|
|
Line 419: |
Line 419: |
| '''After Defeating One of ノルン's Units''' | | '''After Defeating One of ノルン's Units''' |
| | | |
− | {{ja-en|speaker=ノルン | + | {{ja-en|speaker=ノルン ([[:File:Blaze Union 003.ogg|listen to this clip]]) |
| |義賊団ごときに、何を手こずっているのですか! | | |義賊団ごときに、何を手こずっているのですか! |
| | | |
Introduction
Listen to the narrator read the text. We're stuck with a download-and-play model for now.
Story to Reach the Future
Note about "Story to Reach the Future": This is a narration section that occurs before the start of each level (and here, at the start of the game). Because it is written in a prose style, it is much more difficult to understand than the rest of the text in the game, written in a dialogue style. We will get voice clips for this narration where possible.
Narrator
Japanese
ブロンキア
帝国・・・・・・
古の魔竜・ブロンガと契約し、力を受け継ぐ者が
皇帝として、代々統治する軍事国家である。
ブロンキア帝国・時の皇帝ソルティエは
先帝である弟の後を継いで戴冠すると、
重い徴税を課し、急激なる軍備の増強を行った。
ソルティエ帝の悪政は、
民の間で爆発的な不安を引き起こした。
結果、各地で暴動が勃発し、治安は悪化、
掠奪行為や、商人らの不正取引が横行した。
人々の平穏は、理不尽という魔物の手で
無残にも引き裂かれたのである。
帝国西部に位置する商業都市ティエラ。
ここは搾取を繰り返して財を成す豪商達と、
困窮に喘ぐ人々とが分かれ住む、
帝国の現状を象徴した街であった。
ティエラの一角、虐げられる人々が
身を寄せ合って暮らすネザー地区から、
この物語は幕を開ける・・・・・・
English
TODO — Missing text
Note: 戴冠 is not in EDICT. I have submitted a proposal for a new entry. Perhaps it will be accepted.
Chapter 1: 希望の名の下に
Stage 1: 義賊団参上
Before the Battle
Listen to the voice actors read the dialogue. This clip covers the next section as well.
ティエラ・ネザー地区西
恰幅のいい商人
Japanese
これは、困りましたねぇ。
返済期日を過ぎても、金を返すアテが無い、とはね・・・・・・
English
TODO — Missing text
若い男性
Japanese
アテが無い訳じゃないんです、3日・・・、いや、あと2日だけ待ってもらえれば、必ず!
English
TODO — Missing text
恰幅のいい商人
Japanese
期限はどうに過ぎてるんだよ!おいっ、金目のものを運び出せ!!
English
TODO — Missing text
商人の私兵
Japanese
English
TODO — Missing text
若い男性
Japanese
お、お願いです!なんとか、なんとかお慈悲を!!
English
TODO — Missing text
商人の私兵
Japanese
旦那ァ!部屋の奥に小娘がいやしたぜ。
English
TODO — Missing text
赤毛の幼い子ども
Japanese
やだッ! 離してよ!!助けて、おじさん助けて!
English
TODO — Missing text
若い男性: ・・・・・・・・・・・・・・
ノルン
Japanese
借金、返せるじゃないですか?街でこの娘を売れば・・・・・・
English
TODO — Missing text
赤毛の幼い子ども
Japanese
ボクは関係ないよ!ここの家の子じゃないんだよ!
English
TODO — Missing text
ノルン
Japanese
そうか、それは不運だったな。おい、連れて行きなさい!
English
TODO — Missing text
赤毛の幼い子ども
Japanese
離してったら!やだ! やだよぉ!!
English
TODO — Missing text
商人の私兵
Japanese
ぐあッ!
English
TODO — Missing text
ノルン
Japanese
なっ、なんだ?弓矢ですと? だ、誰だっ!?
English
TODO — Missing text
金髪の少女
Japanese
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
少女は無事だ。シスキア、これで思う存分、暴れられるぜ。
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
観念するのね!悪徳商人、ノルン!!
English
TODO — Missing text
ノルン
Japanese
ガーロット・・・、シスキア?もしや、貴様らブレイズ義賊団か・・・
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
そういう、ことだ。
English
TODO — Missing text
ノルン
Japanese
ヒッヒッヒッヒッヒッ!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
あら、ノルン、追い詰められておかしくなっちゃったの?
English
TODO — Missing text
ノルン
Japanese
いえね、私は運がいいなと。そう思うと、笑いが抑えられなくなりましてね・・・・・・
クックックッ,私達善良な商人を脅かす、偽善者集団ブレイズ義賊団を倒せば、
私の名声は、さらに上がるというもの。
返り討ちにしてあげましょう!
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
ほざくのは、俺に片膝を付かせてからにするんだな。
English
TODO — Missing text
Just Before Battle
Note about this section: The player sets their formation using the setup screens. When they are done, there is an additional short exchange of dialogue before the battle starts. This repeats in every stage.
ガーロット
Japanese
行くぞ、シスキア!遅れて、孤立するんじゃねぇぜ。
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
言われなくても分かってるよ!アンタこそ気を抜かないでよね!!
English
TODO — Missing text
Tutorial 1: Selecting Cards
ガーロット
Japanese
遂にノルンを追い詰めたぜ。今までの悪行を後悔させてやるぜ!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
ええ、そうよね!じゃあ『カード』を選びましょう!!
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
『カード』? なんだそれは・・・
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
カードよ! 戦術のカギになる『タクティクスカード』のこと!なに言ってんのよ・・・・・・
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
戦術? そんなのは簡単だ。ノルンをぶちのめす!それだけだ。
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
じゃぁさ、聞くけど、ノルンまでは距離があるよね?どうやって倒す気なの?
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
近づいて、ぶっ飛ばすんだよ!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
でしょ?敵を倒すには、まず近づかなきゃ。
いい? 私達が移動するにも、『タクティクスカード』を使わなきゃいけないの。
ほら、カードを見て。『Mov』って書いてあるでしょ?
ターンの最初に選んだカードに書かれてある、この『Mov』の値だけ、私達は移動できるの。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
このカードの『Mov』は12・・・つまり俺は12歩進めるんだな!よし、早速ノルンを・・・・・・
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
待った待った!この『Mov』の値はアンタだけじゃなく、みんなのものなのよ。
アンタが使い切ったら、他の部隊が移動できないじゃん。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
そうか、俺1人だけが進んだら、お前は置き去りになるわけか・・・
シスキア、ところで・・・この『Pow』っていうのはなんなんだ?
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
それはパワー、攻撃力よ。
この値が高いほど、敵に与える士気ダメージも高くなるってワケ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
一撃で大ダメージを与えたいなら、『Pow』の値が高いカードを選べばいいわけだな。
それと、この『エースタイプ』と『スキル』というのは・・・?
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
この2つは、バトルで使える『必殺技』に関わるものね。
でもまあ、あんな連中を倒すのに『必殺技』は必要ないでしょ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
確かに・・・・・・今は『Mov』と『Pow』だけ気にして選べばいいんだな!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
そういうコト・・・・・・
English
TODO — Missing text
Tutorial 2: Moving Units
ガーロット
Japanese
よしッ、待ってろよノルン!!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
それじゃあ、部隊の移動方法・・・ユニットの動かし方を説明しないとね。
まずは、方向キー使って、動かしたいユニットにカーソルを合わせるのよ。
ユニットの上で○ボタンを押すと、移動できる範囲が、マップ上に表示されるわ。
この状態で方向キーを押せば、選んだユニットはその方向に移動するってワケ。
目標地点までユニットを動かして、○ボタンで移動完了ね。
ちなみに、もし移動する方向を間違えた場合だけど・・・
移動完了する前なら、xボタンでキャンセルできるわ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
移動力の計算を間違えても、xボタンがあれば慌てなくて済むわけだな。
移動力が0になったらどうなる?
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
そのターンは、もう移動できなくなるわね。
敵の真ん中で、身動きが取れなくなった!なんて笑えないわよ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
そんな事するわけないだろ!ま、これで移動方法は完璧だな。
English
TODO — Missing text
Tutorial 3: Attacking
ガーロット
Japanese
敵と隣接した!これでようやく戦えるぜ!!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
攻撃を仕掛ける場合、
まず、切り込み役の攻撃ユニットを指定するのよ。
敵と隣接してないユニットは指定できないから、注意してね。
攻撃ユニットが決まったら、カーソルを合わせて□ボタンを押してみて。
すると、アタックモードに切り替わるわよ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
ん?ユニットの名前が出てきたぜ?
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
それは、バトルに参加する敵味方のユニットのリスト・・・デュエルオーダー画面ね。
ここに書かれた順番通りに敵と味方が戦闘をするの。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
ユニットの名の横にあるマーク、◎とかxとか・・・、あれはなんだ?
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
それは、戦況予想ね。
ユニットの能力や武器相性から対戦の優劣がどうなるのか分析した評価値ってコト。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
つまり、俺達の戦況予想が『◎』なら勝ちやすく、『x』なら負けやすいわけか・・・
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
あくまで計算上の目安だから絶対的なものではないけどね。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
有利ならぶちかませ!そういう事だな?
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
ん?うーん、まあ、間違っちゃいないケドさ。
デュエルオードー画面でこちらの有利を確認したら、○ボタンを押してみて。
最終確認画面がでたら、さらに○ボタンで戦闘開始。どう? 簡単でしょ!
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
ああ、やっと奴らをぶちのめしてやれるんだな! 腕が鳴るぜ!!
English
TODO — Missing text
Tutorial 4: Ending the Turn
ガーロット
Japanese
よしッ!!この勢いでドンドン行くぜ!!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
待ちなよ、ガーロット。攻撃は1ターンに1回しか仕掛けられないのよ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
なにッ? そうなのか!?
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
次のターンが回ってくるまで攻撃はおあずけね。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
じゃあ、このターンはもう何もやる事はないな。さあ次のターンに進もうぜ!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
ちょっと待った。移動力さえ残っていれば、戦闘の後でも移動ができるわよ。
ただし、攻撃を仕掛けたユニットだけは移動できないよ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
切り込み役には、動く余力が残ってないわけか・・・まあ無理もないな。
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
うふふふふ・・・・・・
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
なんだよ、急に笑い出した。気持ち悪いな・・・・・・
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
ココでけの話だけど・・・私だけは、攻撃した後でも移動できちゃうんだよね~♪
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
ズルいじゃねぇか、おい!
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
私は斥候兵だもの。そういう特殊能を持ってるの!
さて、やる事がなくなったら、ターンを終了させてね。
Lボタンでメニユーを開いて『ターン終了』を選ぶのよ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
確認が出たら○ボタンで終了だな。さあ、次のターンにいくぜ!
English
TODO — Missing text
Miscellaneous Text
After Defeating One of ノルン's Units
ノルン (listen to this clip)
Japanese
義賊団ごときに、何を手こずっているのですか!
高い金を払っているんですよ!さぁ、貴奴らを早く倒しなさい!
English
TODO — Missing text
ガーロット vs ノルン
ノルン
Japanese
正義という言葉を、自分勝手に解釈しすぎのようですね。反吐が出ますよ!
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
だから言ったろ、ほざくのは後にしろってさ!
English
TODO — Missing text
Finding the Proteimo
シスキア
Japanese
あれ、イモが自生してる。誰かが植えた・・・・・・ってワケじゃなさそうね。
少し実を分けてもらっても、バチは当たらないわよね?
English
TODO — Missing text
Help Text
勝敗条件
Japanese
敵味方どちらかのメンバー数(左右の数字)が0になると戦闘終了となります。
最後までメンバーが残っていた方の勝ちとなります。
English
TODO — Missing text
弓兵の突撃
Japanese
シスキアが率いる弓兵の突撃には、「敵に反撃されない」長所があります。
敵のメンバーを一方的に減らした上で白兵戦を開始できます。
English
TODO — Missing text
戦闘中の相性
Japanese
ダメージは相性によって決まり相性は9段階で表示されます
相性良い>>>>>>>>>>>>>>相性悪い
☆☆○○--/\/\x
相性が良い場合でも相手との能力差によって、戦況が不利になるともあるため注意が必要です。
English
TODO — Missing text
戦闘結果
Japanese
戦闘内容に応じ敗者側の士気を減らすことができます
English
TODO — Missing text
部隊士気減少
Japanese
戦闘に敗北した部隊は士気が減少します。
部隊士気が0となると、そのユニットがフィールドからいなくなります。
敗北条件キャラクターの部隊士気が0になると、ゲームオーバーとなりますので注意が必要です。
English
TODO — Missing text
部隊士気減少
Japanese
戦闘に敗北した部隊は士気が減少します。
部隊士気が0となると、そのユニットがフィールドからいなくなります。
敗北条件キャラクターの部隊士気が0になると、ゲームオーバーとなりますので注意が必要です。
English
TODO — Missing text
カードPOWER上昇
Japanese
敵に与えた士気ダメージに応じ、使用していたカードのPOWERが上昇します。
カードPOWERを上昇させていくことで戦闘に勝利した際、より多くの士気ダメージを敵に与えることが可能となります。
English
TODO — Missing text
突撃
Japanese
攻撃を仕掛けた側より突撃が行われます。突撃を受けた側は、メンバーが減少します。
English
TODO — Missing text
反撃
Japanese
攻撃を受けた側が反撃を行います。反撃により、メンバーが減少します。
突撃/反撃が終わると、残ったメンバーで白兵戦に移ります。
English
TODO — Missing text
弓兵の反撃
Japanese
シスキアが率いる弓兵には「反撃できない」という短所があります。
攻撃を仕掛けられると、不利な状況で白兵戦を開始しなければなりません。
English
TODO — Missing text
End of the Battle
Death Quote
ノルン
Japanese
い・・・、痛いのはイヤじゃあ~!!
English
TODO — Missing text
Repulsed an Enemy
Japanese
悪徳商人ノルンを撃退!!
English
TODO — Missing text
ノルン
Japanese
キィーッ、なんと低俗な連中!私の服が泥まみれではないか!?もう付き合ってはおれん!
English
TODO — Missing text
After Victory Screens
シスキア
Japanese
これで、全員片付いたわね。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
いや、まだだ。ノルンを逃がしてしまっただろ。
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
そうだけど・・・・・・
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
この半年追っていた、ノルンをやっと追い詰めたんだ。
ヤツに贖罪をさせなければ。
いくぞ、シスキア。俺達の足ならヤツが貴族街に逃げ帰る前に追いつけるはずだ。
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
ちょっと、ジェノンはどうするワケ?
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
アイツなら大丈夫だろ。きっと、俺達の動きを見ながら次の手を考えているはずさ。
English
TODO — Missing text
Stage 2: テンガロンの女
Tutorial 5: Map Locations
ガーロット
Japanese
よし、連中を早く倒して、ノルンを追わないとな・・・・・・
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
ノルンを追うが目的だけど、私達にはもう1つ、大事なことがあるでしょう?
ここネザー地区の人たちは、街区の連中に喰い物にされて、みんな傷ついている・・・・・・
戦いに余裕があれば、みんなの話も聞いてあげなきゃ。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
それはそうだけど、どうすればいい・・・?
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
マップ上にあるアイコンが建物や街の位置を示しているわ。
アイコン上で立ち止まれば、その建物や街にいる人達と会話ができるのよ。
会話の内容は、訪ねる人や時間帯によって変わってくるの。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
そうか。ひょっとしたら、何か拾い物があるかもしれないな。
English
TODO — Missing text
シスキア
Japanese
そう!余裕があれば必ず探索すること!
それに、アイコンがない場所も何か隠されている事があるかもね。
English
TODO — Missing text
ガーロット
Japanese
なるほど・・・、移動力が余っていたら、あちこち止まってみた方がいいな。
English
TODO — Missing text