Difference between revisions of "I Love Softball/ja-en"
m (→Regions of Japan: oops) |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
* {{gloss|中国|ちゅうごく}} | * {{gloss|中国|ちゅうごく}} | ||
* {{gloss|九州|きゅうしゅう}} | * {{gloss|九州|きゅうしゅう}} | ||
+ | |||
+ | Note that 中国 is also the name of China. Saying 中国地区 can clarify that you're talking about the region. | ||
== Password == | == Password == |
Revision as of 16:59, 19 April 2011
See Baseball in Japan for general information on baseball in Japan. You may find some relevant terms there.
Regions of Japan
- 北海道
- 関東
- 北陸
- 中部
- 東海
- 関西
- 四国
- 中国
- 九州
Note that 中国 is also the name of China. Saying 中国地区 can clarify that you're talking about the region.
Password
Before match
- 大会
- 高校
- 一回戦
- 決勝戦
- 全国
- 世界
For some reason, the game spells 高 with the older form 髙. The former is the form you should memorize; the latter is easily recognized whenever it appears.
Before each team's turn at bat
The game is over
Post-game report
This screen, like most of the game, sometimes uses hiragana even where katakana is more appropriate.
If you lost:
If you won:
If you won a championship match:
Regardless of the match outcome:
Here, に turns the adjective 見事 into an adverb.
TODO - verify exact nuance of おさえました.
Sometimes this text is said instead of the above; the conditions are unclear:
If there was a home run:
Championship screen
{{ja-en |[name]チーム 優勝
Teams and player names
TODO - not essential for gameplay, but some have interesting meanings.