|
|
Line 32: |
Line 32: |
| |} | | |} |
| | | |
− | {{es-en|speaker=Buster | + | {{es-en |
| |Pulsa B para salir | | |Pulsa B para salir |
| |Push B to exit}} | | |Push B to exit}} |
Line 147: |
Line 147: |
| |Siempre causa problemas. ¡Bien, escapemos saltando a la carretilla de railes! | | |Siempre causa problemas. ¡Bien, escapemos saltando a la carretilla de railes! |
| |He's always causing trouble. OK, let's escape by jumping onto that rail cart!}} | | |He's always causing trouble. OK, let's escape by jumping onto that rail cart!}} |
| + | |
| + | == Spook Mansion == |
| + | {{es-en|speaker=Buster |
| + | |Montana siempre me pone en aprietos. Bueno, creo que me iré a casa. |
| + | |Montana's always putting me in predicaments. Well, I think I'll go home.}} |
| + | |
| + | {{es-en |
| + | |Oh, parece que empieza a llover. Mejor busco un refugio para no empaparme. |
| + | |Oh, it looks like it's starting to rain. I'd better look for some shelter so I don't get soaked.}} |
| + | |
| + | {{es-en |
| + | |¡Mira! Encuentro una vieja mansión justo a tiempo. Pero, un momento, lluvia repentina, una extraña mansión en el bosque, no hay señales de vida... Esta típica situación significa que el próximo escenario es... |
| + | |Look! I find an old mansion just in time. But wait a second. Sudden rain, a strange mansion in the forest, there are no signs of life... this clichéd situation means that the next stage is --}} |
| + | |
| + | {{es-en|speaker=Babs |
| + | |¡La Mansión Spook! |
| + | |Spook Mansion!}} |
| + | |
| + | === A monster of a problem === |
| + | {{es-en|speaker=Buster |
| + | |¡Babs! ¿Qué haces aquí? |
| + | |Babs! What are you doing here?}} |
| + | |
| + | {{es-en|speaker=Babs |
| + | |Creyendo que nadie vivía en la mansión iba a jugar con mi amigo en el sótano. Pero entonces el Científico Loco lo capturó. ¡Buster! Por favor rescata a mi amigo. |
| + | |Thinking that nobody lived in the mansino, I went to play with my friend in the basement. But then the Mad Scientist captured him. Buster! Please rescue my friend.}} |
| + | |
| + | {{es-en|speaker=Buster |
| + | |¿Cómo puedo hacerlo? |
| + | |How can I do that?}} |
| + | |
| + | {{es-en|speaker=Babs |
| + | |Si puedes destruir la máquina misteriosa del Científico Loco liberarás a mi amigo. |
| + | |If you can destroy the Mad Scientist's mysterious machine, you'll free my friend.}} |
| + | |
| + | === Gene Splicer's machine destroyed === |
| + | {{es-en|speaker=Babs |
| + | |Buster, gracias por salvar a mi amigo. |
| + | |Buster, thanks for saving my friend.}} |
| + | |
| + | {{es-en|speaker=Buster |
| + | |No ha sido nada. Nada en absoluto Babs. |
| + | |It was nothin'. Nothin' at all, Babs.}} |
This translation is intended for people who already know English and are learning Spanish. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Spanish.
Options
Spanish
Modalidad opciones
English
Options mode
Difficulty
Spanish |
English
|
Niños |
Children
|
Normal |
Normal
|
Reto |
Challenge
|
Buttons
Spanish |
English
|
Inútil |
Useless
|
Salta |
Jump
|
Suelta patada |
Let loose a kick
|
Lánzate |
Launch yourself [i.e., dash]
|
Spanish
Pulsa B para salir
English
Push B to exit
Acme Looniversity
Buster
Spanish
¡Hola! Bienvenido al mundo de TINY TOON Adventures. Me llamo Buster Bunny.
English
Hi! Welcome to the world of Tiny Toon Adventures. I'm Buster Bunny.
Note that by saying "bienvenido", Buster is assuming you're male. If he knew you were female, he'd say "bienvenida".
Babs
Spanish
Soy Babs Bunny.
English
I'm Babs Bunny.
Buster
Spanish
Empieza una gran aventura.
English
A grand adventure is beginning.
Sometimes the subject of the sentence comes after the verb when the verb has no object.
Babs
Spanish
Que comienza en nuestra Looniversidad ACME.
English
...which begins in our own Acme Looniversity.
Buster
Spanish
Allí tenemos muchos amigos.
English
We have many friends there.
Spanish
¡Cielos! ¡Mi clase está empezando!
English
Oh no! My class is starting!
Babs
Spanish
¡Cuidado, Buster! Algunos animales huidos se han introducido en el colegio.
English
Careful, Buster! Some escaped animals have gotten into the school!
A devil of a problem
Hamton
Spanish
Buster, algo terrible está pasando. Dizzy está destrozando la cocina. ¡¡¡Si no lo detenemos no tendremos nada que comer!!!
English
Buster, something terrible is happening. Dizzy is destroying the kitchen. If we don't stop him, we won't have anything to eat!
Buster
Spanish
¿Cómo podemos pararlo, Hamton?
English
How can we stop him, Hamton?
Hamton
Spanish
Dizzy lo devora todo. ¡¡¡Démosle algo de comer!!!
English
Dizzy eats everything. Let's give him something to eat!
It's very common in Spanish to add "lo" before "[verb] todo".
Buster
Spanish
¡Vale! Déjame a mi.
English
OK! Leave it to me.
Dizzy full
Dizzy
Spanish
Dizzy está lleno. Y se va a dormir.
English
Dizzy is full. And is going to go to sleep.
"Dormirse" distinguishes between "go to sleep" and just "sleep".
Buster
Spanish
Todo ha salido bien, Hamton. Dizzy dormita. Míralo.
English
Everything turned out OK, Hamton. Dizzy is snoozing. Look at him.
Hamton
Spanish
¡Se ha comido TODO lo que había en la cocina!
English
He ate up everything that was in the kitchen!
In this case, "comerse" distinguishes "eat up" from just "eat". In other words, it emphasizes Dizzy's greediness.
The Old West
Buster
Spanish
¿Estás familiarizado con los controles? En este escenario necesitarás usar la carrera.
English
Are you familiar with the controls? In this stage, you'll need to use the dash.
Spanish
Cuando el contador de carrera esté lleno puedes pulsar los botones L o R para conseguir una aceleración extra.
English
When the dash meter is full, you can press the L or R buttons to achieve an extra boost.
Plucky
Spanish
¡Espera! Hay más. Usando la carrera en ciertos lugares puedes escalar paredes. De esta forma podrás encontrar algunos objetos útiles.
English
Wait! There's more. Using the dash in certain places, you can climb walls. That way you can find some useful items.
Buster
Spanish
Por cierto, Plucky. ¿Cual es el próximo escenario?
English
By the way, Plucky. What is this next scenario?
"Cual" should be "cuál". The game makes several errors with accent marks; we'll point them out when they occur.
Note that you usually use "cuál" rather than "qué" with forms of "ser" unless you're seeking a definition. (But when it's modifying an adjective, use "qué": "¿Qué hora es?")
Montana Max
Spanish
¡La Película del Oeste! Por supuesto, yo soy el protagonista. ¡El primer actor! ¡La estrella!
English
The Western Film! Of course, I'm the protagonist. The lead actor! The star!
"Estrella" is always feminine, even in reference to a male.
Plucky
Spanish
Oye Buster, Montana está planeando algo.
English
Hey Buster, Montana is plotting something.
Buster
Spanish
Como de costumbre.
English
As usual.
Monty gets the loot
Montana Max
Spanish
Demasiado tarde. Yo, Montana Max, he cogido todo lo valioso. ¡Ja! ¡Ja! ¡Adiós Buster Bunny!
English
Too late. I, Montana Max, have taken all that's valuable. Ha ha! Bye, Buster Bunny!
Monty's predicament
Montana Max
Spanish
¡Qué alguien me ayude! ¡El tren está fuera de control!
English
Somebody help me! The train is out of control!
"Qué" should be "que". This is a sort of third-person imperative, short for e.g. "quiero que alguien me ayude" -- here it's clear why it takes no accent.
Buster
Spanish
Siempre causa problemas. ¡Bien, escapemos saltando a la carretilla de railes!
English
He's always causing trouble. OK, let's escape by jumping onto that rail cart!
Spook Mansion
Buster
Spanish
Montana siempre me pone en aprietos. Bueno, creo que me iré a casa.
English
Montana's always putting me in predicaments. Well, I think I'll go home.
Spanish
Oh, parece que empieza a llover. Mejor busco un refugio para no empaparme.
English
Oh, it looks like it's starting to rain. I'd better look for some shelter so I don't get soaked.
Spanish
¡Mira! Encuentro una vieja mansión justo a tiempo. Pero, un momento, lluvia repentina, una extraña mansión en el bosque, no hay señales de vida... Esta típica situación significa que el próximo escenario es...
English
Look! I find an old mansion just in time. But wait a second. Sudden rain, a strange mansion in the forest, there are no signs of life... this clichéd situation means that the next stage is --
Babs
Spanish
¡La Mansión Spook!
English
Spook Mansion!
A monster of a problem
Buster
Spanish
¡Babs! ¿Qué haces aquí?
English
Babs! What are you doing here?
Babs
Spanish
Creyendo que nadie vivía en la mansión iba a jugar con mi amigo en el sótano. Pero entonces el Científico Loco lo capturó. ¡Buster! Por favor rescata a mi amigo.
English
Thinking that nobody lived in the mansino, I went to play with my friend in the basement. But then the Mad Scientist captured him. Buster! Please rescue my friend.
Buster
Spanish
¿Cómo puedo hacerlo?
English
How can I do that?
Babs
Spanish
Si puedes destruir la máquina misteriosa del Científico Loco liberarás a mi amigo.
English
If you can destroy the Mad Scientist's mysterious machine, you'll free my friend.
Gene Splicer's machine destroyed
Babs
Spanish
Buster, gracias por salvar a mi amigo.
English
Buster, thanks for saving my friend.
Buster
Spanish
No ha sido nada. Nada en absoluto Babs.
English
It was nothin'. Nothin' at all, Babs.