Difference between revisions of "Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose!/ja-en"
Line 66: | Line 66: | ||
いっしょに ぼうけんしよう!</pre> | いっしょに ぼうけんしよう!</pre> | ||
|これからタイニー・トゥーンのいろんな世界を、僕と一緒に冒険しよう! | |これからタイニー・トゥーンのいろんな世界を、僕と一緒に冒険しよう! | ||
− | | | + | |Together with me, let's adventure through the various worlds of Tiny Toons!}} |
+ | '''TODO''' - clarify role of これから | ||
{{translate3|Japanese|Kanji|English | {{translate3|Japanese|Kanji|English | ||
Line 72: | Line 73: | ||
ルーニーバーシティーからね。</pre> | ルーニーバーシティーからね。</pre> | ||
|まずはあたしたちの学校、ルーニーバーシティーからね。 | |まずはあたしたちの学校、ルーニーバーシティーからね。 | ||
− | | | + | |Starting from our school, the Looniversity.}} |
{{translate3|Japanese|Kanji|English | {{translate3|Japanese|Kanji|English | ||
Line 87: | Line 88: | ||
|Oh no! Class is starting!}} | |Oh no! Class is starting!}} | ||
いっけない = いけない (with the "k" lengthened for emphasis). It is the negative potential form of 行く and is an idiom that indicates that a situation is not permissible or otherwise no good. | いっけない = いけない (with the "k" lengthened for emphasis). It is the negative potential form of 行く and is an idiom that indicates that a situation is not permissible or otherwise no good. | ||
+ | |||
+ | 始まっちゃう = 始まってしまう = to regrettably start. Buster is expressing dismay that class is starting, since he's late for class! | ||
{{translate3|Japanese|Kanji|English | {{translate3|Japanese|Kanji|English |
Revision as of 07:59, 30 September 2010
Options screen
Difficulty level
Control
The Japanese verb is in the active voice, but the passive voice seems to be the best translation. However, bear in mind that a literal translation would be something like "You don't use it."
Sound mode
Acme Looniversity
やあ! タイニートゥーンの せかいへ ようこそ!! ボクの なまえは、 バスターバニー。
僕 is written in the game as katakana, but it could just as easily have been hiragana or (if the game used it) kanji.
あたし is a very feminine version of 私 (わたし). You will find that Babs' mannerisms throughout the game are distinctly feminine.
これから タイニートゥーンの いろんな せかいを、 ボクと いっしょに ぼうけんしよう!
TODO - clarify role of これから
まずは あたしたちの がっこう、 ルーニーバーシティーからね。
ここには ゆかいな なかまたちが いっぱい。
It's tempting to assume that the literal meaning of this is "this place is full of pleasant friends", since いっぱい is used to mean "full of" (as we will soon see). However, "full of [noun]" is [noun]でいっぱい, not が; here it just means "many".
いっけない! じゅぎょうが はじまっちゃうよ!!
いっけない = いけない (with the "k" lengthened for emphasis). It is the negative potential form of 行く and is an idiom that indicates that a situation is not permissible or otherwise no good.
始まっちゃう = 始まってしまう = to regrettably start. Buster is expressing dismay that class is starting, since he's late for class!
バスター!! こうしゃのなかは、 にげだした どうぶつたちで いっぱいよ!! きをつけて!