Difference between revisions of "Bucky O'Hare (NES)/ja-en"
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchLine 68: | Line 68: | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|こうして 4人を きゅうしゅつした バッキーであったが・・・ | |こうして 4人を きゅうしゅつした バッキーであったが・・・ | ||
− | |Thus Bucky saved the four... | + | |Thus it was Bucky who saved the four...}} |
− | |||
{{ja-en | {{ja-en |
Revision as of 09:00, 27 October 2011
This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
Intro
Japanese
バッキー オヘア ひきいる ブリンキー、デッドアイ、ジェニー、ウィリーの 5人は アニバースに 平和を とりもどすために トードぐんだんと 日々たたかうのであった。
English
A group of five — Blunky, Deadeye, Jenny, Willy, and headed by Bucky O'Hare — fought with the Toad Army every day to restore peace to the Aniverse.
Japanese
しかし ある日、 インディグネーションは トードぐんだんの こうげき によって はかいされ、
English
However, one day, the Indignation crashed due to an attack by the Toad Army...
- The Righteous Indignation is name of Bucky's ship.
Japanese
5人は とらわれてしまった・・・
English
...and the five were captured.
Japanese
ブリンキーは グリーンプラネット、デッドアイは レッドプラネットに とじこめられ、
English
Blinky was locked up in the Green Planet, Deadeye in the Red Planet...
Japanese
ジェニーは ブループラネット、ウィリーは イエロープラネットに とじこめられてしまった。
English
...and Jenny was locked up in the Blue Planet, Willy in the Yellow Planet.
Air Marshall
Japanese
ハッ ハッ ハッ !! 4人は あずかった。 あとは バッキー おまえ だけだ!!
English
Ha ha ha!! We've captured four. You, Bucky, are the only one left!
Narrator
Japanese
命からがら にげのびた バッキーは 4人を きゅうしゅつし、トードぐんだんを かいめつするために ぎんがの だいぼうけんに とつにゅう していくのであった。
English
Bucky, who has escaped for dear life, rushes into a grand adventure to rescue his four friends and destroy the Toad Army.
Rescued Blinky
Japanese
ありがとう 助かったよ。このばくだんは かべや こおりを はかいできる
さいきょうの ぶきなんだ。
English
Thank you, I'm saved! This bomb can destroy things like walls and ice. It's the strongest weapon.
Japanese
せなかの バックパックで 空をとぶことも できるんだ。きっと やくに たつよ。
English
With the backpack on my back, I can also fly through the air. It'll surely come in handy.
Rescued Deadeye
Japanese
まってたぜ! おそかったじゃねーか! これが ぶきこから とってきた ショットガンだ。
English
I've been waiting for you! You sure took long enough, eh? This is a shotgun I've taken from the armory.
Japanese
おれは かべを よじのぼれるから ろうやの となりの ぶきこから ものをとってくるなんて かんたんだったぜ!
English
Since I can climb walls, it was easy to get to the armory next door and take stuff!
Rescued Jenny
Japanese
ありがとう 助かったわ。えんごしてくれれば わたしの ビームと まほうきゅうで てきを いっそうしてみせるからね。
English
Thanks, I'm saved! If you back me up, I'll show you how I sweep away enemies.
- TODO — unsure about use of から here
Rescued Willy
Japanese
ほんとうに 助かったよ。とじこめられているあいだに きょうりょくな ぶきを かいはつしたんだ。
English
I'm really saved! While I was locked up, I developed a powerful weapon.
Japanese
はかいりょくが きょうれつで つよい てきも いちげきだよ! 引きがねを ながい あいだ 引いていると さらに はかいりょくが アップするよ。
English
Its destructive power is immense and it can take out even strong enemies wiith one hit! If you hold the trigger for a long time, it will increase its destructive power.
It's a trap!
Japanese
こうして 4人を きゅうしゅつした バッキーであったが・・・
English
Thus it was Bucky who saved the four...
Japanese
じつは それは バッキー オヘアを とらえる ために トードぐんが しくんだ わなだったのだ!!
English
...but in fact it was a trap the Toad Army devised to capture Bucky O'Hare!
Bucky
Japanese
だいじょうぶか ?
English
Are you OK?
Blinky
Japanese
うん。 ここは マグマタンカーの 内部だね。
English
Yeah. This place is inside the Magma Tanker.
Bucky
Japanese
せっかく 5人 そろったのにな。
English
Just after we went through the trouble to unite the five of us, too.
Blinky
Japanese
とにかく 他の 3人を さがさないと。
English
Anyway, we must look for the other three now.
Rescued Jenny again
Japanese
エアマーシャル の さいみんこうせん で 自分を みうしなっていたのね。 助かったわ。
English
I'd lost control of myself due to the Air Marshal's hypnotic beam. I'm saved!
Rescued Willy again
Japanese
ありがとう バッキー。 デッドアイ は さいじょうかい に とらわれている みたいだよ。
English
Thanks, Bucky. Deadeye seems to be held in the top floor.
Rescued Deadeye again
Japanese
よかった。 みんな ぶじだったようだな。エアマーシャルめ こんどこそ ぶちのめしてやる!
English
Thank God. Everyone seems to be safe. This time I'll beat up that Air Marshall!
The crew reunited
Jenny
Japanese
キャプテン これから どうするの。
English
Captain, what do we do from here?
Bucky
Japanese
そうだな。 なんとかして だっしゅつ しなきゃ。
English
That's right. We must escape somehow.
Willy
Japanese
いま われわれは どこに いるんだろう?
English
Where could we be now?
Blinky
Japanese
マグマタンカー さいじょうぶ あたりかと・・・
English
Maybe somewhere around the uppermost part of the Magma Tanker.
- There is an 思う implied after the と.
Bucky
Japanese
よし! このまま ダストシュートを とおって タンカーの中心部を ばくは しよう !!
English
OK! In that case let's go through the garbage chute and blow up the heart of the tanker!
Deadeye
Japanese
ヒャッホー!! おもしろくなって きやがったぜ!!!
English
Yahoo! This is getting really interesting!
- きやがる is a somewhat vulgar form of 来る that conveys more 'attitude'.
After level 6
Jenny
Japanese
ようやく ダストシュートから ぬけだしたわ。
English
We've finally got out of that garbage chute.
Bucky
Japanese
早く 中心部を はかいして マグマタンカーを ばくはしなければ。
English
We must quickly destroy the core and blow up the Magma Tanker.
Bucky
Japanese
さあ いこう !!
English
Well then, let's go!
After level 7
Bucky
Japanese
コアを はかいされた タンカーは まもなく ばくはつする。 いそいで だっしゅつしなければならない。 みんな おくれるな !!
English
Once the core is destroyed, the tanker will soon explode. We must hurry and escape. Everyone, don't be late!
Bucky's crew
Japanese
イエッサー!
English
Yes sir!
Ending
Japanese
こうして バッキーオヘアと その仲間は トードマグマタンカーを はかいした。 そして、
English
Thus Bucky and his comrades destroyed the Toad Magma Tanker. Then...
Japanese
インディグネーションを とりもどして だっしゅつした。
English
They recovered the Indignation and escaped.
Japanese
バッキーたちの たたかいは いつまで つづくのか、 それは かれらにも わからない。
English
When Bucky and his friends' struggle will end, not even they know.
Japanese
しかし アニバースに 平和が もどる その日まで かれらは たたかいつづけるだろう。
English
But they will keep fighting until the day peace returns to the Aniverse.