Difference between revisions of "Tiny Toon Adventures 2: Trouble in Wackyland/Transcript"
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchm (Reverted edits by 91.121.27.33 (talk) to last revision by Furrykef) |
|||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
== Intro == | == Intro == | ||
− | [Acme Acres] | + | <pre>[Acme Acres] |
ここはみんながしってる | ここはみんながしってる | ||
アクミ・エイカーズ | アクミ・エイカーズ | ||
Line 11: | Line 11: | ||
[Tree stump] | [Tree stump] | ||
− | + | みんなが そのわだいでもちきりのなか | |
[letter goes in stump] | [letter goes in stump] | ||
Line 37: | Line 37: | ||
[Montana Max] | [Montana Max] | ||
「わなとしかけがいっぱいの | 「わなとしかけがいっぱいの | ||
− | ゆうえんちで おまえたちをまってるぞ!」 | + | ゆうえんちで おまえたちをまってるぞ!」</pre> |
− | |||
== Li'l Sneezer == | == Li'l Sneezer == | ||
− | + | <pre>さあ どれにするの? | |
[Roller Coaster] | [Roller Coaster] | ||
Line 62: | Line 61: | ||
[After selection] | [After selection] | ||
− | またあとであおうね | + | またあとであおうね</pre> |
− | |||
== Ticket Booth == | == Ticket Booth == | ||
− | チケットうりばにようこそ | + | <pre>チケットうりばにようこそ |
ポイントをチケットと | ポイントをチケットと | ||
Line 76: | Line 74: | ||
[Bye - whether you have enough points or not] | [Bye - whether you have enough points or not] | ||
− | いつでもきてね | + | いつでもきてね</pre> |
− | |||
== Roller Coaster == | == Roller Coaster == | ||
− | ハイスピードのジェットコースターで | + | <pre>ハイスピードのジェットコースターで |
− | しょうがいを クリアするんだ | + | しょうがいを クリアするんだ</pre> |
− | |||
== Log Ride == | == Log Ride == | ||
− | じょうずに まるたのバランスを | + | <pre>じょうずに まるたのバランスを |
− | とって きゅうりゅうをすべりおりろ! | + | とって きゅうりゅうをすべりおりろ!</pre> |
− | |||
== Train == | == Train == | ||
− | きかんしゃのうえをどんどんすすめ! | + | <pre>きかんしゃのうえをどんどんすすめ! |
− | いちばんまえに ボスがまってる! | + | いちばんまえに ボスがまってる!</pre> |
− | |||
== Bumper Cars == | == Bumper Cars == | ||
− | てきのカートを うまくはじいて | + | <pre>てきのカートを うまくはじいて |
− | あなにおっことせ! | + | あなにおっことせ!</pre> |
− | |||
== Trying to get in a ride == | == Trying to get in a ride == | ||
− | ここであそぶには [num]まいの | + | <pre>ここであそぶには [num]まいの |
チケットがいるよ | チケットがいるよ | ||
Line 111: | Line 104: | ||
いま [num]まいの | いま [num]まいの | ||
− | チケットをもっています | + | チケットをもっています</pre> |
− | |||
− | == | + | == Mystery Castle == |
− | いらっしゃいませ | + | <pre>いらっしゃいませ |
ここは 4まいのゴールドチケットが | ここは 4まいのゴールドチケットが | ||
Line 126: | Line 118: | ||
よろしいですよ | よろしいですよ | ||
− | + | おもちですか? | |
[Not enough normal tickets] | [Not enough normal tickets] | ||
Line 138: | Line 130: | ||
[Description] | [Description] | ||
とうとうさいごのステージだ! | とうとうさいごのステージだ! | ||
− | いろいろなしかけに きをつけろ! | + | いろいろなしかけに きをつけろ!</pre> |
Latest revision as of 06:11, 4 July 2012
Transcribed 2010-09-28 by Kef Schecter.
Intro[edit]
[Acme Acres] ここはみんながしってる アクミ・エイカーズ [Theme park] あるひ まちはずれに きょだいな ゆうえんちが できあがった [Tree stump] みんなが そのわだいでもちきりのなか [letter goes in stump] [Letter] バスター・バニーのいえに いっつうの てがみが おくられてきていた やあバスター もうすぐおれさまのゆうえんちが かいえんすることになる そこで おまえを しょうたいしてやる なかまも つれてこい きっとびっくりするぞ! なぞの おおがねもち より [Buster jumping for joy] バスターとなかまたちは てがみをよんで おおよろこび! [The sky darkens] 「ふっふっふっ」 [Montana Max] 「わなとしかけがいっぱいの ゆうえんちで おまえたちをまってるぞ!」
Li'l Sneezer[edit]
さあ どれにするの? [Roller Coaster] ジェットコースター だよ [Bumper Cars] ショッキングカート だよ [Train] きかんしゃ だよ [Log Ride] きゅうりゅうすべり だよ [Mansion] なぞのおしろ だよ [Ticket Booth] チケットうりば だよ [After selection] またあとであおうね
Ticket Booth[edit]
チケットうりばにようこそ ポイントをチケットと こうかんしますね [Not enough points] ざんねんだけど ポイントがたりないわ [Bye - whether you have enough points or not] いつでもきてね
Roller Coaster[edit]
ハイスピードのジェットコースターで しょうがいを クリアするんだ
Log Ride[edit]
じょうずに まるたのバランスを とって きゅうりゅうをすべりおりろ!
Train[edit]
きかんしゃのうえをどんどんすすめ! いちばんまえに ボスがまってる!
Bumper Cars[edit]
てきのカートを うまくはじいて あなにおっことせ!
Trying to get in a ride[edit]
ここであそぶには [num]まいの チケットがいるよ [Have enough tickets] いっくよーん! [Not enough tickets] ざんねんだけど チケットがたりないよ いま [num]まいの チケットをもっています
Mystery Castle[edit]
いらっしゃいませ ここは 4まいのゴールドチケットが あれば はいることができます [Not enough gold tickets] ざんねんですが たりませんね ノーマルチケット 50まいでも よろしいですよ おもちですか? [Not enough normal tickets] ざんねんですが たりませんね また いらしゃいませ [Enough tickets] どうぞおはいりください [Description] とうとうさいごのステージだ! いろいろなしかけに きをつけろ!