Difference between revisions of "Territoire Demo/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(周辺警備の当番)
(初めまして番長)
 
Line 2,338: Line 2,338:
  
 
何が起こってるんだ?
 
何が起こってるんだ?
 +
|}}
 +
 +
 +
= 初めまして番長 =
 +
 +
Town
 +
{{ja-en|speaker=ライン
 +
|あー、食べた食べた
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|あそこは値段も手頃でおいしいよね
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ちょっと量が多いけどねー
 +
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|あれでデザートが付いてれば100点満点なんだけどな~
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|え~!?まだ足りないの?
 +
 +
あれにデザートなんて付いたら完食できない人が続出よ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|大丈夫だよ、残ったら私がデザート食べてあげるもん
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ふっ・・・甘いデザートの如く甘いわ
 +
 +
お腹一杯を残す子がいるとでも?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|あ・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|それに考えてみたらデザートは入るところが別って子も多い・・・
 +
 +
女の子の特殊能力を甘くみないほうがいいわよ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|確かに・・・デザートってだけで魅力あるもんね
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|で、どうするの?デザート買ってく?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|買ってく、買ってく!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|もう・・・ こんな話するから私まで食べたくなってきたわよ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|特殊能力って怖いねー
 +
|}}
 +
 +
Hall
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|学園にはさ生徒会ってのがあるんだよね?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|何よ急に?
 +
 +
「学園の代表は生徒会である」生徒手帳にも書いてあるでしょ?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|そんな事が書いてあったんだ 私、読んだ事なかったよ・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|実はこの間さ 掃除さぼったのがバレちゃってね
 +
 +
居残りで、手帳の書き取りをするハメに・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|そんな事はどうでもいいの!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|いいんだ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|その愚痴は今度じーっくり聞いてもらうわよ!それより生徒会
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|あ、そうそう でね、その生徒会ってのはこの学園には無いのかな?
 +
 +
ここに来てからまだみたことないよ、生徒会の人
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|あーするどいねーファシルちゃん
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|茶化さないで知ってるなら教えてよー
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|あーもう、まとわりつかないの!教えるってば
 +
 +
あちょっと、あははははは!ダメだって
 +
 +
あはははっはははっはっは!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|あははは
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ぜぇぜぇ・・・恐ろしい娘・・・
 +
|}}
 +
 +
Plaza
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|私も気になったからちょっと調べたんだ、生徒会の事
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|へー 調べモノとかするんだ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ん? 何かいった?別に教えなくたっていいのよ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|ううんっ、なんでもない!続けて、続けて!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|もうぅ・・・
 +
 +
さっきも少し話したけどこの国の学園ひとつひとつには必ず、生徒会ってのがあるの
 +
 +
それはここ、エカルテも一緒よ
 +
 +
でもね、ここの生徒会はいま空位の状態なの
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|空位?誰も生徒会をやってないって事?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|正確には「後任が決まってない」と言ったほうが良いかな
 +
 +
私たちが入学する前まではちゃんとたんだけどね
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|卒業しちゃったとか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|そうじゃないわ
 +
 +
ある日ね、生徒会総出で遺跡の調査をしたらしいの
 +
 +
魔導科の連中がね 大きな魔法力を検知したとかで
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
それって奥に遺跡を守るモンスターがいたとか・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|だったらまだカッコ良かったんだけどね
 +
 +
見つけたのは、祭壇に飾られてた大きな魔法石だったみたい
 +
 +
あんな盛り上がちゃって祭壇の前で大はじゃぎ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|なーんだ でもそれなら別にカッコ悪くはないと思うんだけど?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|それがね 遺跡の中で大暴れしたから・・・
 +
 +
崩れたのよ、祭壇
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|えー!?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|それも遺跡ごと・・・歓喜が悲鳴に変わったそうよ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|うわぁ・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|命に別状は無かったそうだけど生徒会はそろって入院
 +
 +
会長に至っては、首都搬送よ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|それは・・・なんていうか・・・お大事にというか自業自得というか・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|それで、事も事だから謹慎もかねて生徒会は休止状態って訳
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|ふーん、そっかー
 +
 +
でも生徒会は、街の仕事とかもやるんだよね?大丈夫なのかなぁ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ここは辺境で街も大きくないから生徒会の仕事も少ないのかもね
 +
 +
困ったって話は聞かないし
 +
 +
そもそも遺跡の事だって学園内でも、ほとんど知られてないくらいだしね
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|私も知らなかった・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|その程度の存在なのよ ウチの生徒会は
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|うう・・・ますます、可哀想になってきた
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|あっでもね 噂では、あの騒ぎで無事だった人が1人だけいたみたい
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|そうなの!?大きな事故だったのによく無傷だったね
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|その人だけは、あの大はしゃぎの中祭壇に近寄らなかったんだって
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|人も多かったからたまたま近づけなかったんじゃないのかな
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|まぁ、そうだとは思うんだけどね
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|でも、まんな無事でホントに良かった やっぱり遺跡はキケンだよねぇ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|私、実習で遺跡行く時は休むことにするわ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|もうリアンったらー
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|。。。。。。
 +
 +
でもホントに偶然、事故に遭わなかっただけなのかなぁ・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Dwarf
 +
|見つけたぞ! エルフ女!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ん?
 +
 +
誰よ?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Dwarf
 +
|お前がリアンっすか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|お・な・ま・え
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|ドロアっす
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|なにか、ご用?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|お前にこれを持ってきたっす!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|手紙?
 +
 +
もしかしてラブレター!?
 +
 +
やーねーこういうのは、もっとコッソリ渡すほうが良いと思うよ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|違うっすよ これは果たし状っす!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|果たし状?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|どうしたの? リアン
 +
 +
・・・あ・・・ゴメン
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ちょっと、何謝ってんのよ!?違うわよ!そんなんじゃないわよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|おいっ!早く受け取れっす!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|アンタは黙ってなさいよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|私、向こうの方に行ってるね
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|わー!こっちは何、勘違いしてるのよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|大丈夫、大丈夫 私だって、こういう時どうしたら良いかぐらい知ってるもん
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ちょっと話を飛躍させないでよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|すうよね・・・デリケートな問題だもん
 +
 +
あっ、みんなにもこの件には気をつけてもらうように言わないと・・・
 +
 +
話を大きくしようとするな!!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|おい! 受け取るっすか?受け取らないっすか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|黙ってって言ってるでしょ!
 +
 +
わー、ファシルちょっと待って 勘違いのまま行ったらダメー!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|逃げるっすかリアン!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|うるっさいわねー!もーいいわよ! 受けてやるわよ!
 +
 +
こんなものメンドクサイから今すぐここで始めてあげるわ!このっ、このっ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|ああっ!破っちまったっすか!?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|わー、ちょっとリアン!?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ここで始めれば、果たし状なんて必要ないでしょ?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|え、果たし状?ラブレターじゃないの?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|だから違うっていってるでしょ!もうっ!
 +
 +
さあ、やるんなら相手になるわよ・・・
 +
 +
ファシルと私が!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|ななっ、なんで私が!?私、関係ないでしょ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|友達が困ってるのにぃ~?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|リアンから吹っかけたように見えたよー
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|アイツが果たし状を持ってきたのよ 私は被害者なの
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|そりゃあそうだでど・・・
 +
 +
|でも、果たし状をもらうような事をしたんじゃないの?心当たりは?
 +
|}}
 +
 +
リアン
 +
。。。。。。
 +
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|いっぱいありそう・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ととと、とにかく!私は近接系じゃないから助けてよね!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|自分で巻いた種なのに
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ファシルの勘違いがなければ果たし状は破らなかったわ
 +
 +
大体、男なのに女に果たし状よ?
 +
 +
私も私だけどどっちもどっちだわ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|開き直ってるっす
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|もう何がなんだか・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|女2人くらいのハンデはもちろん良いわよね?
 +
 +
さあ、とっとと終わらせ帰るわよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|その辺は聞いてみないとわかんないっす
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|は? どういう事よ?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|オイラは番長にこの果たし状をリアンってエレフに渡してこいって言われただけっす
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|番長? あの果たし状はアンタのじゃないって事?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|そうっす
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|どこにいるのよ?その番長ってヤツは?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|果たし状に書いてあったハズっす
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|・・・破っちゃったね
 +
|}}
 +
 +
リアン
 +
。。。。。。
 +
 +
ドロア
 +
。。。。。。
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|探すわよ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|えー
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|だって、このままにしておけないでしょ?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|うーん、そうだね ずっと待ってるも知れないし手紙破っちゃったの謝らないとね
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|そうじゃないでしょ!逃げたって思われるじゃない!
 +
 +
そもそも自分で渡しに来ないってのも気にくわないわ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|近接系じゃないのに血の気が多いっすねぇ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|でしょ?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|んっ!?そこ、なんかいった?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|何でもないっす・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ほらほら、その番長とやらが行きそうな場所に案内してよ
 +
 +
ほら、ファシルも来る!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|面倒な事になってきたなぁ・・・
 +
|}}
 +
 +
Town (w/ 番長)
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|見つけたわよ、番長!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|ちょっとリアン やめようってばー
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|連れてきたのか!?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|ういて来ちゃったっす・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|果たし状!確かに受け取ったわよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|破っちゃったけどね・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ツーッ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|果たし状だと・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|勢いで破っちゃったのは悪かったわよ・・・
 +
 +
でも思いは文字より言葉より拳よ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|リアン・・・遠距離攻撃・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|矢に拳が宿るの!一弓入魂なの!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|やっぱ無茶苦茶な女っすね・・・でも手間が省けたっす
 +
 +
番長、早いとこ痛い目に遭わせるっすよ!
 +
 +
何でオイラが殴られるっすか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|手紙・・・破られたのか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|そうっす!果たし状だって教えたのに あの女、破ったっす!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|「果たし状」と言って渡したのか!?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|もちろんっす!
 +
 +
痛いっす!なんで殴られるっすっか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|。。。。。。
 +
 +
用件は大体わかった
 +
 +
果たし状を知って乗り込んできたんだ、当然やり合う覚悟があるって訳だな
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|もちろんよ!
 +
 +
でも女の私にはハンデがあってしかるべき
 +
 +
だから、ファシルも一緒よ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|だから、なんで私が!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ここまで来て、いまさらー?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|それは・・・リアンが心配だからで
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|男の群れに放り込まれた私がどうなるか それは想像するに耐えがたく・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|あーもうー!そんな事いわれたら断れないじゃないのー!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ありがとー!だから、ファシル好き!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|そんな趣味ないんだからね!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|終わったか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ええ!2人で戦う事で一致しだわ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|よろしくお願いします・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|文字より言葉 言葉より拳と言ったな
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|言ったわよ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|がっはっはっは!そういう考え方は嫌いじゃねえ
 +
 +
噂通りだ、気に入ったぜ!俺も拳で語るとしよう!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|番長・・・斧戦士・・・
 +
 +
さあ、勝負っす・・・
 +
|}}
 +
 +
Field
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|あれ・・・?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ちょっと、そっち人数多くない!?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|そっちは飛び道具がいるじゃねえか
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|飛び道具、汚いっす!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|こっちは女!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|そのハンデは仲間つけることで解決したじゃねえか だから、次は俺らの番だ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|オイラたちの番っすよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ズルイ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|がっはっはっは!いまさら女の子扱いして欲しいのか?
 +
 +
ならしょうがねえ じゃあ、人数減らすか
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|しょうがないっすねぇ・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|あったまきた! いいわよ!これで負けても文句なしだからね!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|おっ、乗ってきたな ますます気に入ったぜ!
 +
 +
喧嘩に男も女もないかかってきな!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|この喧嘩、私たちが勝つわよ!番長の座はもらったわ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|あれ!?そんな話だった!?
 +
|}}
 +
 +
== End of Battle ==
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|くっ・・・ やるじゃねえか・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|どう?男らしく負けを認める?
 +
|}}
 +
 +
バルバール
 +
。。。。。。
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|番長・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|わかった・・・今回は俺たちの負けだ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|番長~
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|情けない声をだすな 潔く負けを認めるのも男だ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|さすがは番長とまで言われた人・・・退き際を知っているわ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|ふん・・・敗者に情けは無用だ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|番長は負けても格好いいっす!
 +
 +
痛いっす・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|そっちの剣士、ファシルと言ったな
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|はっ、はい
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|良い立ち回りだったぜ 男女関係なく真っ直ぐで力強い剣
 +
 +
そんなヤツと戦えて久々に熱くなっちゃまった
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|番長が人を褒めてるっす・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|そんなに珍しいの?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|オイラは何年も一緒にいて褒められた事がないっす・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|それはちょっと可哀想ね・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|弁長さん!ありがとうございました 私も色々と勉強になりました!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|こっちは爽やかに健闘を讃え合ってるし・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|リアン
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|何よ?
 +
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|戦いの中で俺の声はお前に届いていたか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|え? 何か言ってた?遠距離攻撃の私に聞き取れる声だった?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|フッ、そうか・・・まぁいい
 +
 +
それより約束は約束だ
 +
 +
番長の座は譲るぞ、ファシル
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|え・・・?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|い・・・?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
。。。。。。!?
 +
 +
えええええええええええええっ!
 +
 +
なななな、なんでそんな事になっちゃうんですか!?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|番長! 何いってるんっすか!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|私に来た果たし状なのになんでファシルが!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|アンタはそっちっすか!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|俺は約束を守る男だ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|こっちにはハンデがあったじゃないですか!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|それはこっちにだって言える
 +
 +
これはケジメだ、男としてのな
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|しょうがないわね・・・ファシル
 +
 +
私が受けた果たし状だけど番長の座は貴方に譲るわ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|い・り・ま・せ・ん!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|ファシル、貴方は認められたのよ!私がなれなかった次期後継者として一子相伝の番長として!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|なりたかったらリアンがなればいいでしょ!
 +
 +
それに、一子相伝じゃ意味が違う!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|そんな・・・オイラはこれから番長の事をなんて呼べばいいんっすか・・・
 +
 +
オイラの中じゃ番長は番長だけっすよ・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|お前の好きに呼べ
 +
 +
それに今回は負けたが俺はあきらめた訳じゃない
 +
 +
いずれ再戦を申し込むつもりだ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|なるほどリベンジっすね?そうこなくっちゃ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|全然潔くないじゃないのよ・・・それ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ドロア
 +
|ファシルの姉貴!エレフ女!今度は負けねえっすよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|いつから私は名前で呼ばれなくなったのよ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=バルバール
 +
|ファシル 番長はいったんお前のものだ
 +
 +
だがすぐに俺は取り返しに来る その時もまた熱い勝負をしようぜ!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|ああっ、ちょっと・・・
 +
 +
私が番長で決定なんですか?そんなぁ~!
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=リアン
 +
|良かったね、番長にねれて
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=ファシル
 +
|いやあああああ!
 +
|}}
 +
 +
Classroom
 +
 +
{{ja-en|speaker=クラージュ
 +
|・・・生徒会再編か
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=???
 +
|休止の状態が続けば、気づかないところで問題が起こるでしょう
 +
 +
もう起き始めているようにも感じますけど・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=クラージュ
 +
|討我隊の事か・・・ 流石だなアミ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=アミ
 +
|どうも
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=クラージュ
 +
|俺もその件は何とかしなくてはと思っていたんだが・・・
 +
 +
まさかお前が出てくるとはな
 +
 +
お前、人前に出るの苦手じゃなかったのか?
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=アミ
 +
|もちろん、出ないで済むなら私も出たくはないです
 +
 +
でも、こうなってしまっては状況も状況ですし
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=クラージュ
 +
|黙ってられなかったという訳か
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=アミ
 +
|これでも一応 責任を感じてますから
 +
 +
とはいえ、私も担ぎ出されただけなんですけど・・・
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=クラージュ
 +
|どうやらそうみたいだな
 +
 +
とにかく、この件は話し合ってみる
 +
 +
届け書は一旦預かっておいて話が通れば、そのまま受理という形にしておくよ
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=アミ
 +
|よろしくお願いします それでは
 +
|}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=クラージュ
 +
|彼女だけなら問題ないんだがな・・・
 +
 +
アイツまで出てくるとは・・・さあて、どうしたもんか
 
|}}
 
|}}

Latest revision as of 00:05, 13 June 2011

Introduction[edit]

Opening Movie

Japanese
その国の名は「エラルドール王国」

多くの国がひしめく大陸の中央にある小さな国

この国では「戦士」「魔導師」「僧侶」などさまざまな職業の人材育成こそ重要と位置づけ国を挙げて支援をしている

そのため王国全土には、数え切れないほど多くの学園が作られているという

また、ここで学ぶ生徒達は実習として国内の産業や都市運営、施設の建造をも任せられている

まさに学園中心の国家なのである

今日も世界中から、明日を夢見る者達が「エラルドール」に集う

巨大な国という名の学園に・・・

English
TODO — Missing text

Narrator

Japanese
・・・地方のお天気は快晴

南西部を中心に、大親模な演習を予定しているそうなので今日は絶好の演習日和になりそうですね

演習に参加の皆さん、熱中症にはくれぐれもお気をつけください以上、お天気でしたこの後はニュースそして占いです!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
晴れか・・・今日も暑くなりそうだなぁ
English
TODO — Missing text

友人

Japanese
ファシルー!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ、おはようー

移動? 同じ演習だっけ?

English
TODO — Missing text

友人

Japanese
私たち、屋内講義なのー
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
えー、いいなあ
English
TODO — Missing text

友人

Japanese
うふふ、いいでしょー

でも、淡々と術式を唱える講義よ

何なら変わる?

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
遠慮しときます・・・
English
TODO — Missing text

友人

Japanese
ファシルは体動かしてるほうが合ってるもんね

うんうん

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
それって頭使うのは向いてないってこと!?
English
TODO — Missing text

友人

Japanese
それは・・・ ねえ?ねえ?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うーっ!
English
TODO — Missing text

Narrator (about ファシル)

Japanese
気が付けばこの学園に入部して2つの月が過ぎました

田舎から1人で上京して初めは少し寂しいと思う時もありました

でも、いまは友達も出来て楽しい学園生活を送っています

あ、ちなみに黒い猫は飼っていませんし

パン屋さんに下宿もしてませんあしからず

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
さて次は・・・第2平原集合っと
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
おはよっファシル!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あっ、おはようリアン
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
同じ演習でしょ?一緒にいこうよ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うん!
English
TODO — Missing text

Narrator (about リアン)

Japanese
彼女はリアン

耳が長いエルフの国から来た女の子

明るく前向きで綺麗で言う事なしなんだけど・・・

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ん?なんか付いてる?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
えっ? いや、なんにも
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あービックリしたー

てっきりファシルから告白でもされるのかと思ったわ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
するか!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あらそう?私は構わないわよ?誰にも言わないし
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
もうっ!からかわないでよ!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あはは ゴメンゴメン
English
TODO — Missing text

Narrator

Japanese
エルフっておしとやかなイメージがあったのになぁ・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ところで演習ってどの講義の演習だっけ?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
たしか「戦闘1」だったような・・・うん、そうだね
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
げっ、担当クラージュかぁ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
リアンはクラージュ先生苦手だったの?気が合ってるようにみえるけど・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
じょーだん!だれがあんな口うるさい・・・
English
TODO — Missing text

Unknown Voice

Japanese
誰が口うるさいって?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
うげ・・・クラさん・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
先生って呼べ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
おはようございます

クラージュ先生

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
おはようファシル

いい天気だな

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ご機嫌いかがかしら?クラージュ先生
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
朝から気持ち悪いぞ

やめてくれ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
先生つけるっていったのは誰! クラージュ
Japanese
口調まで変えろなんていってない
English
TODO — Missing text
Narrator (about クラージュ)
Japanese
この人はクラージュ先生

戦闘系の授業を担当してるので入学当初からお世話になってます

気さくで頼りになり人気も高い先生です

English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
ね? いったでしょ?クラさんはクラさんは口うるさいって・・・
English
TODO — Missing text
クラージュ
Japanese
お前、次にクラさんって言ったら講義の点数に響くからな
English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
職権乱用っ!みんな呼んでますってば!
English
TODO — Missing text
クラージュ
Japanese
お前の呼び方には、先生に対する尊敬がないんだよ
English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
・・・悔しいけど、あたってるわ
English
TODO — Missing text
クラージュ
Japanese
何っ!
English
TODO — Missing text
Narrator
Japanese
先生らしくない所が人気の理由みたい・・・
English
TODO — Missing text


Field

リアン
Japanese
そういえばファシルはここの学園来る前0首都にも寄ったんでしょ?
English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
うん寄ったよ

リアンはいってないの?

English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
入学はここって決まってたからね

わざわざ行くのが面倒で・・・

English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
そうなんだ・・・

私の場合は、首都を通らないとエカルテにはつけなかったからね

ついでに寄ったの

English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
入部式典?また?
English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
うん、ちょっとだけね

凄かったよー

王国の騎士が、ずらーっと並んで

もう、街をあげてのお祭り騒ぎって感じだったよ!

English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
娯楽に飢えてる女の子の顔
English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
あれ? ホントに?お恥ずかしい・・・
English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
でもま、お祭りってのはわかるだって首都の式典だからね

国も期待を込めてるのよ、きっと

English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
ウチの入学式は思ってた以上に普通だったね・・・ちょっと期待してたのになぁ
English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
ここは王国でも辺境だもん

国も期待してないのよ、きっと

English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
田舎から、辺境の学園に上京・・・なんか複雑な気分だよ・・・
English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
でも気に入ってるって言ってたじゃない
English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
ここは私の田舎に似てるからかな

首都みたいのは楽しそうだけど毎日いると疲れちゃいそう

English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
それ同感
English
TODO — Missing text
Unknown Voice
Japanese
おい、そこっ!今は演習中だー!
English
TODO — Missing text
リアン+ファシル
Japanese
ごめんなさーい!
English
TODO — Missing text


Tutorial 1: Quest Select

ファシル
Japanese
ここは?
English
TODO — Missing text
クラージュ
Japanese
「クエスト選択画面」だ

挑戦したいクエストだけでなくもう1度見たいイベントなんかも選べる便利な場所だぞ

English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
・・・えっと

その「クエスト」って何ですか?

English
TODO — Missing text
クラージュ
Japanese
ここで言う「クエスト」は学園都市での活動・・・だな

講義や雑用のほかに学園生活で起こる様々な出来事・・・重要なイベントなどもある

English
TODO — Missing text
ファシル
Japanese
へぇーそうなんですか
English
TODO — Missing text
クラージュ
Japanese
それじゃあ

画面について詳しく説明しよう

まず、左側にあるボードが・・・

English
TODO — Missing text
リアン+ファシル
Japanese
ちょっとまったぁー!!
English
TODO — Missing text
クラージュ
Japanese
どうした? リアン
English
TODO — Missing text
リアン
Japanese
先生が邪魔で見えませーん
English
TODO — Missing text

クラージュ

English
おいおい・・・ 邪魔とか言うなよ 悲しくなるだろ?

ファシル

Japanese
私たちがココにいると

すごく見づらいのでは・・・?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだな

ちょっと下がるか (moves down)

これでいいか?説明、続けるぞ?

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
どうず~
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
まず、左側にあるのが「クエストを選択する」ボードだ

ここでクエストを選べばいい・・・ってのはわかるよな?

鉛筆などのマークはそのクエストの種類を表してるぞ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
クエストの種類?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
いま見えてるのだと・・・鉛筆は講義「チュートリアル」だ

青い手帳は本編から少し離れた出来事の「サブクエスト」

赤い本はシナリオの本編ともいえる「メインクエスト」

そして、今は見えていないが名章の節目となる重要イベント・・・「キークエスト」がある

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
見えないクエストってどうやったら見えるようになるんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだな・・・たとえば未クリアのクエストを選んでクリアすると

新しいクエストが見えるようになったりポイントを貯めて「クエストショップ」で購入する・・・

なんて方法もあるな

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
クエストショップ?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
右側に「クエストショップ」への入口があるだろ?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
でも、なんか「準備中」って書いてありますけど?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
「体験版」だからな!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そういう大人の事情は置いといて

ポイントを貯めて購入・・・ってどういう事ですか?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
クエストをクリアすると「クエストポイント」ってのがもらえるんだが

この「クエストポイント」を使ってクエストを買うことが出来るんだ

ちなみに、お前たちの「クエストポイント」は右上に表示されるぞ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
お金みたいなものなんですね

「クエストポイント」って

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
・・・まぁ

そう思っていいだろう

あ、そうそう

クエストの成績によってもらえるポイント数は違うから

なるべく良い成績でクリアできるように頑張れよ!

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それじゃあ

悪い成績だった時は「リセット」ね

English
TODO — Missing text

{{ja-en|speaker=クラージュ |いやいや

たとえ成績が悪くても最低限のポイントはもらえるし

1度クリアしたクエストでも「済」マークが横につくだけでボード上には残るから

クラージュ

Japanese
なかった事にしないで

そのまま何度も挑戦してみてくれ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はいっ頑張ります!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
でも・・・今は「クエストショップ」が準備中だから

ポイントを貯めてもあまり意味がないんじゃ?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そのことなんだが・・・

今回は特別にショップへ入らなくてもポイントを使えるようにしたぞ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そうなんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
クエストのタイトル名の横に「カギ」のマークがついてるヤツがあるだろ?

このクエストを選ぶとカギを解除するためにポイントを使うかどうか聞かれるから

必要なポイント数あって「解除したいなぁ」と思った時はポイントを使うといい

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
なーんだ

意外と親切設定なんですね

English
TODO — Missing text


クラージュ

Japanese
そういえば・・・ さっき話した「クエストポイント」なんだが

講義である「チュートリアル」だけはもらえるポイントが決まっていて

しかも、1回目のクリア時にしか加算されないから注意しろ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
・・・チッ

簡単に稼げると思ったのに

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
真面目にコツコツ頑張りまーす!
English
TODO — Missing text


クラージュ

Japanese
・・・と、まぁ

クエスト選択についての説明はこんなところだな

そんなに難しいことはないからすぐ慣れるだろう

あとは実際にやってみるのが1番・・・だな!

English
TODO — Missing text


ファシル

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
わかりましたー
English
TODO — Missing text

Available Quests

基礎講義その1

基礎講義その2

周辺警備の当番 (このクエストを解除するにはクエストポイント25pt必要です)

初めまして番長

基礎講義その1

クラージュ

Japanese
全員揃ってるかー?
English
TODO — Missing text

生徒たち

Japanese
はーい
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
それじゃあ

講義を始めるぞ!

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あの・・・ 今日から本格的な講義が始まるって聞いたんですけど

何をやるんですか?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
まずは「基礎演習」だな
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
基礎演習・・・?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだ

人によっては基本すぎて退屈かも知れないが

基本すぎるからこそしっかり講義しておく必要がある・・・と俺は思ってる

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ふーん

そんなものかしら

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そんなもんだ

さぁ 準備はいいか?

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ、はいっ 大丈夫です!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
それじゃあファシルはマップの所定位置につくように
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい!

行ってくるね、リアン

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
お土産よろしく

それで、私の出番は?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ないな

おとなしくファシルの応援でもしてるといい

English
TODO — Missing text

ライン

Japanese
なーんだ

はいはい分かりましたぁ

English
TODO — Missing text

Field

ファシル

Japanese
あのぉ・・・

霧が濃くて周りが全然見えないんですけど

English
TODO — Missing text

クラージュあ

Japanese
始まったばかりの時は自分の周りがどうなっているかわらない状態になる

とにかく移動して周囲の状況を把握する必要があるな

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
移動・・・ですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
マップ上のファシルを選択するとコマンドが出る

その中の「移動」を選び、次に行きたい場所を選ぶといい

ちなみに「選択解除」したい時は右クリックだ

とりあえずやってみろ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ、はい・・・

(周りが全然わからないって

ちょっと怖いなぁ)

English
TODO — Missing text

Commands

移動

待機

ファシル

Japanese
あ・・・見える部分が広くなった!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
こんな風に移動した分だけ周りが見えるようになる

隅々まで動き回ればそれだけマップを把握することができるぞ

マップの全体像は右下にある「ミニマップ」で確認するといい

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あれ?動けない・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
1ターン内で移動できる範囲や可能な移動は限られている

このターンでファシルはそれ以上動けないぞ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
・・・たーん?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
その「ターン」が何かって所から優しく教えて欲しいなぁ・・・とファシルは言ってます
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだな・・・簡単にいうと「順番」ってとこか?

マップ上である程度移動すると

自分たちの順番が終わってそれ以上は移動できなくなる

今回の場合ファシルの「移動」と「待機」で「味方のターン」は終了だ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
「味方」といっても今、マップ上にいるのはファシル1人だけだから

ファシルの移動が終わると「味方の順番」も終わる・・・ということですね

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そして次は敵側が移動する順番になる

これを「敵のターン」と言う

まぁ、今回は敵がいないからすぐまた「味方のターン」になるが

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
「移動」と「待機」か・・・あんまり移動できないのね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
今のところは・・・な

限られた移動範囲の中でどう動くかが重要となってくる

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あのーとりあえず今はどうしたら?

全然動けないんですけど・・・

範囲や可能な移動は限られている

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
下にメインコマンドをだすから

そこにある「ターン終了」という赤いボタンを押すといい

そうすれば次のターンに切り替わるぞ

やってみろ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
メインコマンドの「ターン終了」ですね
English
TODO — Missing text

Turn 2

ファシル

Japanese
あ、動けるようになりました
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
次のターンになったからな

今回は敵がいないから何事もなく味方のターンになるが

実際は「ターン終了」を選んだ後敵のターンで攻撃を受ける事もあるから注意しろ

とりあえず移動できなくなったら「ターン終了」を選べばいい

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

The Barrel

ファシル

Japanese
なにか見えます

タル・・・かな?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
「移動」については覚えたな

では、そろそろ「戦闘」について教えるぞ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
戦闘・・・ですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
とりあえずそのタルに攻撃する事から始めよう

タルの「横」または「斜め」へ移動して

コマンドの「攻撃」を選んだ後タルの場所を選択だ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい!まずはタルの近くへ行くんですね
English
TODO — Missing text

Next to the barrel

ファシル

Japanese
タルの近くってココかな?

えっとココで「攻撃」を選んでタルを選択・・・と

English
TODO — Missing text

Fighting Terms

Japanese
勝利指数

地形

功 / 守

English
TODO — Missing text

ライン

Japanese
おぉー壊れた壊れた

気持ち良さそー

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うん!ちょっとスッキリした
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
よーし

その調子で他のタルも探して全部壊せ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はいっ
English
TODO — Missing text

End

クラージュ

Japanese
よーし

このくらいでいいだろう

ひと通りタルを壊せたみたいだな

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい、なんとか・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
「移動」と「攻撃」は基本中の基本だからな

しっかり覚えておくように!

English
TODO — Missing text

ライン

Japanese
要するに選択した時に出るコマンドで移動を決めて

動けなくなったら「ターン終了」って事ですね?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
まぁ、そうだな

あと、メインコマンドの「生徒名簿」でマップ上にいる仲間の状況も確認できるぞ

今回はファシル1人だけだったから名簿を見る必要はなかったが

マップ上に仲間が増えるとそれぞれの移動を把握するために欠かせない物となるだろう・・・

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うーん、難しそう・・・ちゃんとできるかなぁ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ファシルならできるって

私には無理だけど・・・

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うぅ・・・その根拠のない自信はどこから?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
まぁ この辺はやってるうちに慣れてくれだろ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
習うより慣れろ・・・ですね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
よーし!じゃあ、今回の講義はココまでだ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ありがとうございました!
English
TODO — Missing text

A Duty IS Over! 任務終了!

RESULT Screen

Japanese
ターン数

スコア

占拠率

作った都市

奪った都市

放棄して都市


ユニット

残り数

招集数

倒した数

やれる数


施設

作成数


獲得クエストポイント

English
TODO — Missing text

基礎講義その2[edit]

クラージュ

Japanese
は、ちゅーもーく

講義を始めるぞー

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
お願いしまーす!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
リアン

例のモノは持ってきたか?

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
はいはーい

・・・まったく

人使いが荒いんだから

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ライン、何持ってきたの?
English
TODO — Missing text

リアン

ん?何って救急箱よ

Japanese
English
{{{2}}}

ファシル

Japanese
・・・救急箱?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
これで少しぐらい怪我しても大丈夫だな
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
怪我って・・・一体何をやらせるつもりですか?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
大丈夫

優しくするから

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
いや そうじゃなくて
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
今回の講義は模擬戦だからな
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
模擬戦
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
じゃあファシル いってらっしゃーい
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ふえっ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
がんばってねー
English
TODO — Missing text

Field

クラージュ

Japanese
それじゃあ 本格的な模擬戦を開始する

準備はいいか?

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
・・・あ、あんまり
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
基本はタルの時と同じだが

タルと違って反撃してくるから

心してかかれよ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うぅ・・・ 痛そう
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
だいじょーぶ そのための救急箱だって

ファイト!

English
TODO — Missing text

After the battle

ファシル

Japanese
怖かったー
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
反撃されるのは思った以上にプレッシャーだろ?

まぁ 少しずつ慣れていけばいいさ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あのー ちょっと気になったんですけど

戦闘の時 上に出ていたゲージは何ですか?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
あぁ・・・ あれは「バトルタイムゲージ」だ

戦闘開始と共に減り始めゲージがなくなるまでが1戦闘・・・

決着がつかなくてもゲージがなくなった時点で戦闘終了となる

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
私は3回くらい動けるみたいですね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
素早いヤツほど攻撃するチャンスが多くなる・・・というワケだな
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ファシルは軽戦士だからけっこう速いよねー
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
えへへ かけっこは得意だよ
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
リアンは重いよな?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
速くないケド 重くもナーイ!
English
TODO — Missing text

After Defeating 2nd Slime

クラージュ

Japanese
よし!それくらいでいいだろう
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ、はい・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
・・・とは言うものの無傷ってワケでもないのね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだな・・・いい機会だから「休憩」について教えよう
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
休憩・・・ですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
コマンドの「休憩」を選ぶとそのユニットは次のターンまで移動不能になるが

その代わりターンが切り替わると同時に少しだけHPが回復する

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
わぁー 「休憩」ってスゴいんですね!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ただし 休憩中に敵から攻撃を受けるとダメージが通常より大きい・・・

くれぐれも周り敵がいないか確認することを忘れるな!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うー 気を・・・つけます・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
寝込みを襲われるようなものね・・・ そりゃたまんないわ
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
コマンドの「休憩」を使えるようにしておいた

傷ついた時は隙をみて休憩するといいだろう

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

Defeated 3rd Slime

クラージュ

Japanese
まだ、いけそうか?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい、なんとか・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
いくら休憩できるとは言え

次のターンにならないと回復しないのは結構ツライわね

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだな・・・では、アイテムを使ってすぐに回復する方法も教えよう
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
アイテム・・・ですか?

実はこんなコトもあろうかとファシルの荷物入れに「蒸しパン」を忍ばせておいた

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
えっ? いつの間に!?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
職権乱用!乙女のばっぐを覗くなんて サイテーです
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
おいおい・・・ふつう、クエスト用バッグに見られて困る物は入れないだろ?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それでもダメです デリカシーな・さ・す・ぎ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
さすがにコレは私もリアンと同意見です・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
うぅ・・・ ファシルまで

悪かったよ 以後、気をつける・・・

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そですよ 私だって、まだ見たコトないのに!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
もう・・・リアンったらー
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そんなコトより・・・ だ!

ファシルを選択するといろんなコマンドが出るだろう?

そこの「アイテム」コマンドから「蒸しパン」を選んでみろ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
えっと・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
むっしーぱぁん!?もっとイイモノなかったんですか?「エルフの薬」とか
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
俺が自腹で用意したんだ ムチャ言うな・・・
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
わかりました 「アイテム」コマンドから「蒸しパン」ですね?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
おいしぃー!!この風味、モチモチとした食感・・・微かに香るドリアン酒の香り!

これはズバリ学園北商店街のベーカリーアイラ「特製蒸しパン」ですね!

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
おお、よく分かったな
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
私、あそこの蒸しパンって嫌い なんか臭いし・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
「蒸しパン」は食べると体力が回復する 便利なアイテムだぞ!

ただし、使用する本人が直接そのアイテムを持っている必要がある・・・

しかも、1人が持ってる数には制限があるから注意するように!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい、わかりました
English
TODO — Missing text

Defeated All Enemies

クラージュ

Japanese
よーし それくらいでいいだろう
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ、はい・・・

(今日はコレで終わりかな?)

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
それじゃあ つぎの講義に移るぞ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
えー、まだやろのぉ?

詰め込み教育ってヤツ?もっとゆとり持ちましょうよー

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
お前・・・ 何もしてないだろ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
大丈夫です 私、まだやれます!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
んー ファシルは頑張り屋さんだねぇ
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
よし!じゃあ始めるぞ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
え?

今、何が起こったの?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
どうやら敵が「グループ化」したようだな
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
グループ化・・・?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
仲間同士なら3ユニットまで同じ場所(マス)に入る事ができ 一緒に移動や攻撃が可能だ

コレを「グループ化」と言う

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
へぇー そんなコトができるんですね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
つまり「グループ化」すると 戦闘に参加するユニットも増える・・・というワケだな

当然のことながら1人で攻撃するより有利だぞ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
それじゃあ 常に3人グループでいた方がいいんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
いやいや 必ずしもそうとは限らない

グループ化すると移動は足の遅いユニットに合わせなければならないし・・・

移動以外の行動も3人一緒になるからよく考えないといけない

だが 戦闘という面においては多人数の方が有利だろうな

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そっちだけ複数なんて なんかズルイぞー

正々常々と勝負しろー!

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだな

リアン・・・ちょっと行ってこい

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
へ?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
頑張って来いよ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
頑張ってるって・・・?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
それじゃあファシル リアンと「グループ化」して戦ってみろ!

リアンを移動させたい時はマップ上のリアンを選んでコマンド選択だ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はいっ!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
。。。。。。

やっと私の出番ってワケね!

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
フフフ・・・ 主役登場!

さぁファシル 私と合体するのよ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
合体じゃなくて「グループ化」!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
・・・えっと 私とリアンを同じ場所に移動させればいいんだよね
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
さぁファシル 私の胸に飛び込んでおいで!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
もう!・・・全然聞いてないし
English
TODO — Missing text

Group Formed

リアン

Japanese
ふふっ・・・

コレで私たちは自他共に認めざる得ないほど一心同体ってワケね!

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
グループを解除したければ「1人で移動」を選択してから移動するといいぞ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
えーと・・・グループ解除解除っと!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ちょ・・・いきなり解除しようとしないでよ
English
TODO — Missing text

After the Battle

リアン

Japanese
グループ戦って けっこう好き勝手に戦えるのね
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そうだね・・・ 私が前でリアンは後ろで戦えたね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
グループ戦は個々の得意な戦法で行なわれる

ファシルは軽剣士だから前方で積極的に攻撃・・・

リアンは弓使いだから後方で狙い撃つ戦陣になるな

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
なるほどー それで戦いやすかったのね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ちなみに、はなれた敵と戦う時弓使いのリアンは攻撃可能だが

軽戦士のファシルは同じグループ内にいても何もできず見ているだけとなる

それぞれの特徴を生かしてバランス良いグループを作っていくのがポイントだぞ!

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
・・・ところで、ちょっと前から気になってたんですけど

戦闘する時に「功」とか「守」とか出てるのは何なんですか?

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだな あれについても説明しておこう

あのマークは攻撃を仕掛ける側が「功」で仕掛けられる側が「守」になる

基本的に攻撃を仕掛ける側が先に攻撃するワケだからだんぜん有利・・・と言えるな

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
たしかに・・・先功と後功じゃ 先功の方が有利ですよね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ただし、敵側がこちらより圧倒的に素速かった場合には

こちらから仕掛けた戦闘でも敵の方が先に攻撃を開始する・・・なんてケースもあるぞ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そっか・・・素早さに自信のない私は気をつけた方が良さそうね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
あと、あのマーク以外にも戦う前には「勝利指数」としてある程度の数値が予想され・・・

どれくらい有利に戦えるか目安にすることもできるんだ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そういえば〇〇%って表示されてました!あれが「勝利指数」ですね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
しかし あくまでも目安であって過信は禁物だぞ!

ユニット同士の相性や地形効果なども勝敗に関わってくるから

戦闘を始める前にしっかりチェックしておくといい

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
勝利指数が低い時は戦わない方がいいんでしょうか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
その時の状況にもよるから一概には言えないな

相手のHPが少なくてもう少しで倒せる時なんかは

多少不利な状況でも戦って倒した方が良い場合もあるからな

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
臨機応変に・・・ってヤツね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そういうことだ

それじゃあ 少し敵と味方の数を増やしてやってみるか

敵味方の区別は旗で確認できるから味方をうまくつかっていけよ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はいっ
English
TODO — Missing text

After Battle

クラージュ

Japanese
ここでユニット同士のアイテム交換と装備について教えておく
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
アイテム交換と装備・・・?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
同じグループにいるユニットはアイテムの「交換」が可能だ

グループ化している場合アイテムコマンドに「交換」が追加されるはずだぞ

リアンに「定番のお守りを持たせたから試してみるといい・・・」

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
私のバッグも覗いたんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
覗いてない、覗いてない!マップへ出るとき手渡しただろ?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ああ・・・これってお守りだったのね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
アイテムのうち装備できるものは持つだけで装備したことになる

ただし・・・ 装備できないやつがもっていても、ただの荷物にしかならないから注意しろ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい、気をつけます

所持しているだけで効果があります

English
TODO — Missing text

Level Up

リアン

Japanese
ちゃらららちゃっちゃっちゃーん!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
なんか、チカラが沸いてくる・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
レベルアップしたようだな
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ファシルのレベルが1あがった!

敵を一定量倒すとレベルアップしHPや攻撃力などのパラメターが上がっていくぞ!

それと同時に、攻撃力アップや防御力アップなどの「スキル」も取得することができるんだ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ボーナスみたいなモノですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
そうだな・・・ 弱点を補うもいいし得意な分野を伸ばすのもいいだろう

なお、取得した「スキル」はステータス画面に表示されるから 後で確認してみろ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ファシルのかわいさが20あがった
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
それ、上がり過ぎだから・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ちなみに、講義で上がったレベルは講義が終わったら元に戻るぞ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そうなんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
あくまでも「講義」だからな!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
なーんだ、残念!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
さて、ここからが重要なんだが

レベル上がると「スキル技」も所得することができるんだ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
「スキル技」って何ですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
スキル技はSPといわれるポイントを消費して使える「技」のことだ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
必殺技ですね!なんて甘美な響き・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
SPはターンとともに回復するが回復量は微量だからよーく考えて使うようにな
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ、はい・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
まぁ、説明するより 実際にやってみる方が早いな

レベルアップスキルの中から「連撃」を選ぶといい・・・それでスキル技が選択可能になる

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
「連撃」をえらべばいいんですね?わかりました

選びました

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
よし、これで「スキル技」が使えるよになったハズだ!

ただし、この「連撃」は攻撃する対象がない時に使ってもSPの無駄だぞ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そうなんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
攻撃スキルだから「攻撃対象」が必要なんだよ

とりあえず 次のターンになったらくわしく説明しよう

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい、お願いします!
English
TODO — Missing text

Next Turn

クラージュ

Japanese
では、そこで「スキル」コマンドから「連撃」を選べ

攻撃スキルの「詠唱状態」になるぞ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
詠唱って・・・すぐには使えないんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
それはスキルの性質によるなすぐ使えるスキルもあるし効果が継続するスキルもある・・・

「連撃」は詠唱状態になった後 最初の攻撃で効果を発動するんだ

たたし、詠唱後に攻撃をいかなわず行わず 次のターンになった場合は詠唱状態が解除されてしまうぞ

そういうタイプのスキルは多いから慣れておいてくれ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
分かりました とりあえず今は「スキル」を選んで「連撃」ですね
English
TODO — Missing text

Use Skill

ファシル

Japanese
わっ、何コレ!?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
このオーラはまさしくスーパーファシル!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
変な呼び方しないでよぉ・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
これが「詠唱状態」だ

この詠唱中に攻撃をすればスキルの効果が発動する

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
えぇー!?詠唱してから発動なんて 面倒くさくないですかぁ?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
強力な「技」には溜め時間が必要だろ?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あ、分かる!すっごく分かります!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
リアン?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
やっぱ、必殺技には溜め時間が必要不可欠ですよね!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
おお・・・今日は物分かりがいいな、ライン
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
必殺技のことなら任せて下さい!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
(・・・なんの話だろう?)
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
それじゃ、ファシル このままタルに「攻撃」だ!それで「スキル攻撃」が発動する
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ・・・ はいっ
English
TODO — Missing text

After Battle

リアン

Japanese
すっごーい、ファシル乱舞!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
変な名前つけないでよぉ・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
・・・と、こんな感じだな

「連撃」は詠唱後、初めてとなる戦闘で敵1体へ連続攻撃するスキルだ

比較的 使いやすいんじゃないか?

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
かなり疲れますけど・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
詠唱時にSPを消費するからな

ちなみに SPはターンが進むにつれて少しずつ回復していくが

強力なスキルほど大量にSPを消費するから使う場面はよく考え方がいいぞ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そっか・・・必殺技一つ使うも大変なんですね。
English
TODO — Missing text

クラージュ

・・・さて スキルについての説明はこの位だ あとは実際に使って覚えていけ

Japanese
English
{{{2}}}

ファシル

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

A Duty IS Over 任務終了

周辺警備の当番[edit]

Terms used in real mission start screens

Japanese
ターン制限

最短クリアターン数

最高獲得スコア

English
TODO — Missing text


Hall

リアン

Japanese
よっすー
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
よ、よっす?

あ、隣の教育だったんだ?何の授業だったの?

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
弓制作技術

木をこう、削ってね

弓を作ろうっていうやつ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
すごーい!そんな事もやるんだねー 良いの出来た?
English
TODO — Missing text

リアン 。。。。。。

ファシル

Japanese
どうしたの?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
知ってる?木ってさぁ・・・削るとドンドン小さくなっていくんだよ・・・
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
・・・うん、知ってる
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
弓を作るつもりがいつの間にか矢になって・・・
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
大丈夫だよ!弓より矢の方がたくさん必要だもの!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
これあげるわ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
なに? これ?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
最終的に完成した爪楊枝よ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
。。。。。。

ご、ご飯食べた後に使うもの!ありがとう

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
・・・こちらこそ
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
おーい!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ先生、こんにちは
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
よっすー
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ああ、よっす
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
(慣れてる・・・)
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ちょうど良かった リアン、この備品連ぶのちょっと手伝ってくれ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あんっ? なんで私がっ!?それになんで私だけ!?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
あんっ? お前達が使う教材だからにきまってるだろ それにな・・・
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
先生ー これを向こうに運べばいいんですよねー?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ファシルは頼まなくても手伝ってくれるんだよ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
・・・そうだったわ
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ほら、さっさと手伝う!キリキリ手伝う!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
はいはい わかりましたよぅ・・・
English
TODO — Missing text

Classroom


クラージュ

Japanese
そういえばお前達 討伐当番に当たってたよな?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
なんかそんな感じのことが書いてあったよな・・・
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
私もさっき知りました それで聞きに行こうかと
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
普段は希望者を募ってやってもらってる仕事なんだけどな

たまに人が集まらない時がある

そういう時は当番の出番になるのさ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
その当番、どうやって選ばれるんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
気分だな
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
当番って具本的には何をやるんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
決まってるだろ モンスター退治だよ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
モンスター退治!?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
実際で遭遇したようなモンスターですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ああそうだ、この国は何故だか 周辺の国よりもモンスターが多い

学園側でも、駆除には積極的に協力してるんだ

学園や市街地の近くともなると非戦闘職である人が襲われる 危険性もあるからな

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
それは、ほっとけないです!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
だろ?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そんなのの相手を学生にしかも女の子にやらせるんですか・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
お前達は、何の為の戦闘職希望だ?

実戦経験は買ってでもしろって言うだろ?

それに安心しろ

凄いモンスターの発見報告ってのはまだこの辺りでは出ていない

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
私たちがその「凄いの」の第1発見者になったら どうするんですか!?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
では担当区域の説明に入るが・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それーですか!!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
知らなかった・・・こんなすばらしい仕事があるなんて・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
くっ・・・ダメだっ!こっちはもう、やる気に満ちあぶれてるわ
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
あーもちろん強制的な当番ではあるが、ちゃんとした報酬はでるぞ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
早く行きましょう!みんなの平和を守らないと!

頑張るぞファシル!

English
TODO — Missing text

Both

Japanese
おー!

クラージュ 。。。。。。

まぁ、やる気があるのは良い事だよな

English
TODO — Missing text

TAKE THE FIELD

Japanese
あと2人出撃できます

決定

English
TODO — Missing text

Field

クラージュ

Japanese
この帯をを前達に担当してもらいたいんだ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
お前達って?先生は一緒じゃないんですか?
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
俺はもう少し奥に入る

今回は人手が少ないからな この辺りの奴らならファシルでも何とかなるだろう

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
私もいるんですが・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ファシルに弓を放つんじゃないぞ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
私は、いますぐにでも先生に矢を放ちそうです
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
お前がいうとホントに飛んできそうだな・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
1人の時は気をつけて下さいね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
この辺りの奴らだが、単体では大した事ない

ただ集団で行動してる可能性もある、油断はするなよ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい、分かりました
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
なるべく一緒に行動したほうが良さそうね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
時間がかかりそうなヤツに出会った場合は無理して戦わないほうが良いぞ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
やっぱり強いのが出るんじゃないですかー
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
倒せないほどのヤツはこの辺りにはいないって事さ

ただ、倒すのが厄介そうなヤツに出会ったら、あえて戦わないほうが効率の良い場合もある

今回は数を減らすのが目的だしな

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そこまで考えられる余裕があれば良いんですけど・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
気楽にいこう いつも通りの力を出せば大丈夫だ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
あと、この辺りの奴らは日が落ちると凶暴化する習性がある

日暮が近づいたら深追いはするな どんな状況でも良くぞ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
えー、なんか敗走みたいでイヤだなー
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
残業手当はつかない
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
身の安全が最優先というわけですね 了解!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
・・・ホント、物わかりが良くて助かるよ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
さぁ、日が暮れちゃうんでここは私たちに任せて先生らは早く行った、行った
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
わかった じゃあ、2人とも気をつけてな
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
もう、信用ないなぁ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
先生も気をつけて下さいね
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そうそう、私たちが無事で先生が大怪我なんての格好つかないもんね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ああそうだな ではお互い気をつけていこう
English
TODO — Missing text

Both

Japanese
はい!
English
TODO — Missing text

End of Battle[edit]

リアン

Japanese
はぁ・・・ 疲れた
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ずっと動きっぱなしだもんね
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
おーい、2人とも無事かー!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
先生!
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
どうやら無事そうだな お疲れさん
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
おかげさまで・・・何とか生きてますよ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
先生もお疲れさまです
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
2人とも頑張ったな

そろそろ日暮れが近づいてきてる今日はこの辺にして切り上げよう

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
助かったぁ・・・
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
もうヘトヘトだね・・・
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
報酬も弾んでもまらう事にするよ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それはもっと助かります~
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
もう、リアンったら
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
ははは、じゃあ帰るぞ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ファシル~あぶって~
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
わー! 重いって!学園に帰るまでが当番なんだってばー
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
。。。。。。

それにしても、最近になってモンスターの数が急にふえたな・・・

何が起こってるんだ?

English
TODO — Missing text


初めまして番長[edit]

Town

ライン

Japanese
あー、食べた食べた
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あそこは値段も手頃でおいしいよね
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ちょっと量が多いけどねー
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あれでデザートが付いてれば100点満点なんだけどな~
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
え~!?まだ足りないの?

あれにデザートなんて付いたら完食できない人が続出よ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
大丈夫だよ、残ったら私がデザート食べてあげるもん
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ふっ・・・甘いデザートの如く甘いわ

お腹一杯を残す子がいるとでも?

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それに考えてみたらデザートは入るところが別って子も多い・・・

女の子の特殊能力を甘くみないほうがいいわよ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
確かに・・・デザートってだけで魅力あるもんね
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
で、どうするの?デザート買ってく?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
買ってく、買ってく!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
もう・・・ こんな話するから私まで食べたくなってきたわよ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
特殊能力って怖いねー
English
TODO — Missing text

Hall

ファシル

Japanese
学園にはさ生徒会ってのがあるんだよね?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
何よ急に?

「学園の代表は生徒会である」生徒手帳にも書いてあるでしょ?

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そんな事が書いてあったんだ 私、読んだ事なかったよ・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
実はこの間さ 掃除さぼったのがバレちゃってね

居残りで、手帳の書き取りをするハメに・・・

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そんな事はどうでもいいの!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
いいんだ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
その愚痴は今度じーっくり聞いてもらうわよ!それより生徒会
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あ、そうそう でね、その生徒会ってのはこの学園には無いのかな?

ここに来てからまだみたことないよ、生徒会の人

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あーするどいねーファシルちゃん
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
茶化さないで知ってるなら教えてよー
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あーもう、まとわりつかないの!教えるってば

あちょっと、あははははは!ダメだって

あはははっはははっはっは!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あははは
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ぜぇぜぇ・・・恐ろしい娘・・・
English
TODO — Missing text

Plaza

リアン

Japanese
私も気になったからちょっと調べたんだ、生徒会の事
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
へー 調べモノとかするんだ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ん? 何かいった?別に教えなくたっていいのよ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ううんっ、なんでもない!続けて、続けて!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
もうぅ・・・

さっきも少し話したけどこの国の学園ひとつひとつには必ず、生徒会ってのがあるの

それはここ、エカルテも一緒よ

でもね、ここの生徒会はいま空位の状態なの

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
空位?誰も生徒会をやってないって事?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
正確には「後任が決まってない」と言ったほうが良いかな

私たちが入学する前まではちゃんとたんだけどね

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
卒業しちゃったとか?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そうじゃないわ

ある日ね、生徒会総出で遺跡の調査をしたらしいの

魔導科の連中がね 大きな魔法力を検知したとかで

English
TODO — Missing text

ファシル

それって奥に遺跡を守るモンスターがいたとか・・・

Japanese
English
{{{2}}}

リアン

Japanese
だったらまだカッコ良かったんだけどね

見つけたのは、祭壇に飾られてた大きな魔法石だったみたい

あんな盛り上がちゃって祭壇の前で大はじゃぎ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
なーんだ でもそれなら別にカッコ悪くはないと思うんだけど?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それがね 遺跡の中で大暴れしたから・・・

崩れたのよ、祭壇

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
えー!?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それも遺跡ごと・・・歓喜が悲鳴に変わったそうよ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うわぁ・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
命に別状は無かったそうだけど生徒会はそろって入院

会長に至っては、首都搬送よ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
それは・・・なんていうか・・・お大事にというか自業自得というか・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それで、事も事だから謹慎もかねて生徒会は休止状態って訳
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ふーん、そっかー

でも生徒会は、街の仕事とかもやるんだよね?大丈夫なのかなぁ

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ここは辺境で街も大きくないから生徒会の仕事も少ないのかもね

困ったって話は聞かないし

そもそも遺跡の事だって学園内でも、ほとんど知られてないくらいだしね

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
私も知らなかった・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
その程度の存在なのよ ウチの生徒会は
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うう・・・ますます、可哀想になってきた
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あっでもね 噂では、あの騒ぎで無事だった人が1人だけいたみたい
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そうなの!?大きな事故だったのによく無傷だったね
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
その人だけは、あの大はしゃぎの中祭壇に近寄らなかったんだって
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
人も多かったからたまたま近づけなかったんじゃないのかな
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
まぁ、そうだとは思うんだけどね
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
でも、まんな無事でホントに良かった やっぱり遺跡はキケンだよねぇ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
私、実習で遺跡行く時は休むことにするわ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
もうリアンったらー
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
。。。。。。

でもホントに偶然、事故に遭わなかっただけなのかなぁ・・・

English
TODO — Missing text

Dwarf

Japanese
見つけたぞ! エルフ女!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ん?

誰よ?

English
TODO — Missing text

Dwarf

Japanese
お前がリアンっすか?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
お・な・ま・え
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
ドロアっす
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
なにか、ご用?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
お前にこれを持ってきたっす!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
手紙?

もしかしてラブレター!?

やーねーこういうのは、もっとコッソリ渡すほうが良いと思うよ

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
違うっすよ これは果たし状っす!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
果たし状?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
どうしたの? リアン

・・・あ・・・ゴメン

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ちょっと、何謝ってんのよ!?違うわよ!そんなんじゃないわよ!
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
おいっ!早く受け取れっす!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
アンタは黙ってなさいよ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
私、向こうの方に行ってるね
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
わー!こっちは何、勘違いしてるのよ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
大丈夫、大丈夫 私だって、こういう時どうしたら良いかぐらい知ってるもん
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ちょっと話を飛躍させないでよ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
すうよね・・・デリケートな問題だもん

あっ、みんなにもこの件には気をつけてもらうように言わないと・・・

話を大きくしようとするな!!

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
おい! 受け取るっすか?受け取らないっすか?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
黙ってって言ってるでしょ!

わー、ファシルちょっと待って 勘違いのまま行ったらダメー!

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
逃げるっすかリアン!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
うるっさいわねー!もーいいわよ! 受けてやるわよ!

こんなものメンドクサイから今すぐここで始めてあげるわ!このっ、このっ!

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
ああっ!破っちまったっすか!?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
わー、ちょっとリアン!?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ここで始めれば、果たし状なんて必要ないでしょ?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
え、果たし状?ラブレターじゃないの?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
だから違うっていってるでしょ!もうっ!

さあ、やるんなら相手になるわよ・・・

ファシルと私が!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ななっ、なんで私が!?私、関係ないでしょ!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
友達が困ってるのにぃ~?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
リアンから吹っかけたように見えたよー
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
アイツが果たし状を持ってきたのよ 私は被害者なの
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そりゃあそうだでど・・・
English
でも、果たし状をもらうような事をしたんじゃないの?心当たりは?

リアン 。。。。。。


ファシル

Japanese
いっぱいありそう・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ととと、とにかく!私は近接系じゃないから助けてよね!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
自分で巻いた種なのに
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ファシルの勘違いがなければ果たし状は破らなかったわ

大体、男なのに女に果たし状よ?

私も私だけどどっちもどっちだわ!

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
開き直ってるっす
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
もう何がなんだか・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
女2人くらいのハンデはもちろん良いわよね?

さあ、とっとと終わらせ帰るわよ!

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
その辺は聞いてみないとわかんないっす
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
は? どういう事よ?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
オイラは番長にこの果たし状をリアンってエレフに渡してこいって言われただけっす
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
番長? あの果たし状はアンタのじゃないって事?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
そうっす
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
どこにいるのよ?その番長ってヤツは?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
果たし状に書いてあったハズっす
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
・・・破っちゃったね
English
TODO — Missing text

リアン 。。。。。。

ドロア 。。。。。。

リアン

Japanese
探すわよ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
えー
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
だって、このままにしておけないでしょ?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
うーん、そうだね ずっと待ってるも知れないし手紙破っちゃったの謝らないとね
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そうじゃないでしょ!逃げたって思われるじゃない!

そもそも自分で渡しに来ないってのも気にくわないわ!

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
近接系じゃないのに血の気が多いっすねぇ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
でしょ?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
んっ!?そこ、なんかいった?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
何でもないっす・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ほらほら、その番長とやらが行きそうな場所に案内してよ

ほら、ファシルも来る!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
面倒な事になってきたなぁ・・・
English
TODO — Missing text

Town (w/ 番長)

リアン

Japanese
見つけたわよ、番長!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ちょっとリアン やめようってばー
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
連れてきたのか!?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
ういて来ちゃったっす・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
果たし状!確かに受け取ったわよ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
破っちゃったけどね・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ツーッ!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
果たし状だと・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
勢いで破っちゃったのは悪かったわよ・・・

でも思いは文字より言葉より拳よ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
リアン・・・遠距離攻撃・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
矢に拳が宿るの!一弓入魂なの!
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
やっぱ無茶苦茶な女っすね・・・でも手間が省けたっす

番長、早いとこ痛い目に遭わせるっすよ!

何でオイラが殴られるっすか?

English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
手紙・・・破られたのか?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
そうっす!果たし状だって教えたのに あの女、破ったっす!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
「果たし状」と言って渡したのか!?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
もちろんっす!

痛いっす!なんで殴られるっすっか?

English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
。。。。。。

用件は大体わかった

果たし状を知って乗り込んできたんだ、当然やり合う覚悟があるって訳だな

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
もちろんよ!

でも女の私にはハンデがあってしかるべき

だから、ファシルも一緒よ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
だから、なんで私が!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ここまで来て、いまさらー?
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
それは・・・リアンが心配だからで
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
男の群れに放り込まれた私がどうなるか それは想像するに耐えがたく・・・
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あーもうー!そんな事いわれたら断れないじゃないのー!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ありがとー!だから、ファシル好き!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
そんな趣味ないんだからね!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
終わったか?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ええ!2人で戦う事で一致しだわ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
よろしくお願いします・・・
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
文字より言葉 言葉より拳と言ったな
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
言ったわよ
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
がっはっはっは!そういう考え方は嫌いじゃねえ

噂通りだ、気に入ったぜ!俺も拳で語るとしよう!

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
番長・・・斧戦士・・・

さあ、勝負っす・・・

English
TODO — Missing text

Field

ファシル

Japanese
あれ・・・?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ちょっと、そっち人数多くない!?
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
そっちは飛び道具がいるじゃねえか
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
飛び道具、汚いっす!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
こっちは女!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
そのハンデは仲間つけることで解決したじゃねえか だから、次は俺らの番だ
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
オイラたちの番っすよ!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ズルイ!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
がっはっはっは!いまさら女の子扱いして欲しいのか?

ならしょうがねえ じゃあ、人数減らすか

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
しょうがないっすねぇ・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
あったまきた! いいわよ!これで負けても文句なしだからね!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
おっ、乗ってきたな ますます気に入ったぜ!

喧嘩に男も女もないかかってきな!

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
この喧嘩、私たちが勝つわよ!番長の座はもらったわ!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
あれ!?そんな話だった!?
English
TODO — Missing text

End of Battle[edit]

バルバール

Japanese
くっ・・・ やるじゃねえか・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
どう?男らしく負けを認める?
English
TODO — Missing text

バルバール 。。。。。。

ドロア

Japanese
番長・・・
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
わかった・・・今回は俺たちの負けだ
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
番長~
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
情けない声をだすな 潔く負けを認めるのも男だ
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
さすがは番長とまで言われた人・・・退き際を知っているわ
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
ふん・・・敗者に情けは無用だ
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
番長は負けても格好いいっす!

痛いっす・・・

English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
そっちの剣士、ファシルと言ったな
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
はっ、はい
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
良い立ち回りだったぜ 男女関係なく真っ直ぐで力強い剣

そんなヤツと戦えて久々に熱くなっちゃまった

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
番長が人を褒めてるっす・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
そんなに珍しいの?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
オイラは何年も一緒にいて褒められた事がないっす・・・
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
それはちょっと可哀想ね・・・
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
弁長さん!ありがとうございました 私も色々と勉強になりました!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
こっちは爽やかに健闘を讃え合ってるし・・・
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
リアン
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
何よ?
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
戦いの中で俺の声はお前に届いていたか?
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
え? 何か言ってた?遠距離攻撃の私に聞き取れる声だった?
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
フッ、そうか・・・まぁいい

それより約束は約束だ

番長の座は譲るぞ、ファシル

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
え・・・?
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
い・・・?
English
TODO — Missing text

ファシル 。。。。。。!?

えええええええええええええっ!

なななな、なんでそんな事になっちゃうんですか!?

Japanese
English
{{{2}}}

ドロア

Japanese
番長! 何いってるんっすか!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
私に来た果たし状なのになんでファシルが!
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
アンタはそっちっすか!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
俺は約束を守る男だ
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
こっちにはハンデがあったじゃないですか!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
それはこっちにだって言える

これはケジメだ、男としてのな

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
しょうがないわね・・・ファシル

私が受けた果たし状だけど番長の座は貴方に譲るわ

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
い・り・ま・せ・ん!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
ファシル、貴方は認められたのよ!私がなれなかった次期後継者として一子相伝の番長として!
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
なりたかったらリアンがなればいいでしょ!

それに、一子相伝じゃ意味が違う!

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
そんな・・・オイラはこれから番長の事をなんて呼べばいいんっすか・・・

オイラの中じゃ番長は番長だけっすよ・・・

English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
お前の好きに呼べ

それに今回は負けたが俺はあきらめた訳じゃない

いずれ再戦を申し込むつもりだ

English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
なるほどリベンジっすね?そうこなくっちゃ!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
全然潔くないじゃないのよ・・・それ
English
TODO — Missing text

ドロア

Japanese
ファシルの姉貴!エレフ女!今度は負けねえっすよ!
English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
いつから私は名前で呼ばれなくなったのよ!
English
TODO — Missing text

バルバール

Japanese
ファシル 番長はいったんお前のものだ

だがすぐに俺は取り返しに来る その時もまた熱い勝負をしようぜ!

English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
ああっ、ちょっと・・・

私が番長で決定なんですか?そんなぁ~!

English
TODO — Missing text

リアン

Japanese
良かったね、番長にねれて
English
TODO — Missing text

ファシル

Japanese
いやあああああ!
English
TODO — Missing text

Classroom

クラージュ

Japanese
・・・生徒会再編か
English
TODO — Missing text

???

Japanese
休止の状態が続けば、気づかないところで問題が起こるでしょう

もう起き始めているようにも感じますけど・・・

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
討我隊の事か・・・ 流石だなアミ
English
TODO — Missing text

アミ

Japanese
どうも
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
俺もその件は何とかしなくてはと思っていたんだが・・・

まさかお前が出てくるとはな

お前、人前に出るの苦手じゃなかったのか?

English
TODO — Missing text

アミ

Japanese
もちろん、出ないで済むなら私も出たくはないです

でも、こうなってしまっては状況も状況ですし

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
黙ってられなかったという訳か
English
TODO — Missing text

アミ

Japanese
これでも一応 責任を感じてますから

とはいえ、私も担ぎ出されただけなんですけど・・・

English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
どうやらそうみたいだな

とにかく、この件は話し合ってみる

届け書は一旦預かっておいて話が通れば、そのまま受理という形にしておくよ

English
TODO — Missing text

アミ

Japanese
よろしくお願いします それでは
English
TODO — Missing text

クラージュ

Japanese
彼女だけなら問題ないんだがな・・・

アイツまで出てくるとは・・・さあて、どうしたもんか

English
TODO — Missing text