Difference between revisions of "Battletoads/ja-en"
Rainwarrior (talk | contribs) (organizing ending text) |
Rainwarrior (talk | contribs) (noting text sections) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{incomplete}} | {{incomplete}} | ||
This translation is a work in progress by [[User:Rainwarrior|Rainwarrior]] | This translation is a work in progress by [[User:Rainwarrior|Rainwarrior]] | ||
− | |||
− | |||
== Intro == | == Intro == | ||
Line 97: | Line 95: | ||
}} | }} | ||
− | == | + | == Stages == |
<pre> | <pre> | ||
+ | * Professor T Bird | ||
+ | |||
きょうじゅ:GARGANTUAをはっけんしたぞ! | きょうじゅ:GARGANTUAをはっけんしたぞ! | ||
RAGNAROK WORLDの ちかだ! | RAGNAROK WORLDの ちかだ! | ||
Line 120: | Line 120: | ||
WALKERSには きをつけるんだ! | WALKERSには きをつけるんだ! | ||
+ | * Stage 1 RAGNAROK'S CANYON | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen after defeating level | ||
む--っ!おのれ!よくもわたしの | む--っ!おのれ!よくもわたしの | ||
Line 145: | Line 148: | ||
おいのりでもすることだね! | おいのりでもすることだね! | ||
+ | * Professor T Bird | ||
ぜんぽうに おおきなあながある | ぜんぽうに おおきなあながある | ||
Line 171: | Line 175: | ||
ゆうきを みせてやれ! | ゆうきを みせてやれ! | ||
+ | * Stage 2 WOOKIE HOLE | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
よくまあ あのおおあなを ぶじに | よくまあ あのおおあなを ぶじに | ||
Line 192: | Line 199: | ||
かえるども! | かえるども! | ||
+ | |||
+ | * Professor T Bird | ||
MUTANT-RATが | MUTANT-RATが | ||
Line 211: | Line 220: | ||
つきすすむんだ! | つきすすむんだ! | ||
+ | * Stage 3 TURBO TUNNEL | ||
− | + | * Dark Queen | |
OH--!TURBO TUNNELを | OH--!TURBO TUNNELを | ||
Line 238: | Line 248: | ||
にどと ちじょうにでられないようにしてやるわ! | にどと ちじょうにでられないようにしてやるわ! | ||
かくごおし! | かくごおし! | ||
+ | |||
+ | * Professor T Bird | ||
Line 260: | Line 272: | ||
こおりついちまうぞ | こおりついちまうぞ | ||
はやくかけぬけろ! | はやくかけぬけろ! | ||
+ | |||
+ | * Stage 4 ARCTIC CAVERNS | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
Line 285: | Line 301: | ||
BIG-BLAGと たいけつさせてやるよ! | BIG-BLAGと たいけつさせてやるよ! | ||
+ | * Professor T Chicken | ||
うまくやっているようだな! | うまくやっているようだな! | ||
Line 304: | Line 321: | ||
BIG-BLAGなんて | BIG-BLAGなんて | ||
いちげきでやっつけろ! | いちげきでやっつけろ! | ||
+ | |||
+ | * Stage 5 SURF CITY | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
Line 326: | Line 347: | ||
おまえたちを へびにくわせてやる | おまえたちを へびにくわせてやる | ||
+ | |||
+ | * Professor T Bird | ||
やっほ-い!ちょうしはどうだ | やっほ-い!ちょうしはどうだ | ||
Line 348: | Line 371: | ||
+ | * Stage 6 KARNATH'S LAIR | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
Line 367: | Line 393: | ||
とけて しまえば いいわ! | とけて しまえば いいわ! | ||
+ | * Professor T Bird | ||
いそいでぬけるんだ | いそいでぬけるんだ | ||
Line 386: | Line 413: | ||
くろこげに なっちまうぞ! | くろこげに なっちまうぞ! | ||
+ | * Stage 7 VOLKMIRE'S INFERNO | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
ほ--! | ほ--! | ||
Line 408: | Line 438: | ||
おちておしまい! | おちておしまい! | ||
+ | * Professor T Bird | ||
こんなところなど | こんなところなど | ||
Line 428: | Line 459: | ||
いそいで うえにのぼるんだ! | いそいで うえにのぼるんだ! | ||
BATTLETOAD! | BATTLETOAD! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Stage 8 INTRUDER EXCLUDER | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
Line 453: | Line 489: | ||
ようしゃしないよ! | ようしゃしないよ! | ||
+ | * Professor T Bird | ||
GARGANTUAへ | GARGANTUAへ | ||
Line 474: | Line 511: | ||
しんにゅうする みちはないぞ! | しんにゅうする みちはないぞ! | ||
+ | * Stage 9 TERRA TUBES | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
まさか あんなところを | まさか あんなところを | ||
Line 496: | Line 536: | ||
しょうたいしてあげるわ! | しょうたいしてあげるわ! | ||
+ | * Professor T Bird | ||
BATTLETOAD! | BATTLETOAD! | ||
Line 516: | Line 557: | ||
けちらして | けちらして | ||
ふねのそこまでおりるんだ! | ふねのそこまでおりるんだ! | ||
+ | |||
+ | * Stage 10 RAT RACE | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
Line 535: | Line 580: | ||
ちからつきるんだ! | ちからつきるんだ! | ||
+ | * Professor T Bird | ||
「CLINGER-WINGER」は | 「CLINGER-WINGER」は | ||
Line 553: | Line 599: | ||
このていどの わなでは | このていどの わなでは | ||
たおせんぞ! | たおせんぞ! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Stage 11 CLINGER-WINGER | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen | ||
Line 574: | Line 625: | ||
さいごのたたかいに なるようだね! | さいごのたたかいに なるようだね! | ||
BATTLETOAD! | BATTLETOAD! | ||
+ | |||
+ | * Professor T Bird | ||
Line 598: | Line 651: | ||
きたようだぞ! | きたようだぞ! | ||
+ | * Stage 12 THE REVOLUTION | ||
+ | |||
+ | * Stage 13 ARMAGEDDON | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen (TODO text futher below) | ||
+ | |||
+ | * Professor T Bird (on beating dark queen) | ||
やった! | やった! | ||
Line 619: | Line 679: | ||
みんなで かんぱいしよう! | みんなで かんぱいしよう! | ||
ゆうかんなBATTLETOADたちに! | ゆうかんなBATTLETOADたちに! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Professor T Bird (on continue screen) | ||
Line 642: | Line 705: | ||
もういちど | もういちど | ||
ちょうせんしてやるからな! | ちょうせんしてやるからな! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Professor T Bird (alternate continue text group) | ||
Line 666: | Line 732: | ||
ないってな! | ないってな! | ||
+ | * Dark Queen (on game over screen) | ||
おお!かわいそうに! | おお!かわいそうに! | ||
Line 697: | Line 764: | ||
くってやるから かくごするんだね! | くってやるから かくごするんだね! | ||
は-っはっはっはっ!! | は-っはっはっはっ!! | ||
+ | |||
+ | * Dark Queen (after defeat, should be further up with ending stuff) | ||
Revision as of 20:27, 20 May 2012
This translation is a work in progress by Rainwarrior
Intro
- Starfield
あるひ ANGELICAひめとPIMPLEは
BATTLETOADSせいへ でかけました
- Red ship flies across screen
- Angelica and Pimple in their ship
が・・・
- Red ship eaten by large Gargantua ship
- Vulture approaching planet
そこには、やみの じょうおう
DARK QUEENがまちぶせていて
ふたりを つかまえて
つれさってしまいました
いっぽう BATTLETOADの
きちである うちゅうせん
VULTUREごう では・・・
- Professor T. Bird at the console
RASH! ZITZ! たいへんだ!
PIMPLEとANGELICAひめが
DARKQUEENにゆうかいされた!
ふたりはせんかんGARGANTUAにいるらしい
ふたりを きゅうしゅつしてくれ!
Pimple and Princess Angelica were
kidnapped by the Dark Queen!
The two of them seem to be in the battleship Gargantua.
- Rash and Zitz standing together
RASH:ようし!かならずふたりを たすけるぞ!
ZITZ:それじゃあさっそく
こうどうかいしだ!きょうじゅ!
はやくGARGANTUAへのりこもうぜ!
Zitz: Now then, let's get moving immediately!
- Dark Queen standing with Big Blag and Robo Manus
-DARK QUEEN- ふん! そんなにあわてるな かえるども!
わたしがちょくせつ てをくだすまえに、この
BIG-BLAGとROBO-MANUSが
おあいてするわ!
Before I take a hand in this personally,
- Dark Queen close up
ふたりを たすけたかったら こいつらを
たおして わたしのところまで
やってくることだね!あ-っはっはっ!
Stages
* Professor T Bird きょうじゅ:GARGANTUAをはっけんしたぞ! RAGNAROK WORLDの ちかだ! DARK QUEENも そこにいるらしい! TURBO-CABLEをつかって わくせいへ こうかするんだ! じゅんびしろ! いいか!わしがGARGANTUAへの みちのりを しじする! それにそって すすむんだ! はやくしろ! てきも ようしゃなくおそってくるぞ! PSYKO-PIGSや WALKERSには きをつけるんだ! * Stage 1 RAGNAROK'S CANYON * Dark Queen after defeating level む--っ!おのれ!よくもわたしの TALL-WALKERを たおしてくれたね! T.BIRDきょうじゅ! おまえの かえるどもは なかなかやるじゃないか! こんどは BIRDS OF PREYが あいてだ! かえるどもが どこまでやれるか ゆっくり けんぶつしてやるよ! たとえ おまえたちでも わたしがこのおおあなに しかけた たくさんのわなを かわすことは できないわ! おいで かえるども! このおおあなの くらやみのなかへ! ここのわなに ひっかからないよう おいのりでもすることだね! * Professor T Bird ぜんぽうに おおきなあながある TURBO-CABLEで そのあなを おりてゆくんだ RASH! ZITZ! たんちきによると そのあなのふかさは やく 1MILEだ! きけんな わながたくさん しかけられているぞ!それに てきも からすども だけじゃ ないようだ 1MILEの すいちょくこうかだ! しんちょうに おりてゆけ! きをつけろ! DARK QUEENに おまえたちの ゆうきを みせてやれ! * Stage 2 WOOKIE HOLE * Dark Queen よくまあ あのおおあなを ぶじに とおってこれたねえ かえるども! おおあなを ぬけたからって ちょうしにのるんじゃないよ! まだまださきは ながいんだからね! ほうら!いそがないと かちめが なくなるぞ! MUTANT-RATに やられるまえに こうさんしたらどうだい? かえるども! * Professor T Bird MUTANT-RATが せまっているぞ! ぶちのめせ! たんちきによると ぜんぽうに SPEED-BIKEがあるぞ! それにのって すすめ! ここは SPEEDがしょうぶだぞ! RASH!ZITZ! いなずまみたいに ちょうこうそくで つきすすむんだ! * Stage 3 TURBO TUNNEL * Dark Queen OH--!TURBO TUNNELを うまく ぬけてきたようだね! それなら つぎは こおりのどうくつだよ! SPEED-BIKEをつかえば じょうずに とべるみたいだけど ここでは そうはいかないよ! BATTLETOADS! おまえたちの そのみにくいすがたを こおりのゆかと つららとで ぺしゃんこにしてあげるわ! かえるども! おまえたちを こおりづけにして にどと ちじょうにでられないようにしてやるわ! かくごおし! * Professor T Bird ここの きおんは ひょうてんかだぞ ここではなにがおきるかわからん あしもとに ちゅういしてすすめ! ゆっくり すすむんだ! ゆっくりすすまないと すべってころんで あのよいきだ! さあ!さむさにまけるな! IT'S SHOW TIME! そこはなんてさむいんだ! こんなところに いつまでもいたら こおりついちまうぞ はやくかけぬけろ! * Stage 4 ARCTIC CAVERNS * Dark Queen おや? SURFINをする つもりかい? は-っはっはっは!こいつはおもしろい! かえるがSURFINなんて! いいことを おしえてやろう かわにうかぶ ばくだんには きをつけるんだね! それと うずにもね! まあ のんびりと SURFINを たのしむみな! これがおまえたちの さいごの SPORTSになるんだから! もし まんがいちでも おまえたちが かわをこえることが できたら ごほうびに BIG-BLAGと たいけつさせてやるよ! * Professor T Chicken うまくやっているようだな! ここをうまく きりぬけられたら DARK QUEENなんて こわかないぞ! きあいをいれろ! うまくなみにのるんだ! RASH!ZITZ! GO! GO! BATTLETOADS! かわだけに きをつけりゃいい! BIG-BLAGなんて いちげきでやっつけろ! * Stage 5 SURF CITY * Dark Queen もうあきらめるのよ かえるども! おまえたちに SNAKE PITを こえることは ふかのうさ! かえるの さいだいのてきは へびだってのは ほんとかい? まあ すぐにわかることだけどね! あ-っはっはっはっ! おまえたちに この へびのあなを ぬけるゆうきが あるのかい?かえるども! なに!?BIG-BLAGを たおしたって!?もうゆるせん おまえたちを へびにくわせてやる * Professor T Bird やっほ-い!ちょうしはどうだ BATTLETOAD! たんちきによると おおきなへびが おまえたちの ほうに すりよってきているぞ! なんとか へびのせなかに とびのって うえにのぼるんだ! しっかりつかまれ! ここのでぐちは うえにしかないぞ! * Stage 6 KARNATH'S LAIR * Dark Queen じぶんたちでは うまくやってるつもりなんだろうね にくたらしいかえるども! でも これからはもっとたいへんだよ! かくごしておくんだね! つぎは FIRE ZONEだよ! もえつきちまいな!BATTLETOAD! おまえたちなど ようがんのなかで とけて しまえば いいわ! * Professor T Bird いそいでぬけるんだ BATTLETOAD! こんなところで ぼやぼやしているひまはないぞ! ひこうきにまたがって ようがんのたまを かわせ! GOALまで NON STOPで つきすすむんだ! ゆだんしてると ようがんのねつで くろこげに なっちまうぞ! * Stage 7 VOLKMIRE'S INFERNO * Dark Queen ほ--! ようがんの ほのおに やられてしまったのかと おもったけど いがいと しつこいやつらだこと! せんかんGARGANTUAまでは まだまだとおいんだ いいきに なるんじゃないよ! ELEVATOR SHAFTの さいじょうかいには ROBO-MANUSが おまえたちをまっている! ELEVATOR SHAFTから まっさかさまに おちておしまい! * Professor T Bird こんなところなど いっきにのぼってしまうんだ GO!GO!BATTLETOAD! GARGANTUAは ここをのぼりきれば すぐそばにみえてくるはずだ! VULTUREごうの たんちきは すでにGARGANTUAを はっけんしている! いそいで うえにのぼるんだ! BATTLETOAD! * Stage 8 INTRUDER EXCLUDER * Dark Queen くそ--! よくもROBO-MANUSまでも たおしてくれたな! かえるども! GARGANTUAの いくり゛ちは すべてとじてある! GARGANTUAへはいることは おまえたちには ふかのうだ! ここまでの おまえたちのどりょくは すべて むだに なってしまうのさ! しにたくなかったら あきらめて とっとと ひきあげるんだね! これいじょう わたしに たてつくつもりなら ようしゃしないよ! * Professor T Bird GARGANTUAへ しんにゅうするには はいすいこうを つかうしかない! GARGANTUAの はいすいこうを つかって しんにゅうしろ! でも わなには きをつけろよ! はいすいこうは めいろのようになっている おまけに わなもたくさんあるぞ! しんちょうに すすむんだ! はいすいこう いがいに GARGANTUAへ しんにゅうする みちはないぞ! * Stage 9 TERRA TUBES * Dark Queen まさか あんなところを とおってくるとはな! BATTLETOAD! いままでの わたしにたいする ぶれいを いまここでつぐなってもらおう! せんかんGARGANTUAには すでに じげんばくだんを しかけておいた! ばくだんを こわさないかぎり おまえたちはGARAGANTUAとともに こっぱみじんだよ! は-っはっはっ! さあ てんごくまで しょうたいしてあげるわ! * Professor T Bird BATTLETOAD! ばくだんは ふねの そこのほうにあるぞ! どんどん したに おりてゆくんだ! ばくだんは 3つもあるぞ! ひとつでも ばくだんか ばくはつしたら おまえたちは てんごくゆきだ! いそげ!BATTLETOAD! てきの ねずみどもを けちらして ふねのそこまでおりるんだ! * Stage 10 RAT RACE * Dark Queen またしても やりおったな! かえるども! なんと! 3つのばくだんの すべてを とめてしまうとはな! まだ おわったわけではないぞ! この「CLINGER-WINGER」を ぬけるまではな! ここでおまえたちは ちからつきるんだ! * Professor T Bird 「CLINGER-WINGER」は いちりんしゃだ! てきに きをつけながら いちりんしゃに つかまっていどうしろ! おまえたちなら かならず 「CLINGER-WINGER」を のりこなせるぞ! DARK QUEEN! わたしのBATTLETOADたちは このていどの わなでは たおせんぞ! * Stage 11 CLINGER-WINGER * Dark Queen なんてこった! いままでわたしに はむかったもので ここまでこれたやつは いなかったのに! わたしは あたまにきたぞ! このうちゅうの しはいしゃ DARK QUEENさまが ちょくせつ おまえたちの あいてに なってやるわ! このとうの さいじょうかいで おまえたちを まってるぞ! おたがいに これで さいごのたたかいに なるようだね! BATTLETOAD! * Professor T Bird どうやら DARK QUEENが ほんきになった ようだぞ! とうをのぼれ! BATTLETOAD! そして DARK QUEEENと たいけつするんだ! がんばれ、がんばれ! BATTLETOAD! DARK QUEENを ぶっとばせ! さあ!いよいよ PIMPLEとANGELICAひめを すくいだす ときが きたようだぞ! * Stage 12 THE REVOLUTION * Stage 13 ARMAGEDDON * Dark Queen (TODO text futher below) * Professor T Bird (on beating dark queen) やった! よくやったぞ!BATTLETOAD! さいこうだ! PIMPLEもANGELICAひめも ぶじだったし いうことなしだ! やっぱり おまえたちは うちゅういちの かえるだ! あのDARK QUEENを みごとに うちまかしてしまうのだからな! わしは ほんとうにうれしいぞ! さあ PARTYだ! みんなで かんぱいしよう! ゆうかんなBATTLETOADたちに! * Professor T Bird (on continue screen) おい! おまえたち! どうしたんだ! おまえたちの すがたがみえん! おい! がめんに おまえたちが うつらんぞ! なんてこった!やられちまうなんて! おまえたちのほかに だれがPIMPLEとひめを たすけられるんだ! DARK QUEENめ! おぼえていろよ! もういちど ちょうせんしてやるからな! * Professor T Bird (alternate continue text group) ようし!ZITZ!RASH! もういちどちょうせんだ! DARK QUEENをぶちのめせ! おまえたちには むずかしすぎたのか? いいや そんなことなどあるもんか! さいちょうせんしろ! もう ちから つきちまったのか? いや だいしょうぶだ! おまえたちの そこぢからをみせろ! はっはっは!さすがだ! BATTLETOAD! わしは しんじていたぞ!おまえたちが あきらめるはずは ないってな! * Dark Queen (on game over screen) おお!かわいそうに! さぞくやしいだろうね! まあ はじめから わたしがかつことは きまってたこと だけどね! は-っはっはっ! とうぜんだね! しょせん おまえたちは ひよわなかえる だったってことさ! ここまでこれたのも ただおまえたちが たんに ついていただけのことさ! もういちどその 「つき」に かけてみるかい? まあ なんどやってみても おんなじだろうけどね! は-っはっはっはっ! じつりょくしょうぶなら いつでも あいてになってやるよ! そして わたしが かったら T.BIRDといっしょに おまえたちを くってやるから かくごするんだね! は-っはっはっはっ!! * Dark Queen (after defeat, should be further up with ending stuff) うっ!?このわたしが! うちゅうのしはいしゃDARK QUEENが やぶれるとは しかし おぼえていろBATTLETOAD! あくは せいぎより いだいで やみは せいぎより つよいのだ! わたしは ぜったい こうふくしない! わたしは いつか もどってくるぞ! そして こんどこそ おまえたちを みなごろしにしてやる! そのときまで まっていろ! BATTLETOAD! この じょうおうが ふっかつするときまでね! ROBO-MANUS?なさけないやつめ! わたしに かおをおみせ! たかが かえるごときに あたまをつぶされおって・・・ まあいい おまえも BIG-BLAGも すぐに なおしてやる なぜ わたしのかんぺきな ぼうぎょそうちが かえるどもなどに・・・ おもいだしても はらがたつ! でも このままには しておかないわ! いつか・・・いつか かならず しはいしゃとして DARK QUEENのなを うちゅうに とどろかしてくれるわ!
Ending
- Dark Queen close-up
TODO (1 of 4 random texts?)
- Angelica and Pimple descend
- Professor T. Bird at console
TODO (1 of 4 random texts?)
- Dark Queen flies away while Vulture picks up toads and Angelica with cables
- Vulture flies away into stars
そして じょうおうのせんかん
GARGANTUAは
ぎんがの みしらぬくうかん
「DARK ZONE」
にある きちへと
こうたいしてゆきました・・・
ふくしゅうのじゅんびをするために・・・