Difference between revisions of "Tiny Toon Adventures 2: Trouble in Wackyland/Transcript"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Bent Adding machine)
m (Reverted edits by 91.121.27.33 (talk) to last revision by Furrykef)
 
Line 1: Line 1:
Nike sneaker include the most common brand names associated with footwear on earth. They have got received tremendous attraction to most of their endless possibilities along with low prices. Nike heels were actually released from 1962. Subsequently these shoes have become the most used footwear across the globe. Nike sneakers include a good amount of casino shoe phone lines. This really is one primary reason behind its acceptance. Those with various requires and likings will find its shoes or boots they need as a Nike. Whether you are a male or a female, a woman or perhaps a son, a helpful out of date man or woman or even a child, you can find a fantastic Nike shoes or boots by yourself without the problem. A lot of the common goods via Nike include trainers.informal shoes or boots, shoes, new sandals, overshoes, and in addition surges.
+
Transcribed 2010-09-28 by [[User:furrykef|Kef Schecter]].
Apart from the great product lines pertaining to Nike, its durability of these sneakers can be another reason for their own success. These shoes are wildly comfortable causing them to be a delicacy for the toes. Besides the newest systems employed in the actual production of these sneakers causes them to be an ideal option for every single one. Nike Greatest extent Oxygen Max, Nike Professional, Nike+ incorporate a little of the well-known footwear through Nike.
+
 
Just about the most in demand shoes at Nike could be the running shoe. These sneakers from Nike are usually trusted in every aspects of the planet. You'll find Nike sports collections several athletics for example baseball, nfl football, tennis games, baseball, the sport of golf and in addition soccer. Each of these collection are created keeping in view different requirements of such board games. These sneakers coming from Nike may also be used for sporting activities for the intercontinental amount.
+
== Intro ==
You can also find lots of different collection pertaining to an informal use. Such as athletic shoes, sports footwear, shoes or boots to gain boating for example possibilities. Each one of these sneaker are generally lengthy in addition to classy.
+
<pre>[Acme Acres]
Shoe coming from Nike will also be durables in addition to light-weight. Most are extremely happy as well as smooth making them a great choices for countless shoppers. Boot styles coming from Nike tend to be widely used sneakers. They are full, durable as well as swank. The Spikes at Nike'azines is actually well-liked shoe. Using a huge selection of stores in different parts of world wide, Nike'ings identify stands apart in the world pertaining to shoes.
+
ここはみんながしってる
 +
アクミ・エイカーズ
 +
 
 +
[Theme park]
 +
あるひ まちはずれに きょだいな
 +
ゆうえんちが できあがった
 +
 
 +
[Tree stump]
 +
みんなが そのわだいでもちきりのなか
 +
 
 +
[letter goes in stump]
 +
 
 +
[Letter]
 +
バスター・バニーのいえに いっつうの
 +
てがみが おくられてきていた
 +
 
 +
やあバスター
 +
もうすぐおれさまのゆうえんちが
 +
かいえんすることになる
 +
そこで おまえを しょうたいしてやる
 +
 
 +
なかまも つれてこい きっとびっくりするぞ!
 +
なぞの
 +
おおがねもち より
 +
 
 +
[Buster jumping for joy]
 +
バスターとなかまたちは てがみをよんで
 +
おおよろこび!
 +
 
 +
[The sky darkens]
 +
「ふっふっふっ」
 +
 
 +
[Montana Max]
 +
「わなとしかけがいっぱいの
 +
 ゆうえんちで おまえたちをまってるぞ!」</pre>
 +
 
 +
== Li'l Sneezer ==
 +
<pre>さあ どれにするの?
 +
 
 +
[Roller Coaster]
 +
ジェットコースター だよ
 +
 
 +
[Bumper Cars]
 +
ショッキングカート だよ
 +
 
 +
[Train]
 +
きかんしゃ だよ
 +
 
 +
[Log Ride]
 +
きゅうりゅうすべり だよ
 +
 
 +
[Mansion]
 +
なぞのおしろ だよ
 +
 
 +
[Ticket Booth]
 +
チケットうりば だよ
 +
 
 +
[After selection]
 +
またあとであおうね</pre>
 +
 
 +
== Ticket Booth ==
 +
<pre>チケットうりばにようこそ
 +
 
 +
ポイントをチケットと
 +
こうかんしますね
 +
 
 +
[Not enough points]
 +
ざんねんだけど
 +
ポイントがたりないわ
 +
 
 +
[Bye - whether you have enough points or not]
 +
いつでもきてね</pre>
 +
 
 +
== Roller Coaster ==
 +
<pre>ハイスピードのジェットコースターで
 +
しょうがいを クリアするんだ</pre>
 +
 
 +
== Log Ride ==
 +
<pre>じょうずに まるたのバランスを
 +
とって きゅうりゅうをすべりおりろ!</pre>
 +
 
 +
== Train ==
 +
<pre>きかんしゃのうえをどんどんすすめ!
 +
いちばんまえに ボスがまってる!</pre>
 +
 
 +
== Bumper Cars ==
 +
<pre>てきのカートを うまくはじいて
 +
あなにおっことせ!</pre>
 +
 
 +
== Trying to get in a ride ==
 +
<pre>ここであそぶには [num]まいの
 +
チケットがいるよ
 +
 
 +
[Have enough tickets]
 +
いっくよーん!
 +
 
 +
[Not enough tickets]
 +
ざんねんだけど
 +
チケットがたりないよ
 +
 
 +
いま [num]まいの
 +
チケットをもっています</pre>
 +
 
 +
== Mystery Castle ==
 +
<pre>いらっしゃいませ
 +
 
 +
ここは 4まいのゴールドチケットが
 +
あれば はいることができます
 +
 
 +
[Not enough gold tickets]
 +
ざんねんですが たりませんね
 +
 
 +
ノーマルチケット 50まいでも
 +
よろしいですよ
 +
 
 +
おもちですか?
 +
 
 +
[Not enough normal tickets]
 +
ざんねんですが たりませんね
 +
 
 +
また いらしゃいませ
 +
 
 +
[Enough tickets]
 +
どうぞおはいりください
 +
 
 +
[Description]
 +
とうとうさいごのステージだ!
 +
いろいろなしかけに きをつけろ!</pre>

Latest revision as of 06:11, 4 July 2012

Transcribed 2010-09-28 by Kef Schecter.

Intro[edit]

[Acme Acres]
ここはみんながしってる
アクミ・エイカーズ

[Theme park]
あるひ まちはずれに きょだいな
ゆうえんちが できあがった

[Tree stump]
みんなが そのわだいでもちきりのなか

[letter goes in stump]

[Letter]
バスター・バニーのいえに いっつうの
てがみが おくられてきていた

やあバスター
もうすぐおれさまのゆうえんちが
かいえんすることになる
そこで おまえを しょうたいしてやる

なかまも つれてこい きっとびっくりするぞ!
なぞの
おおがねもち より

[Buster jumping for joy]
バスターとなかまたちは てがみをよんで
おおよろこび!

[The sky darkens]
「ふっふっふっ」

[Montana Max]
「わなとしかけがいっぱいの
 ゆうえんちで おまえたちをまってるぞ!」

Li'l Sneezer[edit]

さあ どれにするの?

[Roller Coaster]
ジェットコースター だよ

[Bumper Cars]
ショッキングカート だよ

[Train]
きかんしゃ だよ

[Log Ride]
きゅうりゅうすべり だよ

[Mansion]
なぞのおしろ だよ

[Ticket Booth]
チケットうりば だよ

[After selection]
またあとであおうね

Ticket Booth[edit]

チケットうりばにようこそ

ポイントをチケットと
こうかんしますね

[Not enough points]
ざんねんだけど
ポイントがたりないわ

[Bye - whether you have enough points or not]
いつでもきてね

Roller Coaster[edit]

ハイスピードのジェットコースターで
しょうがいを クリアするんだ

Log Ride[edit]

じょうずに まるたのバランスを
とって きゅうりゅうをすべりおりろ!

Train[edit]

きかんしゃのうえをどんどんすすめ!
いちばんまえに ボスがまってる!

Bumper Cars[edit]

てきのカートを うまくはじいて
あなにおっことせ!

Trying to get in a ride[edit]

ここであそぶには [num]まいの
チケットがいるよ

[Have enough tickets]
いっくよーん!

[Not enough tickets]
ざんねんだけど
チケットがたりないよ

いま [num]まいの
チケットをもっています

Mystery Castle[edit]

いらっしゃいませ

ここは 4まいのゴールドチケットが
あれば はいることができます

[Not enough gold tickets]
ざんねんですが たりませんね

ノーマルチケット 50まいでも
よろしいですよ

おもちですか?

[Not enough normal tickets]
ざんねんですが たりませんね

また いらしゃいませ

[Enough tickets]
どうぞおはいりください

[Description]
とうとうさいごのステージだ!
いろいろなしかけに きをつけろ!