Difference between revisions of "Hoops/ja-en"
From Learning Languages Through Video Games
< Hoops
Jump to navigationJump to search (→Face) |
m (goddamn spam) |
||
(19 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translation-warning|Japanese|English}} | {{translation-warning|Japanese|English}} | ||
{{kanjified}} | {{kanjified}} | ||
+ | |||
+ | This game is a little difficult to read because, not only is all the text in katakana, it also uses no spaces. Use the kanji we have provided to help you figure out where the word boundaries are. A tool such as Rikaichan may help as well. | ||
== Game title == | == Game title == | ||
− | {{ | + | {{ja-r-en |
|燃えろ!! ジュニア バスケット | |燃えろ!! ジュニア バスケット | ||
|もえろ!! ジュニア・バスケット | |もえろ!! ジュニア・バスケット | ||
Line 9: | Line 11: | ||
== Main menu == | == Main menu == | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|メニューヲエランデクダサイ | |メニューヲエランデクダサイ | ||
|メニューを選んでください。 | |メニューを選んでください。 | ||
|Please select menu.}} | |Please select menu.}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|1プレーヤー | |1プレーヤー | ||
|1 player}} | |1 player}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|ウオッチモード | |ウオッチモード | ||
|Watch mode}} | |Watch mode}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|コンティニュー | |コンティニュー | ||
|Continue}} | |Continue}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|パスワードヲドウゾ | |パスワードヲドウゾ | ||
|Your password, please.}} | |Your password, please.}} | ||
どうぞ is a general-purpose polite word meaning "go ahead". In this case, you should "go ahead" and enter your password. | どうぞ is a general-purpose polite word meaning "go ahead". In this case, you should "go ahead" and enter your password. | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|モードヲエランデクダサイ | |モードヲエランデクダサイ | ||
|モードを選んでください。 | |モードを選んでください。 | ||
|Please select mode.}} | |Please select mode.}} | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|2プレーヤーキョウドウ | |2プレーヤーキョウドウ | ||
|2プレーヤー共同 | |2プレーヤー共同 | ||
Line 42: | Line 44: | ||
== Choosing a player == | == Choosing a player == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|セレクト | |セレクト | ||
|Select}} | |Select}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|プロフィール | |プロフィール | ||
|Profile}} | |Profile}} | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|タイセンアイテハ? | |タイセンアイテハ? | ||
|対戦相手は? | |対戦相手は? | ||
Line 57: | Line 59: | ||
== Game rules == | == Game rules == | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|ルールヲセッテイシテクダサイ | |ルールヲセッテイシテクダサイ | ||
|ルールを設定してください。 | |ルールを設定してください。 | ||
|Please establish the rules.}} | |Please establish the rules.}} | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|スコアホウシキハ? | |スコアホウシキハ? | ||
|スコア方式は? | |スコア方式は? | ||
|As for the scoring system?}} | |As for the scoring system?}} | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|シアイケイシキ | |シアイケイシキ | ||
|試合形式 | |試合形式 | ||
|Match system}} | |Match system}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|コート? | |コート? | ||
|Court?}} | |Court?}} | ||
== Match starting == | == Match starting == | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|ツギノシアイハ・・・[name] VS [name] | |ツギノシアイハ・・・[name] VS [name] | ||
|次の試合は・・・[name] VS [name] | |次の試合は・・・[name] VS [name] | ||
|The next match is...[name] vs. [name]}} | |The next match is...[name] vs. [name]}} | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|センコウ、コウコウヲキメマス | |センコウ、コウコウヲキメマス | ||
|先攻、後攻を決めます | |先攻、後攻を決めます | ||
|We will decide who goes first and who goes second.}} | |We will decide who goes first and who goes second.}} | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|Aボタンヲオシテクダサイ | |Aボタンヲオシテクダサイ | ||
|Aボタンを押してください。 | |Aボタンを押してください。 | ||
|Please press the A button.}} | |Please press the A button.}} | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|[name]ト[name]ノセンコウデス | |[name]ト[name]ノセンコウデス | ||
|[name]と[name]の先攻です。 | |[name]と[name]の先攻です。 | ||
Line 98: | Line 100: | ||
== Match results == | == Match results == | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|[name]ト[name]ノカチデス | |[name]ト[name]ノカチデス | ||
|[name]と[name]の勝ちです! | |[name]と[name]の勝ちです! | ||
Line 107: | Line 109: | ||
! Japanese !! English !! Explanation | ! Japanese !! English !! Explanation | ||
|- | |- | ||
− | | トラブリング || Traveling || Jumping, then landing without releasing the ball | + | | トラブリング || Traveling || Jumping, then landing without releasing the ball |
+ | |- | ||
+ | | チャージング || Charging || An offensive foul | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |プッシング || Pushing || A defensive foul |
|- | |- | ||
− | | | + | |アウトオブバウンズ || Out of bounds || |
|} | |} | ||
== Profiles == | == Profiles == | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|メンバー ショウカイ | |メンバー ショウカイ | ||
|メンバー紹介 | |メンバー紹介 | ||
Line 121: | Line 125: | ||
=== Mr. Doc === | === Mr. Doc === | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|8ニンノリーダーカク。パス、ドリブル、シュート、スベテニアンテイシテイル。 | |8ニンノリーダーカク。パス、ドリブル、シュート、スベテニアンテイシテイル。 | ||
|8人のリーダー格。パス、ドリブル、ショート、全てに安定している。 | |8人のリーダー格。パス、ドリブル、ショート、全てに安定している。 | ||
− | |The leader of the | + | |The leader of the eight. His passing, dribbling, and shooting are completely balanced.}} |
=== Jammer === | === Jammer === | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|ゴールシタデノディフェンスガトクイデ、シュビハカレニマカセレバアンシンダロウ。スピードプレイハニガテ。 | |ゴールシタデノディフェンスガトクイデ、シュビハカレニマカセレバアンシンダロウ。スピードプレイハニガテ。 | ||
|ゴール下でのディフェンスが得意で、守備は彼に任せれば安心だろう。スピードプレイは苦手。 | |ゴール下でのディフェンスが得意で、守備は彼に任せれば安心だろう。スピードプレイは苦手。 | ||
Line 133: | Line 137: | ||
=== Barbie === | === Barbie === | ||
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|オンナノコダガ、ドクニマケナイギジュツヲモツ。オールラウンドナプレーヤーデ、オトコノコニモマケナイ。 | |オンナノコダガ、ドクニマケナイギジュツヲモツ。オールラウンドナプレーヤーデ、オトコノコニモマケナイ。 | ||
|女の子だが、ドクに負けない技術を持つ。オールラウンドなプレーヤーで、男の子にも負けない。 | |女の子だが、ドクに負けない技術を持つ。オールラウンドなプレーヤーで、男の子にも負けない。 | ||
Line 139: | Line 143: | ||
Be careful: "all-around" in Japanese is オールラウンド, not オールアラウンド -- there's no ア! | Be careful: "all-around" in Japanese is オールラウンド, not オールアラウンド -- there's no ア! | ||
− | === Face === | + | === Pretty Face === |
− | {{ | + | {{ja-k-en |
|チョウシンデ、ゴールマシタカラノシュートガトクイ。ドクノライバルデ、プロノセンシュヲメザシテイル。 | |チョウシンデ、ゴールマシタカラノシュートガトクイ。ドクノライバルデ、プロノセンシュヲメザシテイル。 | ||
|長身で、ゴール真下からのシュートが得意。ドクのライバルで、プロの選手を目指している。 | |長身で、ゴール真下からのシュートが得意。ドクのライバルで、プロの選手を目指している。 | ||
Line 146: | Line 150: | ||
=== Bomber === | === Bomber === | ||
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |アシガハヤク、ロングシュートヲツギツギニキメル。リバウンドアラソイハニガテダ。 | |
− | + | |足が速く、ロングシュートを次々に極める。リバウンド争いは苦手だ。 | |
− | + | |His feet are quick, and is a master of making long shots. He's weak at rebound conflict.}} | |
=== Zap === | === Zap === | ||
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |ボールヲモッタラ、イッキニロングシュートヲキメテシマウ。ディフェンスハトクイデハナイ。 | |
− | + | |ボールを持ったら、一気にロングシュートを極めてしまう。ディフェンスは得意ではない。 | |
− | + | |When he has the ball, he's a master of jump shots in one breath. He's not skilled at defense.}} | |
− | + | {{todo|Use of ~てしまう here; better translation of 一気に}} | |
=== Legs === | === Legs === | ||
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |アシノハヤサデハ、ダレニモマケナイオンナノコ。アットイウマニゴールシタヘハシリコミ、シュートヲキメル。 | |
− | + | |足の速さでは、誰にも負けない女の子。あっという間にゴール下へ走り込みシュートを極める。 | |
− | + | |With the speed of her legs, she's a girl no one can defeat. She's a master at running in under the goal and shooting.}} | |
− | + | {{todo|Use of では; not sure about 走り込み.}} | |
=== Wiz === | === Wiz === | ||
− | + | {{ja-k-en | |
+ | |シュートハニガテ。ソノホカノプレイハアンテイシテイル。アタマガヨク、パスノマジュツシトイワレテイル。 | ||
+ | |シュートは苦手。その他のプレイは安定している。頭がよく、パスの魔術師といわれている。 | ||
+ | |He's weak at shooting. He's balanced by his other play. He has a good head, and it is said that he's a magician at passing.}} | ||
− | + | == Ending == | |
− | + | "A few years later..." (yep, that line's in English!) | |
− | |||
− | == | + | === Mr. Doc's ending === |
− | + | {{ja-k-en | |
+ | |ハイスクールソツギョウゴ、プロテストニゴウカク。ゲンザイ、プロプレーヤートシテカツヤクチュウ。 | ||
+ | |ハイスクール卒業後、プロテストに合格。現在、プロプレーヤーとして活躍長。 | ||
+ | |After graduating high school, he passed the pro test. He is currently active as a pro player.}} | ||
− | + | === Jammer's ending === | |
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |サマザマナシゴトヲテンテントシタガ、ゲンザイ、ドウイウワケカ、ディスクジョッキートシテニンキモノ。 | |
− | + | |さまざまな仕事を転々としたが、現在、どういうわけか、ディスクジョッキーとして人気者。 | |
+ | |Wandered through various jobs, but currently, for some reason, he's popular as a disc jockey.}} | ||
− | + | === Barbie's ending === | |
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |ソツギョウゴ、ドラッグストアデアルバイトヲシテイタガイツモオキャクデヤッテクル、ワカキショウシャマントゴールイン! | |
− | + | |卒業後、ドラッグ・ストアでアルバイトをしていたが何時もお客で遣ってくる、若き商社マンとゴールイン! | |
+ | |After graduation, she worked at a pharmacy, but got married to a young broker who was a frequent customer!}} | ||
− | + | === Pretty Face's ending === | |
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |ジモトノダイガクデ、ガクセイプレーヤートシテカツヤク。ショウライハ、プロヲメザシテイル。 | |
− | + | |地元の大学で、学生プレーヤーとして活躍。将来は、プロを目指している。 | |
− | + | |Active as a student player in his home town college. Aiming to be a pro player in the near future.}} | |
− | + | === Bomber's ending === | |
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |ハイスクールヲユウシュウナセイセキデソツギョウ。ダイガクニスイセンニュウガクシ、ケイザイヲマナビ、ボウエキショウニナルノガユメ。 | |
− | + | |ハイスクールを優秀な成績で卒業。大学に推薦入学し、経済を学び、貿易商になるのが夢。 | |
+ | |Graduated high school with top honors. Got a college recommendation, studies economics, and dreams of becoming a trader.}} | ||
− | + | === Zap's ending === | |
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |ソツギョウゴ、ホウリツジムショニシュウショク。シゴトニジュウジツシテイル。 | |
− | + | |卒業後、法律事務所に就職。仕事に充実している。 | |
− | + | |After graduation, found employment at a law firm. He gives his work his all.}} | |
− | + | === Legs's ending === | |
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |ダイガクニハイリ、リクジョウブデユウシュウナセイセキヲアゲル。ゲンザイ、ジキオリンピックダイヒョウメザシテトックンチュウ。 | |
− | + | |大学に入り、陸上部で優秀な成績を上げる。現在、じきオリンピック代表目指して特訓中。 | |
+ | |Entered college, performing well at the track and field club. Currently in the middle of intensive training with the aim of being an Olympic representative soon.}} | ||
− | + | === Wiz's ending === | |
− | + | {{ja-k-en | |
− | + | |ダイガクニシンガクシ、イヤクヒンカイハツノケンキュウチュウ。ハクイヲキテイソガシイマイニチダ。 | |
− | + | |大学に進学し、医薬品開発の研究中。白衣を着て忙しい毎日だ。 | |
− | + | |Entered university, and is in the middle of researching medical developments. He wears a white coat and is busy every day.}} | |
− | + | [[Category:ja-en]] | |
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 04:37, 4 November 2012
This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.
This game is a little difficult to read because, not only is all the text in katakana, it also uses no spaces. Use the kanji we have provided to help you figure out where the word boundaries are. A tool such as Rikaichan may help as well.
Game title[edit]
Japanese
燃えろ!! ジュニア バスケット
Reading
もえろ!! ジュニア・バスケット
English
Burn!! Junior Basketball
[edit]
Japanese
メニューヲエランデクダサイ
Kanji
メニューを選んでください。
English
Please select menu.
Japanese
1プレーヤー
English
1 player
Japanese
ウオッチモード
English
Watch mode
Japanese
コンティニュー
English
Continue
Japanese
パスワードヲドウゾ
English
Your password, please.
どうぞ is a general-purpose polite word meaning "go ahead". In this case, you should "go ahead" and enter your password.
Japanese
モードヲエランデクダサイ
Kanji
モードを選んでください。
English
Please select mode.
Japanese
2プレーヤーキョウドウ
Kanji
2プレーヤー共同
English
2-player cooperative
Choosing a player[edit]
Japanese
セレクト
English
Select
Japanese
プロフィール
English
Profile
Japanese
タイセンアイテハ?
Kanji
対戦相手は?
English
As for the opponent?
The game says this when prompting the CPU's selection.
Game rules[edit]
Japanese
ルールヲセッテイシテクダサイ
Kanji
ルールを設定してください。
English
Please establish the rules.
Japanese
スコアホウシキハ?
Kanji
スコア方式は?
English
As for the scoring system?
Japanese
シアイケイシキ
Kanji
試合形式
English
Match system
Japanese
コート?
English
Court?
Match starting[edit]
Japanese
ツギノシアイハ・・・[name] VS [name]
Kanji
次の試合は・・・[name] VS [name]
English
The next match is...[name] vs. [name]
Japanese
センコウ、コウコウヲキメマス
Kanji
先攻、後攻を決めます
English
We will decide who goes first and who goes second.
Japanese
Aボタンヲオシテクダサイ
Kanji
Aボタンを押してください。
English
Please press the A button.
Japanese
[name]ト[name]ノセンコウデス
Kanji
[name]と[name]の先攻です。
English
[name] and [name] go first.
Match results[edit]
Japanese
[name]ト[name]ノカチデス
Kanji
[name]と[name]の勝ちです!
English
It's [name] and [name]'s victory!
Violations and fouls[edit]
Japanese | English | Explanation |
---|---|---|
トラブリング | Traveling | Jumping, then landing without releasing the ball |
チャージング | Charging | An offensive foul |
プッシング | Pushing | A defensive foul |
アウトオブバウンズ | Out of bounds |
Profiles[edit]
Japanese
メンバー ショウカイ
Kanji
メンバー紹介
English
Member introduction
Mr. Doc[edit]
Japanese
8ニンノリーダーカク。パス、ドリブル、シュート、スベテニアンテイシテイル。
Kanji
8人のリーダー格。パス、ドリブル、ショート、全てに安定している。
English
The leader of the eight. His passing, dribbling, and shooting are completely balanced.
Jammer[edit]
Japanese
ゴールシタデノディフェンスガトクイデ、シュビハカレニマカセレバアンシンダロウ。スピードプレイハニガテ。
Kanji
ゴール下でのディフェンスが得意で、守備は彼に任せれば安心だろう。スピードプレイは苦手。
English
His defense under the goal is good, and if you entrust defense to him, you can be at ease. He is weak at speed play.
Barbie[edit]
Japanese
オンナノコダガ、ドクニマケナイギジュツヲモツ。オールラウンドナプレーヤーデ、オトコノコニモマケナイ。
Kanji
女の子だが、ドクに負けない技術を持つ。オールラウンドなプレーヤーで、男の子にも負けない。
English
She's a girl, but she has the skills not to be beaten by Doc. She's an all-around player and does not lose to any boy.
Be careful: "all-around" in Japanese is オールラウンド, not オールアラウンド -- there's no ア!
Pretty Face[edit]
Japanese
チョウシンデ、ゴールマシタカラノシュートガトクイ。ドクノライバルデ、プロノセンシュヲメザシテイル。
Kanji
長身で、ゴール真下からのシュートが得意。ドクのライバルで、プロの選手を目指している。
English
He's very tall, and skilled at shots from right under the goal. He's Doc's rival and is aiming at becoming a professional athlete.
Bomber[edit]
Japanese
アシガハヤク、ロングシュートヲツギツギニキメル。リバウンドアラソイハニガテダ。
Kanji
足が速く、ロングシュートを次々に極める。リバウンド争いは苦手だ。
English
His feet are quick, and is a master of making long shots. He's weak at rebound conflict.
Zap[edit]
Japanese
ボールヲモッタラ、イッキニロングシュートヲキメテシマウ。ディフェンスハトクイデハナイ。
Kanji
ボールを持ったら、一気にロングシュートを極めてしまう。ディフェンスは得意ではない。
English
When he has the ball, he's a master of jump shots in one breath. He's not skilled at defense.
TODO — Use of ~てしまう here; better translation of 一気に
Legs[edit]
Japanese
アシノハヤサデハ、ダレニモマケナイオンナノコ。アットイウマニゴールシタヘハシリコミ、シュートヲキメル。
Kanji
足の速さでは、誰にも負けない女の子。あっという間にゴール下へ走り込みシュートを極める。
English
With the speed of her legs, she's a girl no one can defeat. She's a master at running in under the goal and shooting.
TODO — Use of では; not sure about 走り込み.
Wiz[edit]
Japanese
シュートハニガテ。ソノホカノプレイハアンテイシテイル。アタマガヨク、パスノマジュツシトイワレテイル。
Kanji
シュートは苦手。その他のプレイは安定している。頭がよく、パスの魔術師といわれている。
English
He's weak at shooting. He's balanced by his other play. He has a good head, and it is said that he's a magician at passing.
Ending[edit]
"A few years later..." (yep, that line's in English!)
Mr. Doc's ending[edit]
Japanese
ハイスクールソツギョウゴ、プロテストニゴウカク。ゲンザイ、プロプレーヤートシテカツヤクチュウ。
Kanji
ハイスクール卒業後、プロテストに合格。現在、プロプレーヤーとして活躍長。
English
After graduating high school, he passed the pro test. He is currently active as a pro player.
Jammer's ending[edit]
Japanese
サマザマナシゴトヲテンテントシタガ、ゲンザイ、ドウイウワケカ、ディスクジョッキートシテニンキモノ。
Kanji
さまざまな仕事を転々としたが、現在、どういうわけか、ディスクジョッキーとして人気者。
English
Wandered through various jobs, but currently, for some reason, he's popular as a disc jockey.
Barbie's ending[edit]
Japanese
ソツギョウゴ、ドラッグストアデアルバイトヲシテイタガイツモオキャクデヤッテクル、ワカキショウシャマントゴールイン!
Kanji
卒業後、ドラッグ・ストアでアルバイトをしていたが何時もお客で遣ってくる、若き商社マンとゴールイン!
English
After graduation, she worked at a pharmacy, but got married to a young broker who was a frequent customer!
Pretty Face's ending[edit]
Japanese
ジモトノダイガクデ、ガクセイプレーヤートシテカツヤク。ショウライハ、プロヲメザシテイル。
Kanji
地元の大学で、学生プレーヤーとして活躍。将来は、プロを目指している。
English
Active as a student player in his home town college. Aiming to be a pro player in the near future.
Bomber's ending[edit]
Japanese
ハイスクールヲユウシュウナセイセキデソツギョウ。ダイガクニスイセンニュウガクシ、ケイザイヲマナビ、ボウエキショウニナルノガユメ。
Kanji
ハイスクールを優秀な成績で卒業。大学に推薦入学し、経済を学び、貿易商になるのが夢。
English
Graduated high school with top honors. Got a college recommendation, studies economics, and dreams of becoming a trader.
Zap's ending[edit]
Japanese
ソツギョウゴ、ホウリツジムショニシュウショク。シゴトニジュウジツシテイル。
Kanji
卒業後、法律事務所に就職。仕事に充実している。
English
After graduation, found employment at a law firm. He gives his work his all.
Legs's ending[edit]
Japanese
ダイガクニハイリ、リクジョウブデユウシュウナセイセキヲアゲル。ゲンザイ、ジキオリンピックダイヒョウメザシテトックンチュウ。
Kanji
大学に入り、陸上部で優秀な成績を上げる。現在、じきオリンピック代表目指して特訓中。
English
Entered college, performing well at the track and field club. Currently in the middle of intensive training with the aim of being an Olympic representative soon.
Wiz's ending[edit]
Japanese
ダイガクニシンガクシ、イヤクヒンカイハツノケンキュウチュウ。ハクイヲキテイソガシイマイニチダ。
Kanji
大学に進学し、医薬品開発の研究中。白衣を着て忙しい毎日だ。
English
Entered university, and is in the middle of researching medical developments. He wears a white coat and is busy every day.