Difference between revisions of "SimCity (SNES)/Transcript"
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchLine 82: | Line 82: | ||
=== Crime advice === | === Crime advice === | ||
− | === Traffic warning === | + | === Warnings === |
+ | ==== Traffic warning ==== | ||
− | === Crime warning === | + | ==== Crime warning ==== |
− | === Pollution warning === | + | ==== Pollution warning ==== |
− | === Fire === | + | === Disasters === |
+ | ==== Fire ==== | ||
− | === Flood === | + | ==== Flood ==== |
− | === Plane crash === | + | ==== Plane crash ==== |
− | === Tornado === | + | ==== Tornado ==== |
− | === Earthquake === | + | ==== Earthquake ==== |
− | === Bowser attack === | + | ==== Bowser attack ==== |
− | === Nuclear meltdown === | + | ==== Nuclear meltdown ==== |
− | === Disaster still going === | + | ==== Disaster still going ==== |
=== Stop bugging me for advice! === | === Stop bugging me for advice! === | ||
Line 108: | Line 110: | ||
=== Gifts === | === Gifts === | ||
+ | ==== Mayor's house ==== | ||
+ | <pre>市長のいえ | ||
+ | |||
+ | 市長、町は順調に発展しているようですな。 | ||
+ | この町のどこかすきな所にあなたのいえを建設してみ | ||
+ | てはいかがですかな?</pre> | ||
+ | |||
+ | === Advanced to next level === | ||
+ | ==== Town ==== | ||
+ | <pre>タウン | ||
+ | 人口 2千以上 | ||
+ | |||
+ | 市長、おめでとうございます。 | ||
+ | あなたの村は「町」へと発展しましたぞ。 | ||
+ | 住宅地、工業地、商業地をバランスよく建設する事 | ||
+ | が、重要なポイントですぞ。</pre> | ||
+ | |||
+ | ==== City ==== | ||
+ | <pre>シティー | ||
+ | 人口 1万人以上 | ||
+ | |||
+ | 市長、おめでとうございます。りっぱなものです。 | ||
+ | あなたの町は「都市」へと発展しましたぞ。 | ||
+ | 交通渋帯や犯罪をいかに解決するかがここでは重要 | ||
+ | なポイントですぞ。</pre> | ||
+ | |||
+ | [the り in りっぱ looks like katakana. Verify...] | ||
+ | |||
+ | ==== Capital ==== | ||
+ | |||
+ | ==== Metropolis ==== | ||
+ | |||
+ | ==== Megalopolis ==== | ||
== Info screens == | == Info screens == |
Revision as of 06:28, 7 October 2010
Made by Kef Schecter.
- セーブした続き
- 練習
- 最初から
- シナリオ
Starting a game
マップ選択
しらばくお待ちください。
都市名を記入して下さい。
難易度を設定して下さい。
- 初級 $20000
- 中級 $10000
- 上級 $5000
初級 特金20000ドル スタートしてよろしいですか?
[sim. for other levels]
Scenario descriptions
シナリオ選択
Welcome to practice mode
San Francisco
Bern
Tokyo
Detroit
Boston
Rio de Janeiro
Las Vegas
Freeland
Dr. Wright
Practice mode
Welcome
RCI
Budget
予算を決定しよう 市長、これから毎年12月末に予算を決定すること も市長としての大切な仕事ですぞ。 税率を上げれば税収も増えるでしょう。しかし、 あまり税率を上げてしまうと住民は他の町へ移って しまうかもしれませんぞ。
Toolbars
End of tutorial(?)
No problem
特に問題ないようです 市長、町は順調に発展しているみたいですぞ。 特に問題となる点は見あたりません。 さあ、頑張って町を発展させましょう。
Build more parks
Housing costs
Unemployment
Traffic advice
Pollution advice
Crime advice
Warnings
Traffic warning
Crime warning
Pollution warning
Disasters
Fire
Flood
Plane crash
Tornado
Earthquake
Bowser attack
Nuclear meltdown
Disaster still going
Stop bugging me for advice!
・・・・・・・・。
Gifts
Mayor's house
市長のいえ 市長、町は順調に発展しているようですな。 この町のどこかすきな所にあなたのいえを建設してみ てはいかがですかな?
Advanced to next level
Town
タウン 人口 2千以上 市長、おめでとうございます。 あなたの村は「町」へと発展しましたぞ。 住宅地、工業地、商業地をバランスよく建設する事 が、重要なポイントですぞ。
City
シティー 人口 1万人以上 市長、おめでとうございます。りっぱなものです。 あなたの町は「都市」へと発展しましたぞ。 交通渋帯や犯罪をいかに解決するかがここでは重要 なポイントですぞ。
[the り in りっぱ looks like katakana. Verify...]
Capital
Metropolis
Megalopolis
Info screens
Budget
Warnings
- もっと住宅地が必要です。
- もっと商業地が必要です。
- もっと工業地が必要です。
- もっと道路が必要です。
- もっと鉄道が必要です。
- 商業発展のため、空港が必要です。
- 交通渋帯発生!
- シナリオ終了まであと[n]年です。
Needed:
- Brownouts, build another power plant
- Need a seaport
- Need a stadium
- Pollution very high
- Crime very high
- Need fire department [is there such a message?]
- Need police department [is there such a message?]
- Unemployment very high [is there such a message?]
HUD
- 年
- 月
- 人口
Menus
- ゲームスピード
- オプション
- 災害
- インフォメーション
- ロード・セーブ
Tools
Save/load
どの町をロードしますか?
どこにセーブしますか?
セーブしますか?
セーブは終わりました。
End game
おつかれさまでした。
You're fired!
市長はクビです! ざんねんでした! あなたの都市計画は矢 敗におわりました。 市民の不満は頂点に達し、町中が混乱してい ます。 何が悪かったのかを反省して、もう 一度、町の再建に全力をつくしてください。