Difference between revisions of "Battletoads/ja-en"
Rainwarrior (talk | contribs) m (→Stage 2: Wookie Hole: breaks) |
Rainwarrior (talk | contribs) (→Stage 3: Turbo Tunnel: dark queen) |
||
Line 263: | Line 263: | ||
* Dark Queen | * Dark Queen | ||
− | |||
{{ja-en-sxs | {{ja-en-sxs | ||
| | | | ||
− | + | よくまあ あのおおあなを ぶじに<br /> | |
− | + | とおってこれたねえ かえるども! | |
| | | | ||
+ | That next big hole is safe<br /> | ||
+ | to enter, little frog! | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
{{ja-en-sxs | {{ja-en-sxs | ||
| | | | ||
− | + | おおあなを ぬけたからって<br /> | |
− | + | ちょうしにのるんじゃないよ! | |
| | | | ||
+ | Go into the big hole,<br /> | ||
+ | but don't get carried away! | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{ja-en-sxs | {{ja-en-sxs | ||
| | | | ||
− | + | まだまださきは<br /> | |
− | + | ながいんだからね!<br /> | |
− | + | ほうら!いそがないと かちめが<br /> | |
− | + | なくなるぞ! | |
| | | | ||
+ | There's a long way to go,<br /> | ||
+ | I'm still far away!<br /> | ||
+ | Hey! You've got no chance, hurry up and<br /> | ||
+ | die already! | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
{{ja-en-sxs | {{ja-en-sxs | ||
| | | | ||
− | + | MUTANT-RATに やられるまえに<br /> | |
− | + | こうさんしたらどうだい?<br /> | |
− | + | かえるども! | |
| | | | ||
+ | The mutant rats will hurt you.<br /> | ||
+ | Don't you want to surrender?<br /> | ||
+ | Stupid frog! | ||
}} | }} | ||
Line 336: | Line 338: | ||
}} | }} | ||
− | * Stage 3 TURBO TUNNEL | + | * Stage 3 TURBO TUNNEL |
== Stage 4: Arctic Caverns == | == Stage 4: Arctic Caverns == |
Revision as of 17:49, 2 April 2013
This translation is a work in progress by Rainwarrior
Original NES English script for reference: http://rainwarrior.ca/projects/nes/Battletoads%20%28U%29%20script.txt
Intro
- Starfield
Japanese
あるひ ANGELICAひめとPIMPLEは |
English
One day, Princess Angelica and Pimple |
- Red ship flies across screen
- Angelica and Pimple in their ship
Japanese
が・・・ |
English
But... |
- Red ship eaten by large Gargantua ship
- Vulture approaching planet
Japanese
そこには、やみの じょうおう |
English
There, the queen of darkness, |
Japanese
いっぽう BATTLETOADの |
English
Meanwhile, on the Battletoad |
- Professor T. Bird at the console
Japanese
RASH! ZITZ! たいへんだ! |
English
Rash! Zitz! Bad news! |
- Rash and Zitz standing together
Japanese
RASH:ようし!かならずふたりを たすけるぞ! |
English
Rash: Alright! I can always help these two! |
- Dark Queen standing with Big Blag and Robo Manus
Japanese
-DARK QUEEN- ふん! そんなにあわてるな かえるども! |
English
Dark Queen: Pfah! Frogs don't scare us! |
- Dark Queen close-up
Japanese
ふたりを たすけたかったら こいつらを |
English
If you two want to help these guys, |
Stage 1: Ragnarok's Canyon
- Professor T. Bird (1 of 4)
Japanese
きょうじゅ:GARGANTUAをはっけんしたぞ! |
English
Professor: I found the Gargantua! |
Japanese
TURBO-CABLEをつかって |
English
Use the Turbo Cable |
Japanese
いいか!わしがGARGANTUAへの |
English
Listen up! I will |
Japanese
てきも ようしゃなくおそってくるぞ! |
English
Attack your enemy without mercy! |
- Stage 1: RAGNAROK'S CANYON
Stage 2: Wookie Hole
- Dark Queen (1 of 4)
Japanese
む--っ!おのれ!よくもわたしの |
English
Oof! You jerks! |
Japanese
T.BIRDきょうじゅ! |
English
Professor T. Bird! |
Japanese
たとえ おまえたちでも |
English
I have set many traps |
Japanese
おいで かえるども! |
English
Come, little frogs! |
- Professor T. Bird (1 of 4)
Japanese
ぜんぽうに おおきなあながある |
English
In front of you there is a large hole. |
Japanese
たんちきによると |
English
According to the sensors, |
Japanese
きけんな わながたくさん |
English
Listen up! Many traps |
Japanese
1MILEの すいちょくこうかだ! |
English
It's a one mile vertical drop! |
- Stage 2 WOOKIE HOLE
Stage 3: Turbo Tunnel
- Dark Queen
Japanese
よくまあ あのおおあなを ぶじに |
English
That next big hole is safe |
Japanese
おおあなを ぬけたからって |
English
Go into the big hole, |
Japanese
まだまださきは |
English
There's a long way to go, |
Japanese
MUTANT-RATに やられるまえに |
English
The mutant rats will hurt you. |
- Professor T Bird
Japanese
MUTANT-RATが |
English
TODO — Missing text |
Japanese
たんちきによると ぜんぽうに |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ここは SPEEDがしょうぶだぞ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
いなずまみたいに |
English
TODO — Missing text |
- Stage 3 TURBO TUNNEL
Stage 4: Arctic Caverns
- Dark Queen
Japanese
OH--!TURBO TUNNELを |
English
TODO — Missing text |
Japanese
SPEED-BIKEをつかえば |
English
TODO — Missing text |
Japanese
おまえたちの そのみにくいすがたを |
English
TODO — Missing text |
Japanese
おまえたちを こおりづけにして |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird
Japanese
ここの きおんは ひょうてんかだぞ |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ゆっくり すすむんだ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
さあ!さむさにまけるな! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
そこはなんてさむいんだ! |
English
TODO — Missing text |
- Stage 4 ARCTIC CAVERNS
Stage 5: Surf City
- Dark Queen
Japanese
おや? |
English
TODO — Missing text |
Japanese
いいことを おしえてやろう |
English
TODO — Missing text |
Japanese
まあ のんびりと |
English
TODO — Missing text |
Japanese
もし まんがいちでも |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Chicken
Japanese
うまくやっているようだな! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
きあいをいれろ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
GO! GO! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
かわだけに きをつけりゃいい! |
English
TODO — Missing text |
- Stage 5 SURF CITY
Stage 6: Karnath's Lair
- Dark Queen
Japanese
もうあきらめるのよ かえるども! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
かえるの さいだいのてきは |
English
TODO — Missing text |
Japanese
おまえたちに この |
English
TODO — Missing text |
Japanese
なに!?BIG-BLAGを |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird
Japanese
やっほ-い!ちょうしはどうだ |
English
TODO — Missing text |
Japanese
たんちきによると |
English
TODO — Missing text |
Japanese
なんとか へびのせなかに |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ここのでぐちは |
English
TODO — Missing text |
- Stage 6 KARNATH'S LAIR
Stage 7: Volkmire's Inferno
- Dark Queen
Japanese
じぶんたちでは |
English
TODO — Missing text |
Japanese
つぎは |
English
TODO — Missing text |
Japanese
もえつきちまいな!BATTLETOAD! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
おまえたちなど ようがんのなかで |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird
Japanese
いそいでぬけるんだ |
English
TODO — Missing text |
Japanese
こんなところで |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ひこうきにまたがって |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ゆだんしてると |
English
TODO — Missing text |
- Stage 7 VOLKMIRE'S INFERNO
Stage 8: Intruder Excluder
- Dark Queen
Japanese
ほ--! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
せんかんGARGANTUAまでは |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ELEVATOR SHAFTの |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ELEVATOR SHAFTから |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird
Japanese
こんなところなど |
English
TODO — Missing text |
Japanese
GARGANTUAは |
English
TODO — Missing text |
Japanese
VULTUREごうの たんちきは |
English
TODO — Missing text |
Japanese
いそいで うえにのぼるんだ! |
English
TODO — Missing text |
- Stage 8 INTRUDER EXCLUDER
Stage 9: Terra Tubes
- Dark Queen
Japanese
くそ--! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
GARGANTUAの |
English
TODO — Missing text |
Japanese
GARGANTUAへはいることは |
English
TODO — Missing text |
Japanese
しにたくなかったら |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird
Japanese
GARGANTUAへ |
English
TODO — Missing text |
Japanese
GARGANTUAの |
English
TODO — Missing text |
Japanese
はいすいこうは めいろのようになっている |
English
TODO — Missing text |
Japanese
はいすいこう いがいに |
English
TODO — Missing text |
- Stage 9 TERRA TUBES
Stage 10: Rat Race
- Dark Queen
Japanese
まさか あんなところを |
English
TODO — Missing text |
Japanese
せんかんGARGANTUAには |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ばくだんを こわさないかぎり |
English
TODO — Missing text |
Japanese
さあ てんごくまで |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird
Japanese
BATTLETOAD! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
どんどん したに |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ひとつでも ばくだんか |
English
TODO — Missing text |
Japanese
てきの ねずみどもを |
English
TODO — Missing text |
- Stage 10 RAT RACE
Stage 11: Clinger-Winger
- Dark Queen
Japanese
またしても やりおったな! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
なんと! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
まだ おわったわけではないぞ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ここでおまえたちは |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird
Japanese
「CLINGER-WINGER」は |
English
TODO — Missing text |
Japanese
てきに きをつけながら |
English
TODO — Missing text |
Japanese
おまえたちなら かならず |
English
TODO — Missing text |
Japanese
DARK QUEEN! |
English
TODO — Missing text |
- Stage 11 CLINGER-WINGER
Stage 12: The Revolution
- Dark Queen
Japanese
なんてこった! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
わたしは あたまにきたぞ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
このとうの さいじょうかいで |
English
TODO — Missing text |
Japanese
おたがいに これで |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird
Japanese
どうやら |
English
TODO — Missing text |
Japanese
とうをのぼれ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
がんばれ、がんばれ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
さあ!いよいよ |
English
TODO — Missing text |
- Stage 12 THE REVOLUTION
- Stage 13 ARMAGEDDON
Ending
- Dark Queen close-up
Japanese
うっ!?このわたしが! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
わたしは いつか もどってくるぞ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ROBO-MANUS?なさけないやつめ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
なぜ わたしのかんぺきな |
English
TODO — Missing text |
- Angelica and Pimple descend
- Professor T. Bird at console
Japanese
やった! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
PIMPLEもANGELICAひめも |
English
TODO — Missing text |
Japanese
あのDARK QUEENを |
English
TODO — Missing text |
Japanese
さあ PARTYだ! |
English
TODO — Missing text |
- Dark Queen flies away while Vulture picks up toads and Angelica with cables
- Vulture flies away into stars
Japanese
そして じょうおうのせんかん |
English
TODO — Missing text |
Continue
- Professor T Bird (on continue screen)
Japanese
おい! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
おまえたちの すがたがみえん! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
なんてこった!やられちまうなんて! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
DARK QUEENめ! |
English
TODO — Missing text |
- Professor T Bird (alternate continue text group)
Japanese
ようし!ZITZ!RASH! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
おまえたちには |
English
TODO — Missing text |
Japanese
もう ちから つきちまったのか? |
English
TODO — Missing text |
Japanese
はっはっは!さすがだ! |
English
TODO — Missing text |
Game Over
- Dark Queen (on game over screen)
Japanese
おお!かわいそうに! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
は-っはっはっ! |
English
TODO — Missing text |
Japanese
ここまでこれたのも |
English
TODO — Missing text |
Japanese
じつりょくしょうぶなら |
English
TODO — Missing text |