Difference between revisions of "Star Fox 64/ja-en"
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchLine 15: | Line 15: | ||
|} | |} | ||
− | Fichina is an interesting case. Fortuna was the dinosaur planet from [[Star Fox|the original Star Fox]]. Star Fox 64's localizers mistakenly believed that Fichina was intended to be the same planet. This mistake was corrected in Star Fox Assault, which featured both Fichina and Fortuna. | + | Fichina is an interesting case. Fortuna was the dinosaur planet from [[Star Fox|the original Star Fox]]. Star Fox 64's localizers mistakenly believed that Fichina was intended to be the same planet. This mistake was corrected in Star Fox Assault, which featured both Fichina and Fortuna. The error was also corrected in the 3DS remake. |
Latest revision as of 02:36, 2 August 2017
The dialogue in this game comes quickly and often. You'll need an advanced knowledge of Japanese to get much out of this game unless you study, study, study!
Translation differences[edit]
Some names in the Japanese version differ from the official English localization.
Japanese | Official English localization |
---|---|
NUS (ナウス) | ROB64 |
Andorf (アンドルフ) | Andross |
Katarina (カタリナ) | Katina |
Fichina (フィチナ) | Fortuna |
Fichina is an interesting case. Fortuna was the dinosaur planet from the original Star Fox. Star Fox 64's localizers mistakenly believed that Fichina was intended to be the same planet. This mistake was corrected in Star Fox Assault, which featured both Fichina and Fortuna. The error was also corrected in the 3DS remake.