Scorpion
|
しりょうのきし |
死霊の騎士 |
Spirit Knight
|
ゴーレム |
|
Golem
|
ゴールドマン |
|
Goldman
|
よろいのきし |
鎧の騎士 |
Armored Knight
|
メイジキメラ |
|
Mage Chimera
|
かげのきし |
影の騎士 |
Shadow Knight
|
キラーリカント |
|
Killer Lycant
|
ドラゴン |
|
Dragon
|
スターキメラ |
|
Star Chimera
|
だいまどう |
大魔道 |
Great Mage
|
あくまのきし |
悪魔の騎士 |
Demon Knight
|
キースドラゴン |
|
Kith Dragon
|
ストーンマン |
|
Stoneman
|
しにがみのきし |
死神の騎士 |
Deathgod Knight
|
ダースドラゴン |
|
Darth Dragon
|
りゅうおう |
竜王 |
Dragon King
|
Dialogue
Dialogue Page
Miscellaneous
Back of the Box
Image of Dragon Quest's NES box
Title Caption
Japanese
ドラゴン クエスト
English
Dragon Quest
Japanese
超本格大冒険ロールプレイングゲーム
English
Ultra Large Scale Role Playing Adventure Game
Main Body
Japanese
邪悪な竜の化身が支配するアレフガルド。あなたは伝説の勇者ロトの生まれかわりとなって、広大なアレフガルドを大冒険! あるときは怪物たちと戦い、またあるときはや町で人々と話し、魔の竜を倒すため、旅を続けます。登場人物は、なんと100人以上、そして、いろんな倆性を持つ多くの怪物たち。ドラゴンクエストの世界は、あなたをさっと魅了することでしょう。さあ、あなたの旅は、今、はじまったのです。
English
Alefgard is ruled by the incarnation of a wicked dragon. You, becoming the Descendant of the Legendary Hero Loto, are on a grand adventure in the magnificent land of Alefgard! At times you will battle with monsters, speak with everyone in the castles and towns, defeat the Demon Dragon, and continue your journey. As for the characters, there are over 100, and many monsters that possess various characteristic skills. The world of Dragon Quest will probably fascinate you suddenly. Come, your journey now has begun.
Caption: Picture of Opening Scene in Throne Room
Japanese
主人公はあなた自身。ゲームスタート時にあなたの名前を入れると王様や町の人はその名前で話しかけてきます。
English
The main character is you yourself. When you start the game and enter your name,
the King and the townspeople will call you by that name.
Caption: Picture of a Battle Against a Ghost Knight
Japanese
怪物と戦うことで、あなたは成長し、どんどん強くなってゆくことでしょう。成長すれば10種類の呪文がつかえるようになります。
English
By battling with monsters, you grow, steadily becoming stronger. If you grow, you will become able to use 10 types of spells.
Caption: Picture of the Hero Speaking to a Resident of Ladatorm Castle
Japanese
城や町に入り、人々の話に耳を傾けましょう。きっとあなたの旅に役立つはずです。
English
Enter the castles and towns and lend an ear to the words of everyone. Surely it will be useful on your journey.
- The character name used in the two previous screenshots is こういち--as in Kouichi Nakamura, the director and lead programmer.
Caption: Picture of the Area near Rimuldar
Japanese
広大なアレフガルドには2つの城と6つの町や村が…。しかし、それらがどこにあるのかは自分で見付けるしかありません。
English
In the magnificent land of Alefgard, there are two castles and six towns and villages.... However, you must discover where they are located yourself.
UPC Box
Japanese
株式会社 エニックス
English
Enix Incorporated
- It was there, why not include it?!
Unused Text
Japanese
ここでは はいれない。
English
You cannot enter here.
- This one appears within the block of menu command results, but I can't think of anything to make it show up. Attempting to use stairs where there are none, using Keys where there is no door, trying to open a door where there is no door...I'm stumped. It was apparently translated for the North American release, since it appears in a text dump by Blueberry Buttface on GameFAQs, but I have no idea where it could come up.