Difference between revisions of "Tiny Toon Adventures 2: Trouble in Wackyland/Transcript"
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchm |
m (Reverted edits by 91.121.27.33 (talk) to last revision by Furrykef) |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
[Tree stump] | [Tree stump] | ||
− | + | みんなが そのわだいでもちきりのなか | |
[letter goes in stump] | [letter goes in stump] | ||
Line 118: | Line 118: | ||
よろしいですよ | よろしいですよ | ||
− | + | おもちですか? | |
[Not enough normal tickets] | [Not enough normal tickets] |
Latest revision as of 06:11, 4 July 2012
Transcribed 2010-09-28 by Kef Schecter.
Intro[edit]
[Acme Acres] ここはみんながしってる アクミ・エイカーズ [Theme park] あるひ まちはずれに きょだいな ゆうえんちが できあがった [Tree stump] みんなが そのわだいでもちきりのなか [letter goes in stump] [Letter] バスター・バニーのいえに いっつうの てがみが おくられてきていた やあバスター もうすぐおれさまのゆうえんちが かいえんすることになる そこで おまえを しょうたいしてやる なかまも つれてこい きっとびっくりするぞ! なぞの おおがねもち より [Buster jumping for joy] バスターとなかまたちは てがみをよんで おおよろこび! [The sky darkens] 「ふっふっふっ」 [Montana Max] 「わなとしかけがいっぱいの ゆうえんちで おまえたちをまってるぞ!」
Li'l Sneezer[edit]
さあ どれにするの? [Roller Coaster] ジェットコースター だよ [Bumper Cars] ショッキングカート だよ [Train] きかんしゃ だよ [Log Ride] きゅうりゅうすべり だよ [Mansion] なぞのおしろ だよ [Ticket Booth] チケットうりば だよ [After selection] またあとであおうね
Ticket Booth[edit]
チケットうりばにようこそ ポイントをチケットと こうかんしますね [Not enough points] ざんねんだけど ポイントがたりないわ [Bye - whether you have enough points or not] いつでもきてね
Roller Coaster[edit]
ハイスピードのジェットコースターで しょうがいを クリアするんだ
Log Ride[edit]
じょうずに まるたのバランスを とって きゅうりゅうをすべりおりろ!
Train[edit]
きかんしゃのうえをどんどんすすめ! いちばんまえに ボスがまってる!
Bumper Cars[edit]
てきのカートを うまくはじいて あなにおっことせ!
Trying to get in a ride[edit]
ここであそぶには [num]まいの チケットがいるよ [Have enough tickets] いっくよーん! [Not enough tickets] ざんねんだけど チケットがたりないよ いま [num]まいの チケットをもっています
Mystery Castle[edit]
いらっしゃいませ ここは 4まいのゴールドチケットが あれば はいることができます [Not enough gold tickets] ざんねんですが たりませんね ノーマルチケット 50まいでも よろしいですよ おもちですか? [Not enough normal tickets] ざんねんですが たりませんね また いらしゃいませ [Enough tickets] どうぞおはいりください [Description] とうとうさいごのステージだ! いろいろなしかけに きをつけろ!