Difference between revisions of "Metal Gear/ja-en"
(some quick formatting) |
(more formatting) |
||
Line 90: | Line 90: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ニンム ハ センニュウ ダ。クレグレモ テキニ ミツカラヌ ヨウ ニ コウドウ シロ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 任務は潜入だ。くれぐれも敵に見つからぬように行動しろ。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ 任務は潜入だ。くれぐれも敵に見つからぬように行動しろ。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. The mission is infiltration. Take care to act as not to be spotted by the enemy. Over.}} | |This is Big Boss. The mission is infiltration. Take care to act as not to be spotted by the enemy. Over.}} | ||
Line 101: | Line 97: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ブキ、ソウビ ハ テキ ノ トラック、ブキコ カラ ウバエ! ダンヤク ハ ミハリ カラ、ウバエ!! |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 武器、装備は敵のトラック、武器庫から奪え! 弾薬は見張りから、奪え! | |こちらBIG BOSS・・・ 武器、装備は敵のトラック、武器庫から奪え! 弾薬は見張りから、奪え! | ||
− | |This is Big Boss. Steal weapons and equipment from enemy trucks and | + | |This is Big Boss. Steal weapons and equipment from enemy trucks and armories! Steal ammo from the guards!}} |
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |トビラ ヲ アケル ニハ カード ガ ヒツヨウダ。カード ヲ サガセ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|扉を開けるにはカードが必要だ。カードを探せ。・・・OVER | |扉を開けるにはカードが必要だ。カードを探せ。・・・OVER | ||
|To open the door you need the card. Find the card. Over.}} | |To open the door you need the card. Find the card. Over.}} | ||
Line 118: | Line 108: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・エレベーター ニ ノルト フロア カン ノ イドウ ガ デキル。エレベーター ノ イチ ヲ オボエル コトダ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ エレベーターに乗るとフロア間の移動ができる。エレベーターの位置を覚えることだ。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ エレベーターに乗るとフロア間の移動ができる。エレベーターの位置を覚えることだ。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. If you ride the elevator you can move between floors. Remember the location of the elevators. Over.}} | |This is Big Boss. If you ride the elevator you can move between floors. Remember the location of the elevators. Over.}} | ||
Line 128: | Line 114: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ レジスタンス ガ イルハズ ダ。ムセン デ コンタクト シテミロ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ レジスタンスがいるはずだ。無線でコンタクトしてみろ。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ レジスタンスがいるはずだ。無線でコンタクトしてみろ。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. The Resistance should be [there]. Try contacting them with the codec. Over.}} | |This is Big Boss. The Resistance should be [there]. Try contacting them with the codec. Over.}} | ||
Line 137: | Line 120: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ダンヤク ハ モテル カズ ニ セイゲン ガ アル。チュウイ シロ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 弾薬は持てる数に制限がある。注意しろ。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ 弾薬は持てる数に制限がある。注意しろ。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. There's a limit to the number of ammo you can carry. Keep that in mind. Over.}} | |This is Big Boss. There's a limit to the number of ammo you can carry. Keep that in mind. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ カンシカメラ ニ チュウイ シロ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 監視カメラに注意しろ。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ 監視カメラに注意しろ。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Watch out for the security cameras. Over.}} | |This is Big Boss. Watch out for the security cameras. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ イイワスレテイタガ、ガスチタイ デハ ガスマスク ガ ヒツヨウダ。 |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 言い忘れていたが、ガス地帯ではガスマスクが必要だ。 | |こちらBIG BOSS・・・ 言い忘れていたが、ガス地帯ではガスマスクが必要だ。 | ||
|This is Big Boss. I forgot to say, but you need the gas mask in gas regions.}} | |This is Big Boss. I forgot to say, but you need the gas mask in gas regions.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |ガスマスク ノ アリカ ハ レジスタンス リーダー SCHNEIDER ガ シッテイル ハズダ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
|ガスマスクのありかはレジスタンスリーダーSCHNEIDERが知っているはずだ。・・・OVER | |ガスマスクのありかはレジスタンスリーダーSCHNEIDERが知っているはずだ。・・・OVER | ||
|The Resistance leader Schneider should know the location of the gas mask. Over.}} | |The Resistance leader Schneider should know the location of the gas mask. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ FUNCTION KEY ノ セツメイ ヲ スル。 |
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・FUNCTION KEYの説明をする。 | |こちらBIG BOSS・・・FUNCTION KEYの説明をする。 | ||
|This is Big Boss. I will explain the function keys.}} | |This is Big Boss. I will explain the function keys.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |F1 KEY ヲ オス ト、ポーズ。F2 KEY ヲ オス ト、ブキ セレクト。F3 KEY ヲ オス ト、ソウビ |
− | + | セレクト。F4 KEY ヲ オス ト、ムセン モード。ヨク、アタマ ニ イレテ オクコト ダ。・・・ OVER | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|F1 KEYを押すと、ポーズ。F2 KEYを押すと、武器セレクト。F3 KEYを押すと、装備。F4 KEYを押すと、無線モード。よく、頭に入れておくことだ。・・・OVER | |F1 KEYを押すと、ポーズ。F2 KEYを押すと、武器セレクト。F3 KEYを押すと、装備。F4 KEYを押すと、無線モード。よく、頭に入れておくことだ。・・・OVER | ||
|Press F1 to pause. Press F2 to select your weapon. Press F3 to select your equipment. Press F4 for the transceiver. Remember them. Over.}} | |Press F1 to pause. Press F2 to select your weapon. Press F3 to select your equipment. Press F4 for the transceiver. Remember them. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ イイワスレテイタガ、コウアツデンリュウ ハ デンゲン パネル ヲ ハカイ セヨ。 |
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 言い忘れていたが、高圧電流は電源パネルを破壊せよ。 | |こちらBIG BOSS・・・ 言い忘れていたが、高圧電流は電源パネルを破壊せよ。 | ||
|This is Big Boss. I forgot to say, but for high-voltage electrical currents, destroy the power supply panel.}} | |This is Big Boss. I forgot to say, but for high-voltage electrical currents, destroy the power supply panel.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |リモコン。ミサイル ヲ ツカウノダ。リモコン・ミサイル ノ アリカ ハ レジスタンス リーダー SCHNEIDER ガ シッテイル。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|リモコン・ミサイルを使うのだ。リモコン・ミサイルのありかはレジスタンスリーダーSCHNEIDERが知っている。・・・OVER | |リモコン・ミサイルを使うのだ。リモコン・ミサイルのありかはレジスタンスリーダーSCHNEIDERが知っている。・・・OVER | ||
|Use the RC missiles. The Resistance leader Schneider knows the location of the RC missiles. Over.}} | |Use the RC missiles. The Resistance leader Schneider knows the location of the RC missiles. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ イイワスレテイタガ、オクジョウ ハ ウインド。バリア ガ、ハラレテイル。ボム・ブラスト・スーツ ヲ サガセ!・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 言い忘れていたが、屋上はウィンド・バリアが、張られている。ボム・ブラスト・スーツを探せ!・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ 言い忘れていたが、屋上はウィンド・バリアが、張られている。ボム・ブラスト・スーツを探せ!・・・OVER | ||
|This is Big Boss. I forgot to say, on the rooftop a wind barrier has been put up. Look for the bomb blast suit! Over.}} | |This is Big Boss. I forgot to say, on the rooftop a wind barrier has been put up. Look for the bomb blast suit! Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ イイワスレテイタガ セキガイセン センサー ニハ チュウイ シロ。セキガイセン ゴーグル ガ ヒツヨウダ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 言い忘れていたが、赤外線センサーには注意しろ。赤外線ゴーグルが必要だ。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ 言い忘れていたが、赤外線センサーには注意しろ。赤外線ゴーグルが必要だ。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. I forgot to say, but watch out for the infra-red sensors. You need the infra-red goggles. Over.}} | |This is Big Boss. I forgot to say, but watch out for the infra-red sensors. You need the infra-red goggles. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ミトオシ ノ ヨイ トコロ ハ、カモフラージュ ガ ヒツヨウダ。タトエバ、ナニカ ヲ カブル トカ・・・・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 見通しの良い所は、カモフラージュが必要だ。たとえば、何かを被るとか・・・ ・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ 見通しの良い所は、カモフラージュが必要だ。たとえば、何かを被るとか・・・ ・・・OVER | ||
|This is Big Boss. In places with high visibility, you need camouflage. For example, putting something on/covering yourself with something or such・・・ OVER.}} | |This is Big Boss. In places with high visibility, you need camouflage. For example, putting something on/covering yourself with something or such・・・ OVER.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ソウビ ヲ テンケン シテミロ!! テキ ニ ハッシンキ カ ナニカ、トリツケラレテ ハ イナイカ?・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・装備を点検してみろ!! 敵に発信機か何か、取り付けられてはいないか?・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・装備を点検してみろ!! 敵に発信機か何か、取り付けられてはいないか?・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Check your equipment!! Has the enemy planted a transmitter or something? Over.}} | |This is Big Boss. Check your equipment!! Has the enemy planted a transmitter or something? Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ センニュウ セイコウ ダ。GREY FOX ノ ドクボウ ヲ サガセ。 |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 潜入成功だ。GREY FOXの独房を探せ。 | |こちらBIG BOSS・・・ 潜入成功だ。GREY FOXの独房を探せ。 | ||
|This is Big Boss. Infiltration successful. Find Grey Fox's solitary cell.}} | |This is Big Boss. Infiltration successful. Find Grey Fox's solitary cell.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |カベ ヲ シラベテ ミロ!!・・・ OVER |
− | |||
|壁を調べてみろ!!・・・OVER | |壁を調べてみろ!!・・・OVER | ||
|Try examining the walls! Over.}} | |Try examining the walls! Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ウバワレタ、ブキ、ソウビ ヲ トリカエシ、ダッシュツ セヨ! |
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 奪われた、武器、装備を取り返し、脱出せよ! | |こちらBIG BOSS・・・ 奪われた、武器、装備を取り返し、脱出せよ! | ||
|This is Big Boss. Get back the weapons and equipment that were taken [from you], and escape!}} | |This is Big Boss. Get back the weapons and equipment that were taken [from you], and escape!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |ドコカ ノ ヘヤ ニ カクサレテ イルハズダ。パンチ デ サガセ!・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|どこかの部屋に隠されているはずだ。パンチで探せ!・・・OVER | |どこかの部屋に隠されているはずだ。パンチで探せ!・・・OVER | ||
|They should be hidden in a room somewhere. Find them with/using your punch! Over.}} | |They should be hidden in a room somewhere. Find them with/using your punch! Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ケンモン ダ。テキ ノ ユニホーム ヲ キテ、センニュウ セヨ! |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ 検問だ。敵のユニホームを着て、潜入せよ! | |こちらBIG BOSS・・・ 検問だ。敵のユニホームを着て、潜入せよ! | ||
|This is Big Boss. This is a checkpoint. Put on an enemy uniform and infiltrate it!}} | |This is Big Boss. This is a checkpoint. Put on an enemy uniform and infiltrate it!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ 12013 デ オコナウ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
|ここからの連絡は周波数12013で行う。・・・OVER | |ここからの連絡は周波数12013で行う。・・・OVER | ||
|Communications from now on will be conducted on frequency 12013. Over.}} | |Communications from now on will be conducted on frequency 12013. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ボウガイ デンパ ガ デテイタ ガ、コレデ ダイジョウブ ダ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・妨害電波が出ていたが、これで大丈夫だ・・・OVER. | |こちらBIG BOSS・・・妨害電波が出ていたが、これで大丈夫だ・・・OVER. | ||
|This is Big Boss. There was some radio interference, but it's fine now. Over.}} | |This is Big Boss. There was some radio interference, but it's fine now. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ヒダリ ノ トビラ ヘ ハイレ!・・・ OVER |
− | + | |こちらBIG BOSS・・・左の扉へ入れ!・・・OVER | |
− | |||
− | |こちらBIG | ||
|This is Big Boss. Enter the left door! Over.}} | |This is Big Boss. Enter the left door! Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ミギ ハシ ノ トラック ヘ ハイレ!・・・ OVER |
− | + | |こちらBIG BOSS・・・右端のトラックへ入れ!・・・OVER | |
− | |||
− | |こちらBIG | ||
|This is Big Boss. Get in the truck on the right side! Over.}} | |This is Big Boss. Get in the truck on the right side! Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ SOLID SNAKE ! サクセン チュウシ ダ! タダチ ニ キカン セヨ。 |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・SOLID SNAKE! 作戦中止だ! 直ちに帰還せよ。 | |こちらBIG BOSS・・・SOLID SNAKE! 作戦中止だ! 直ちに帰還せよ。 | ||
|This is Big Boss. Solid Snake! The operation is cancelled! Return immediately.}} | |This is Big Boss. Solid Snake! The operation is cancelled! Return immediately.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コレハ メイレイ ダ!! MSX ノ デンゲン ヲ キレ!!・・・ OVER |
− | |||
− | |||
|これは命令だ!! MSXの電源を切れ!!・・・OVER | |これは命令だ!! MSXの電源を切れ!!・・・OVER | ||
|That's an order!! Cut power to the MSX!! Over.}} | |That's an order!! Cut power to the MSX!! Over.}} | ||
Line 319: | Line 237: | ||
==== Item descriptions ==== | ==== Item descriptions ==== | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ レーション? ヒジョウ ヨウ ショクリョウ ダ。スグ ニ タベズ ニ ノコシテ オケ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ レーション? 非常用食料だ。すぐに食べずに残しておけ。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ レーション? 非常用食料だ。すぐに食べずに残しておけ。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Rations? They're emergency foods. Don't eat them straight away, but save them. Over.}} | |This is Big Boss. Rations? They're emergency foods. Don't eat them straight away, but save them. Over.}} | ||
Line 329: | Line 243: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ カード? トビラ ヲ アケル カード ダ。 |
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・カード? 扉を開けるカードだ。 | |こちらBIG BOSS・・・カード? 扉を開けるカードだ。 | ||
|This is Big Boss. Card? It's a card that opens doors.}} | |This is Big Boss. Card? It's a card that opens doors.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |トビラ ニ ヨッテ、カード ナンバー ガ チガウ。チュウイ シロ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|扉によって、カードナンバーが違う。注意しろ。・・・OVER | |扉によって、カードナンバーが違う。注意しろ。・・・OVER | ||
|The card numbers are different depending on the door. Keep that in mind. Over.}} | |The card numbers are different depending on the door. Keep that in mind. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ソウガンキョウ? シュウイ ヲ ミルトキ ニ ツカエ。 |
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・双眼鏡? 周囲を見るときに使え。 | |こちらBIG BOSS・・・双眼鏡? 周囲を見るときに使え。 | ||
|This is Big Boss. Binoculars? Use them to look at your surroundings.}} | |This is Big Boss. Binoculars? Use them to look at your surroundings.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |トオク ノ チケイ ヤ テキ ノ ハイチ ガ ワカル。ツネニ ソウガンキョウ ヲ ツカウヨウ ニ ココロ ガケロ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|遠くの地形や敵の配置がわかる。常に双眼鏡を使うように心掛けろ。・・・OVER | |遠くの地形や敵の配置がわかる。常に双眼鏡を使うように心掛けろ。・・・OVER | ||
|You can find out the distant terrain or the enemies' position. Aim to use the binoculars at all times. Over.}} | |You can find out the distant terrain or the enemies' position. Aim to use the binoculars at all times. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ハンドガン? BELLETA M92F・・・ツカイカタ ハ ワカッテイルナ。 |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ハンドガン? BERETTA M92F・・・使い方は分かっているな。 | |こちらBIG BOSS・・・ハンドガン? BERETTA M92F・・・使い方は分かっているな。 | ||
|This is Big Boss. Handgun? It's a Beretta M92F... you know how to use it.}} | |This is Big Boss. Handgun? It's a Beretta M92F... you know how to use it.}} | ||
Line 368: | Line 269: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |ダンヤク ヲ サガセ。タマ ハ ムダヅカイ スルナ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
|弾薬を探せ。弾は無駄使いするな。・・・OVER | |弾薬を探せ。弾は無駄使いするな。・・・OVER | ||
|Look for ammunition. Do not waste bullets. Over.}} | |Look for ammunition. Do not waste bullets. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ジライ? ツカイカタ ハ ワカッテイルナ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・地雷? 使い方は分かっているな。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・地雷? 使い方は分かっているな。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Land mines? You know how to use them. Over.}} | |This is Big Boss. Land mines? You know how to use them. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ リモコン。ミサイル? リモコン ソウサ デキル ミサイル ダ。ショウガイブツ ノ |
− | + | オオイ トコロ デ ツカエ。・・・ OVER | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ リモコン・ミサイル? リモコン操作できるミサイルだ。障害物の多い所で使え。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ リモコン・ミサイル? リモコン操作できるミサイルだ。障害物の多い所で使え。・・・OVER | ||
|This is Big Boss... RC missiles? They are missiles you can control by remote control. Use them in places with many obstacles. ...Over}} | |This is Big Boss... RC missiles? They are missiles you can control by remote control. Use them in places with many obstacles. ...Over}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ダンボール? ヒッコシ デモ スルノカ?・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ダンボール? 引っ越しでもするのか?・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ダンボール? 引っ越しでもするのか?・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Cardboard box? Are they moving or something? Over.}} | |This is Big Boss. Cardboard box? Are they moving or something? Over.}} | ||
Line 402: | Line 291: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ サイレンサー? コレ ヲ ツケルト、ジュウセイ ガ ケセル。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ サイレンサー? これを付けると、銃声が消せる。 | |こちらBIG BOSS・・・ サイレンサー? これを付けると、銃声が消せる。 | ||
|This is Big Boss. Silencer? If you attach this, you can muffle the noise from gunshots.}} | |This is Big Boss. Silencer? If you attach this, you can muffle the noise from gunshots.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ グレネード。ランチャーM79? ツカイカタ ハ ワカッテイルナ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・グレネード・ランチャーM79? 使い方を分かっているな。 | |こちらBIG BOSS・・・グレネード・ランチャーM79? 使い方を分かっているな。 | ||
|This is Big Boss. M79 Grenade Launcher? You know how to use it. Over.}} | |This is Big Boss. M79 Grenade Launcher? You know how to use it. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ サブマシンガン? INGRUM MAC 11・・・ツカイカタ ハ ワカッテイルナ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・サブマシンガン? INGRAM MAC-11・・・使い方は分かっているな。 | |こちらBIG BOSS・・・サブマシンガン? INGRAM MAC-11・・・使い方は分かっているな。 | ||
|This is Big Boss. Submachine gun? It's an Ingram MAC-11. You know how to use it. Over.}} | |This is Big Boss. Submachine gun? It's an Ingram MAC-11. You know how to use it. Over.}} | ||
Line 429: | Line 307: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ボデイー・アーマー? オトコ ナラ ツカウナ!・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ボディー・アーマー? 男なら使うな! | |こちらBIG BOSS・・・ボディー・アーマー? 男なら使うな! | ||
|This is Big Boss. Body armor? If you're a man, don't use it!}} | |This is Big Boss. Body armor? If you're a man, don't use it!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ボム・ブラスト・スーツ? バクフウ ヤ カゼ ニ ツヨイ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ボム・ブラスト・スーツ? 爆風や風に強い。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ボム・ブラスト・スーツ? 爆風や風に強い。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Bomb blast suit? It's good for blasts, winds, etc. Over.}} | |This is Big Boss. Bomb blast suit? It's good for blasts, winds, etc. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ プラスチック・バクダン? ドコ ニ デモ セット デキル、バクダン ダ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・プラスチック・爆弾? どこにでもセットできる、爆弾だ。 | |こちらBIG BOSS・・・プラスチック・爆弾? どこにでもセットできる、爆弾だ。 | ||
|This is Big Boss. Plastic explosives? They're bombs you can set anywhere.}} | |This is Big Boss. Plastic explosives? They're bombs you can set anywhere.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ テキ ノ ユニホーム? セーラー・フク カ?・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・敵のユニホーム? セーラー服か?・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・敵のユニホーム? セーラー服か?・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Enemy uniform? Is it a sailor suit? Over.}} | |This is Big Boss. Enemy uniform? Is it a sailor suit? Over.}} | ||
Line 463: | Line 328: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ セキガイセン ゴーグル? セキガイセン センサー ガ ミエル ヨウニ ナル。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|ことらBIG BOSS・・・赤外線ゴーグル? 赤外線ルセンサーが見えるようになる。・・・OVER | |ことらBIG BOSS・・・赤外線ゴーグル? 赤外線ルセンサーが見えるようになる。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Infrared goggles? The infrared sensors will become visible. Over.}} | |This is Big Boss. Infrared goggles? The infrared sensors will become visible. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ パラシュート? コウカ マエ ニ セット シロ。・・・ OVER |
− | + | |こちらBIG BOSS・・・パラシュート? 降下前にセットしろ。・・・OVER | |
− | |||
− | |||
− | |こちらBIG | ||
|This is Big Boss. Parachute? Set it before you descend. Over.}} | |This is Big Boss. Parachute? Set it before you descend. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ジライ タンチキ? ジライ ノ イチ ガ ワカル。・・・ OVER |
− | + | |こちらBIG BOSS・・・地雷探知機? 地雷の位置がわかる。・・・OVER | |
− | |||
− | |||
− | |こちらBIG | ||
|This is Big Boss. Mine detector? It tells you the location of mines. Over.}} | |This is Big Boss. Mine detector? It tells you the location of mines. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ フラッシュ・ライト? ツカイカタ ハ ワカッテイルナ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・フラッシュ・ライト? 使い方は分かっているな。・・・OVER. | |こちらBIG BOSS・・・フラッシュ・ライト? 使い方は分かっているな。・・・OVER. | ||
|This is Big Boss. Flashlight? You know how to use it. Over.}} | |This is Big Boss. Flashlight? You know how to use it. Over.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コチラ BIG BOSS ・・・ ガスマスク? ガスチタイ デ ツカウノダ。・・・ OVER |
− | |||
− | |||
− | |||
|こちらBIG BOSS・・・ガス・マスク? ガス地帯で使うのだ。・・・OVER | |こちらBIG BOSS・・・ガス・マスク? ガス地帯で使うのだ。・・・OVER | ||
|This is Big Boss. Gas mask? Use it in areas with gas. Over.}} | |This is Big Boss. Gas mask? Use it in areas with gas. Over.}} | ||
Line 504: | Line 354: | ||
==== Confrontation ==== | ==== Confrontation ==== | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |SOLID SNAKE! ヨク ココマデ キタナ!・・・ |
− | |||
|SOLID SNAKE! よくここまで来たな!・・・ | |SOLID SNAKE! よくここまで来たな!・・・ | ||
|Solid Snake! You've done well to come this far!}} | |Solid Snake! You've done well to come this far!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |・・・ワタシ ガ FOX HOUNDER ソウシレイカン、ソシテ、コノ ヨウサイ、OUTER HEAVEN ノ ボス、BIG BOSS ダ!! |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|私がFOX HOUNDER総司令官、そして、この要塞、OUTER HEAVENのボス、BIG BOSSだ!! | |私がFOX HOUNDER総司令官、そして、この要塞、OUTER HEAVENのボス、BIG BOSSだ!! | ||
|I am the commander of Foxhound, and the boss of this fortress, Outer Heaven, Big Boss!}} | |I am the commander of Foxhound, and the boss of this fortress, Outer Heaven, Big Boss!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |シンイリ デアル、オマエ ニ コノ ニンム ヲ アタエタ ノモ、ウソ ノ ジョウホウ ヲ モチカエラセルタメダッタ・・・ |
− | |||
− | |||
|新入りである、お前にこの任務を与えたのも、嘘の情報を持ち帰らせるためだった・・・ | |新入りである、お前にこの任務を与えたのも、嘘の情報を持ち帰らせるためだった・・・ | ||
|The reason I gave you, a rookie, this mission was also to make you return home with false information...}} | |The reason I gave you, a rookie, this mission was also to make you return home with false information...}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |シカシ、オマエ ハ ヤリスギタ。ヤリスギタノダ! |
− | |||
− | |||
|しかし、お前はやりすぎた。やりすぎたのだ! | |しかし、お前はやりすぎた。やりすぎたのだ! | ||
|But you've gone too far. Too far!}} | |But you've gone too far. Too far!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |SOLID SNAKE! ワタシ ハ タダデ ハ シナナイ。 ミチヅレ ニ シテヤル!! カカッテ コイ! |
− | + | |SOLID SNAKE! 私は只では死なない。道連れしてやる!! 掛かって来い! | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |SOLID SNAKE! | ||
|Solid Snake! I don't die easily. I'll take you with me! Come and fight me!}} | |Solid Snake! I don't die easily. I'll take you with me! Come and fight me!}} | ||
=== Grey Fox === | === Grey Fox === | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |ヨクキテクレタ・・・シンイリ。GREY FOX ダ。 |
− | |||
|よく来てくれた・・・新入り。GREY FOXだ。 | |よく来てくれた・・・新入り。GREY FOXだ。 | ||
|I'm glad you've come here, rookie. I'm Grey Fox.}} | |I'm glad you've come here, rookie. I'm Grey Fox.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |サイシュウヘイキ METAL GEAR トハ アラユル チケイ ニ タイオウ デキル カク トウサイ、ジュウホコウ センシャ ダ。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|最終兵器METAL GEARとはあらゆる地形に対応できる核搭載、重歩行戦車だ。 | |最終兵器METAL GEARとはあらゆる地形に対応できる核搭載、重歩行戦車だ。 | ||
|The ultimate weapon Metal Gear is a nuclear-equipped heavy walking tank, able to cope with any terrain.}} | |The ultimate weapon Metal Gear is a nuclear-equipped heavy walking tank, able to cope with any terrain.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コレ ガ カンセイ スルト、チキュウジョウ ノ アラユル トコロ カラ ノ カクコウゲキ ガ カノウ ト ナル。 |
− | |||
− | |||
− | |||
|これが完成すると、地球上のあらゆる所からの核攻撃が可能となる。 | |これが完成すると、地球上のあらゆる所からの核攻撃が可能となる。 | ||
|If this is completed, it will be possible to launch a nuclear attack from any place on Earth.}} | |If this is completed, it will be possible to launch a nuclear attack from any place on Earth.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |ナント シテモ カンセイマエ ニ ハカイ シナケレバ ナラナイ。METAL GEAR ハカイ ノ ホウホウ ハ タダヒトツ。 |
− | |||
− | |||
− | |||
|なんとしても完成前に破壊しなければならない。METAL GEAR破壊の方法はただひとつ。 | |なんとしても完成前に破壊しなければならない。METAL GEAR破壊の方法はただひとつ。 | ||
|No matter what you have to destroy it before it is completed. There is only one way to destroy Metal Gear.}} | |No matter what you have to destroy it before it is completed. There is only one way to destroy Metal Gear.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |ソレ ハ カイハツシャ DR.PETTROVICH ガ シッテイル・・・ |
− | |||
− | |||
− | |||
|それは開発者DR.PETTROVICHが知っている・・・ | |それは開発者DR.PETTROVICHが知っている・・・ | ||
|The developer Dr. Pettrovich knows it...}} | |The developer Dr. Pettrovich knows it...}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |コノ ビル ノ ドコカ ニ カンキン サレテイル ハズダ。 DR.PETTROVICH ヲ サガセ! |
− | |||
− | |||
|このビルのどこかに監禁されているはずだ。DR.PETTROVICHを探せ! | |このビルのどこかに監禁されているはずだ。DR.PETTROVICHを探せ! | ||
|He should be confined somewhere in this building. Find Dr. Pettrovich!}} | |He should be confined somewhere in this building. Find Dr. Pettrovich!}} | ||
Line 641: | Line 461: | ||
R,L,L,R,L, | R,L,L,R,L, | ||
L,R,R,L,R, | L,R,R,L,R, | ||
− | L,R, | + | L,R,・・・ |
アト ハ ワスレテシマッタ! | アト ハ ワスレテシマッタ! | ||
|順番はR,R,L,R,L,L,R,L,L,R,R,L,R,L,R,・・・後は忘れてしまった! | |順番はR,R,L,R,L,L,R,L,L,R,R,L,R,L,R,・・・後は忘れてしまった! | ||
Line 655: | Line 475: | ||
|ヒ゛ル 2 ヲ テ゛ル トヒ゛ラ ノ カ-ト゛ ハ ARNOLD カ゛ モッテイル.ARNOLD ハ ロケット.ランチャ- ニ | |ヒ゛ル 2 ヲ テ゛ル トヒ゛ラ ノ カ-ト゛ ハ ARNOLD カ゛ モッテイル.ARNOLD ハ ロケット.ランチャ- ニ | ||
ヨワイ! | ヨワイ! | ||
− | コウウン ヲ | + | コウウン ヲ イノル・・・ |
|ビル2を出る扉のカードはARNOLDが持っている。ARNOLDはロケット・ランチャーに弱い! 幸運を祈れ・・・ | |ビル2を出る扉のカードはARNOLDが持っている。ARNOLDはロケット・ランチャーに弱い! 幸運を祈れ・・・ | ||
|The Arnolds have the card to exit building 2. They are weak against the rocket launcher! Good luck...}} | |The Arnolds have the card to exit building 2. They are weak against the rocket launcher! Good luck...}} | ||
Line 661: | Line 481: | ||
=== Elen === | === Elen === | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |アリカ゛トウ・・・ |
ワタシ ハ | ワタシ ハ | ||
DR.PETTROVICH ノ ムスメ, | DR.PETTROVICH ノ ムスメ, | ||
Line 680: | Line 500: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
|コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | |コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | ||
− | SCHNEIDER | + | SCHNEIDER ・・・ |
ヨウサイ ノ ナイフ゛ ニ ツイテ カ゛イト゛ スル. | ヨウサイ ノ ナイフ゛ ニ ツイテ カ゛イト゛ スル. | ||
シュウハスウ 12079 テ゛ | シュウハスウ 12079 テ゛ | ||
Line 691: | Line 511: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
|コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | |コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | ||
− | SCHNEIDER | + | SCHNEIDER ・・・ |
カ゛スマスク ハ 1F ノ ミナミ ニ アル. | カ゛スマスク ハ 1F ノ ミナミ ニ アル. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
|こちらレジスタンスリーダーSCHNEIDER・・・ ガスマスクは1Fの南にある。・・・OVER | |こちらレジスタンスリーダーSCHNEIDER・・・ ガスマスクは1Fの南にある。・・・OVER | ||
− | |This is the Resistance leader Schneider... The gas mask is in the south of 1F (floor 1). . | + | |This is the Resistance leader Schneider... The gas mask is in the south of 1F (floor 1). Over.}} |
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
|コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | |コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | ||
− | SCHNEIDER | + | SCHNEIDER ・・・ |
リモコン.ミサイル ハ セイナン ニ アル. | リモコン.ミサイル ハ セイナン ニ アル. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
|こちらレジスタンスリーダーSCHNEIDER・・・ リモコン・ミサイルは西南にある。・・・OVER | |こちらレジスタンスリーダーSCHNEIDER・・・ リモコン・ミサイルは西南にある。・・・OVER | ||
− | |This is the Resistance leader Schneider... The RC missiles are in the south-west. . | + | |This is the Resistance leader Schneider... The RC missiles are in the south-west. Over.}} |
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
ホ゛ム.フ゛ラスト.ス-ツ ハ チカ ニ アル. | ホ゛ム.フ゛ラスト.ス-ツ ハ チカ ニ アル. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 713: | Line 533: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ? | ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ? | ||
− | サ゛ンネン ナカ゛ラ, | + | サ゛ンネン ナカ゛ラ,シラナイ・・・ |
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
|こちらSCHNEIDER・・・ 秘密の独房? 残念ながら、知らない・・・ ・・・OVER | |こちらSCHNEIDER・・・ 秘密の独房? 残念ながら、知らない・・・ ・・・OVER | ||
Line 721: | Line 541: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
カヘ゛ ヲ タタイテ, | カヘ゛ ヲ タタイテ, | ||
オト カ゛ チカ゛ウ トコロ | オト カ゛ チカ゛ウ トコロ | ||
Line 730: | Line 550: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
ハ゜ラシュ-ト ハ 2F ニ アル. | ハ゜ラシュ-ト ハ 2F ニ アル. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 738: | Line 558: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
|コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | |コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | ||
− | SCHNEIDER | + | SCHNEIDER ・・・ |
シ゛ライ タンチキ ハ オクシ゛ョウ ニ アル.・・・ OVER | シ゛ライ タンチキ ハ オクシ゛ョウ ニ アル.・・・ OVER | ||
|こちらレジスタンスリーダーSCHNEIDER・・・ 地雷探知機は屋上にある。・・・OVER | |こちらレジスタンスリーダーSCHNEIDER・・・ 地雷探知機は屋上にある。・・・OVER | ||
Line 745: | Line 565: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
|コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | |コチラ レシ゛スタンス リ-タ゛- | ||
− | SCHNEIDER | + | SCHNEIDER ・・・ |
テキ ノ ユニホ-ム ハ ヒ゛ル 1 ノ チカ | テキ ノ ユニホ-ム ハ ヒ゛ル 1 ノ チカ | ||
ニ アル. | ニ アル. | ||
Line 759: | Line 579: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
キタ エレヘ゛-タ- ハ ウエ ニ シカ | キタ エレヘ゛-タ- ハ ウエ ニ シカ | ||
イト゛ウ シナイ. | イト゛ウ シナイ. | ||
Line 767: | Line 587: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
ミナミ エレヘ゛-タ- ハ シタ ニ シカ | ミナミ エレヘ゛-タ- ハ シタ ニ シカ | ||
イト゛ウ シナイ. | イト゛ウ シナイ. | ||
Line 775: | Line 595: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
コノ サキ ハ カ゛ス チタイタ゛. | コノ サキ ハ カ゛ス チタイタ゛. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 782: | Line 602: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
コノ サキ ニ キタ | コノ サキ ニ キタ | ||
エレヘ゛-タ- カ゛ アル. | エレヘ゛-タ- カ゛ アル. | ||
Line 790: | Line 610: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
フラッシュ.ライト ハ 1F ニ アル. | フラッシュ.ライト ハ 1F ニ アル. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 797: | Line 617: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
コンハ゜ス ハ 2F ニ アル. | コンハ゜ス ハ 2F ニ アル. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 804: | Line 624: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
ヒ゛ル 1 ニハ,チカ ノ ナンセイ カラ | ヒ゛ル 1 ニハ,チカ ノ ナンセイ カラ | ||
ヒミツ ノ チカツウロ カ゛ レンラク | ヒミツ ノ チカツウロ カ゛ レンラク | ||
Line 813: | Line 633: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SCHNEIDER | + | |コチラ SCHNEIDER ・・・ |
OUTER HEAVEN ノ ホ゛ス ノ | OUTER HEAVEN ノ ホ゛ス ノ | ||
ショウタイ カ゛ ワカッタソ゛! | ショウタイ カ゛ ワカッタソ゛! | ||
− | + | ナント・・・ | |
− | OUTER HEAVEN ノ ホ゛ス | + | OUTER HEAVEN ノ ホ゛ス ハ・・・ |
− | + | ・・・ ワ-!! | |
− | + | ・・・ | |
|こちらSCHNEIDER・・・OUTER HEAVENのボスの正体が分かったぞ! なんと・・・OUTER HEAVENのボスは・・・わー!!・・・ | |こちらSCHNEIDER・・・OUTER HEAVENのボスの正体が分かったぞ! なんと・・・OUTER HEAVENのボスは・・・わー!!・・・ | ||
|This is Schneider. I've discovered the real boss of Outer Heaven! To my surprise... Outer Heaven's boss is... aagghh!...}} | |This is Schneider. I've discovered the real boss of Outer Heaven! To my surprise... Outer Heaven's boss is... aagghh!...}} | ||
Line 825: | Line 645: | ||
=== Jennifer === | === Jennifer === | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ JENNIFER | + | |コチラ JENNIFER ・・・ |
ロケット.ランチャ- ヲ ヨウイ スルワ. | ロケット.ランチャ- ヲ ヨウイ スルワ. | ||
トリ ニ キテ. | トリ ニ キテ. | ||
Line 833: | Line 653: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ JENNIFER | + | |コチラ JENNIFER ・・・ |
イマカラ トヒ゛ラ ヲ アケルワ. | イマカラ トヒ゛ラ ヲ アケルワ. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 840: | Line 660: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ JENNIFER | + | |コチラ JENNIFER ・・・ |
カヘ゛ ヲ ハカイ スルノヨ!! | カヘ゛ ヲ ハカイ スルノヨ!! | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 859: | Line 679: | ||
ソコ ハ ヒ゛ル 2 ノ スイコウ ト | ソコ ハ ヒ゛ル 2 ノ スイコウ ト | ||
ツナカ゛ッテ イルノヨ. | ツナカ゛ッテ イルノヨ. | ||
− | + | ・・・ BYE | |
|こちらJENNIFER! この先の扉を開けるカードはビル3の東側にあるわ。そこはビル2の水溝と繋がっているのよ。・・・BYE | |こちらJENNIFER! この先の扉を開けるカードはビル3の東側にあるわ。そこはビル2の水溝と繋がっているのよ。・・・BYE | ||
|This is Jennifer! The card to open the door ahead is in the east side of Building 3. That place is connected to the waterway in Building 2. Bye.}} | |This is Jennifer! The card to open the door ahead is in the east side of Building 3. That place is connected to the waterway in Building 2. Bye.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ JENNIFER | + | |コチラ JENNIFER ・・・ |
カ-ト゛ 8 ハ COWARD DUCK カ゛ モッテイルワ. | カ-ト゛ 8 ハ COWARD DUCK カ゛ モッテイルワ. | ||
|こちらJENIFFER・・・ カード8はCOWARD DUCKが持っているわ。 | |こちらJENIFFER・・・ カード8はCOWARD DUCKが持っているわ。 | ||
Line 871: | Line 691: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
|ホリョ ノ ナカニ ワタシ ノ アニ カ゛ | |ホリョ ノ ナカニ ワタシ ノ アニ カ゛ | ||
− | イルノ! | + | イルノ! コロサナイテ゛・・・ |
|捕虜の中に私の兄がいるの! 殺さないで・・・ | |捕虜の中に私の兄がいるの! 殺さないで・・・ | ||
|My older brother is among the prisoners! Don't kill him...}} | |My older brother is among the prisoners! Don't kill him...}} | ||
Line 901: | Line 721: | ||
フエルワ. | フエルワ. | ||
イキテ カエッテネ! | イキテ カエッテネ! | ||
− | SOLID SNAKE | + | SOLID SNAKE ・・・ |
− | |こちらJENNIFER! タバコを使うとタイマーが増えるわ。生きて帰ってね!SOLID SNAKE | + | |こちらJENNIFER! タバコを使うとタイマーが増えるわ。生きて帰ってね!SOLID SNAKE ・・・ |
|This is Jennifer! If you use the cigarettes, it'll increase the timer. Come back alive! Solid Snake...}} | |This is Jennifer! If you use the cigarettes, it'll increase the timer. Come back alive! Solid Snake...}} | ||
=== Diane === | === Diane === | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |ハ-イ.コチラ DIANE | + | |ハ-イ.コチラ DIANE ・・・ |
MACHINEGUN KID ハ | MACHINEGUN KID ハ | ||
リモコン.ミサイル ニ ヨワイ ハス゛ ヨ. | リモコン.ミサイル ニ ヨワイ ハス゛ ヨ. | ||
− | + | ・・・ BYE | |
|ハーイ。こちらDIANE・・・MACHINEGUN KIDはリモコン・ミサイルに弱いはずよ。 | |ハーイ。こちらDIANE・・・MACHINEGUN KIDはリモコン・ミサイルに弱いはずよ。 | ||
|Hi! This is Diane. Machinegun Kid must be weak against remote-controlled missiles. Bye!}} | |Hi! This is Diane. Machinegun Kid must be weak against remote-controlled missiles. Bye!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |ハ-イ.コチラ DIANE | + | |ハ-イ.コチラ DIANE ・・・ |
HIND D ハ ク゛レネ-ト゛.ランチャ- | HIND D ハ ク゛レネ-ト゛.ランチャ- | ||
テ゛ タオセルワ. | テ゛ タオセルワ. | ||
− | + | ・・・ BYE | |
|はーい、こちらDIANE・・・ HIND Dはグレネード・ランチャーで倒せるわ。・・・BYE | |はーい、こちらDIANE・・・ HIND Dはグレネード・ランチャーで倒せるわ。・・・BYE | ||
|Hello, this is Diane. The Hind D can be defeated with the grenade launcher. Bye!}} | |Hello, this is Diane. The Hind D can be defeated with the grenade launcher. Bye!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |ハ-イ.コチラ DIANE | + | |ハ-イ.コチラ DIANE ・・・ |
TANK ハ シ゛ライ テ゛ タオセルワ. | TANK ハ シ゛ライ テ゛ タオセルワ. | ||
− | + | ・・・ BYE | |
|はーい、こちらDIANE・・・ TANKは地雷で倒せるわ。・・・BYE | |はーい、こちらDIANE・・・ TANKは地雷で倒せるわ。・・・BYE | ||
|Hello, this is Diane. The tank can be defeated with land mines. Bye.}} | |Hello, this is Diane. The tank can be defeated with land mines. Bye.}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |ハ-イ.コチラ DIANE | + | |ハ-イ.コチラ DIANE ・・・ |
ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ | ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ | ||
12091 ニ ヘンコウ スルワ. | 12091 ニ ヘンコウ スルワ. | ||
マタ ヨンテ゛ネ. | マタ ヨンテ゛ネ. | ||
− | + | ・・・ BYE | |
|はーい、こちらDIANE・・・ ここからの連絡は周波数12091に変更するわ。また呼んでね。・・・BYE | |はーい、こちらDIANE・・・ ここからの連絡は周波数12091に変更するわ。また呼んでね。・・・BYE | ||
|Hello, this is Diane. For communication from now on we'll change to frequency 12091. Call me again. Bye!}} | |Hello, this is Diane. For communication from now on we'll change to frequency 12091. Call me again. Bye!}} | ||
Line 941: | Line 761: | ||
|ハ-イ.コチラ DIANE .ケ゛ンキ? | |ハ-イ.コチラ DIANE .ケ゛ンキ? | ||
オトシアナ ニ チュウイ シテ! | オトシアナ ニ チュウイ シテ! | ||
− | + | ・・・ BYE | |
|はーい、こちらDIANE。元気?落とし穴に注意して!・・・BYE | |はーい、こちらDIANE。元気?落とし穴に注意して!・・・BYE | ||
|Hello, this is Diane. You okay? Watch out for pitfall [traps]! Bye!}} | |Hello, this is Diane. You okay? Watch out for pitfall [traps]! Bye!}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |ハ-イ.コチラ DIANE | + | |ハ-イ.コチラ DIANE ・・・ |
トヒ゛ラ ヲ マモッテ イル ARNOLD ハ | トヒ゛ラ ヲ マモッテ イル ARNOLD ハ | ||
フシ゛ミ タ゛ワ! | フシ゛ミ タ゛ワ! | ||
Line 954: | Line 774: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |ハ-イ.コチラ DIANE | + | |ハ-イ.コチラ DIANE ・・・ |
サソリ ノ ト゛ク ハ ケ゛ト゛クサ゛イ ヲ | サソリ ノ ト゛ク ハ ケ゛ト゛クサ゛イ ヲ | ||
ツカウ ト イイワ. | ツカウ ト イイワ. | ||
− | + | ・・・ BYE | |
|はーい、こちらDIANE・・・ サソリの毒は解毒剤を使うといいわ。・・・BYE | |はーい、こちらDIANE・・・ サソリの毒は解毒剤を使うといいわ。・・・BYE | ||
|Hello, this is Diane. For the scorpion's poison you should use the antidote. Bye!}} | |Hello, this is Diane. For the scorpion's poison you should use the antidote. Bye!}} | ||
Line 964: | Line 784: | ||
|ハ-イ.コチラ DIANE ! | |ハ-イ.コチラ DIANE ! | ||
ミカタ ヲ コロサス゛,タオス ホウホウ ハ ハント゛カ゛ン シカ ナイワ. | ミカタ ヲ コロサス゛,タオス ホウホウ ハ ハント゛カ゛ン シカ ナイワ. | ||
− | + | ・・・ BYE | |
|はーい、こちらDIANE! 味方を殺さず、倒す方法はハンドガンしかないわ。・・・BYE | |はーい、こちらDIANE! 味方を殺さず、倒す方法はハンドガンしかないわ。・・・BYE | ||
|Hello, this is Diane! The only way to defeat him without killing allies is the handgun. Bye!}} | |Hello, this is Diane! The only way to defeat him without killing allies is the handgun. Bye!}} | ||
Line 971: | Line 791: | ||
|コチラ DIANE ! | |コチラ DIANE ! | ||
BIG BOSS ヲ タオス ホウホウ ハ | BIG BOSS ヲ タオス ホウホウ ハ | ||
− | + | シラナイワ・・・ | |
ソレ ハ アナタ シタ゛イ! | ソレ ハ アナタ シタ゛イ! | ||
SOLID SNAKE ! | SOLID SNAKE ! | ||
− | |こちらDIANE! BIG・BOSSを倒す方法は知らないわ・・・ それはあなた次第! SOLID SNAKE | + | |こちらDIANE! BIG・BOSSを倒す方法は知らないわ・・・ それはあなた次第! SOLID SNAKE ・・・ |
|This is Diane! I don't know how to defeat Big Boss... That is up to you! Solid Snake...}} | |This is Diane! I don't know how to defeat Big Boss... That is up to you! Solid Snake...}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | | | + | |・・・ ワタシ・・・ |
− | アナタ ノ | + | アナタ ノ コト・・・ |
− | イエ,ナンテ゛モ | + | イエ,ナンテ゛モ ナイワ・・・ |
− | コ゛フ゛シ゛ | + | コ゛フ゛シ゛ テ゛・・・ |
|・・・私・・・あなたの事・・・ いえ、何でもないわ・・・ ご無事で・・・ | |・・・私・・・あなたの事・・・ いえ、何でもないわ・・・ ご無事で・・・ | ||
|...I... lov... no, it's nothing... Take care...}} | |...I... lov... no, it's nothing... Take care...}} | ||
Line 987: | Line 807: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |ハ-イ.コチラ DIANE | + | |ハ-イ.コチラ DIANE ・・・ |
カレラ ハ サイレンサ- ヲ モッテイルワ. | カレラ ハ サイレンサ- ヲ モッテイルワ. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 995: | Line 815: | ||
==== Steve ==== | ==== Steve ==== | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ | + | |コチラ STEVE・・・ |
DIANE ? | DIANE ? | ||
− | DIANE ナラ,カイモノ ニ イッタ ママ,カエッテ イナイ | + | DIANE ナラ,カイモノ ニ イッタ ママ,カエッテ イナイ ケト゛・・・ |
|こちらSTEVE・・・DIANE? DIANEなら、買い物に行ったまま、帰っていないけど・・・ | |こちらSTEVE・・・DIANE? DIANEなら、買い物に行ったまま、帰っていないけど・・・ | ||
|This is Steve. Diane? Diane's out shopping and hasn't returned, so...}} | |This is Steve. Diane? Diane's out shopping and hasn't returned, so...}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ | + | |コチラ STEVE・・・ |
DIANE ? | DIANE ? | ||
− | DIANE ナラ イマ,シャワ- ヲ | + | DIANE ナラ イマ,シャワ- ヲ アヒ゛テイルケト゛・・・ |
|こちらSTEVE・・・DIANE? DIANEなら今、シャワーを浴びているけど・・・ | |こちらSTEVE・・・DIANE? DIANEなら今、シャワーを浴びているけど・・・ | ||
|This is Steve. Diane? Diane's in the shower now, so...}} | |This is Steve. Diane? Diane's in the shower now, so...}} | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ | + | |コチラ STEVE・・・ |
DIANE ? | DIANE ? | ||
マタ オマエ カ! | マタ オマエ カ! | ||
Line 1,039: | Line 859: | ||
|タスカッタ! | |タスカッタ! | ||
GREY FOX トカイウ | GREY FOX トカイウ | ||
− | FOX HOUNDER | + | FOX HOUNDER ナラ・・・ |
ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ニ カンキン サレテ イルハス゛タ゛. | ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ニ カンキン サレテ イルハス゛タ゛. | ||
|助かった! GREY FOXとか言うFOX HOUNDERなら・・・ 秘密の独房に監禁されているはずだ。 | |助かった! GREY FOXとか言うFOX HOUNDERなら・・・ 秘密の独房に監禁されているはずだ。 | ||
Line 1,048: | Line 868: | ||
ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ニ チカツ゛ク | ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ニ チカツ゛ク | ||
イチハ゛ン ノ ホウホウ ハ テキ ニ | イチハ゛ン ノ ホウホウ ハ テキ ニ | ||
− | ワサ゛ト ツカマル | + | ワサ゛ト ツカマル コトタ゛・・・ |
|助かった! 秘密の独房に近付く一番の方法は敵にわざと捕まることだ・・・ | |助かった! 秘密の独房に近付く一番の方法は敵にわざと捕まることだ・・・ | ||
|I'm saved! The best way to get close to the secret solitary cell is to intentionally get caught by the enemy...}} | |I'm saved! The best way to get close to the secret solitary cell is to intentionally get caught by the enemy...}} | ||
Line 1,200: | Line 1,020: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SOLID SNAKE | + | |コチラ SOLID SNAKE ・・・ |
オウトウ ネカ゛イ マス. | オウトウ ネカ゛イ マス. | ||
|こちらSOLID SNAKE・・・応答願います。 | |こちらSOLID SNAKE・・・応答願います。 | ||
Line 1,237: | Line 1,057: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |DR.PETTROVICH | + | |DR.PETTROVICH ・・・ |
オソカッタカ... | オソカッタカ... | ||
|DR. PETTROVICH・・・遅かったか・・・ | |DR. PETTROVICH・・・遅かったか・・・ | ||
Line 1,259: | Line 1,079: | ||
|ワナ ニ ハマッタナ! | |ワナ ニ ハマッタナ! | ||
ホンモノ ノ | ホンモノ ノ | ||
− | DR.PETTROVICH ハ 2F ニ | + | DR.PETTROVICH ハ 2F ニ イル・・・ |
シネ!! FOX HOUNDER ! | シネ!! FOX HOUNDER ! | ||
|わなにはまったね! 本物のDR. PETTROVICHは2Fにいる・・・死ね、FOX HOUNDER! | |わなにはまったね! 本物のDR. PETTROVICHは2Fにいる・・・死ね、FOX HOUNDER! | ||
Line 1,278: | Line 1,098: | ||
=== Ending === | === Ending === | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |コチラ SOLID SNAKE | + | |コチラ SOLID SNAKE ・・・ |
METAL GEAR ハカイ ニ セイコウ. | METAL GEAR ハカイ ニ セイコウ. | ||
OPERATION INTRUDE N313 | OPERATION INTRUDE N313 | ||
Line 1,286: | Line 1,106: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
− | |ナニモカモ | + | |ナニモカモ オワッタ・・・ |
− | + | ナニモカモ・・・ | |
タタ゛イマ カラ キカンスル. | タタ゛イマ カラ キカンスル. | ||
・・・ OVER | ・・・ OVER | ||
Line 1,322: | Line 1,142: | ||
イツノヒカ... | イツノヒカ... | ||
マタ アオウ! | マタ アオウ! | ||
− | | | + | |いつか、決着をつけよう。いつの日か・・・ |
− |
Revision as of 08:48, 12 September 2011
This translation is for the MSX version of the game. Other versions may differ.
Vocabulary
Weapons
Name | Kanji | Meaning |
---|---|---|
ハンドガン | Handgun | |
ジライ | 地雷 | Land mine |
ダンヤク | 弾薬 | Ammunition |
リモコン・ミサイル | Remote-controlled missiles | |
サイレンサー | Silencer | |
グレネード・ランチャー | Grenade launcher | |
サブマシンガン | Submachine gun | |
プラスチック・バクダン | プラスチック爆弾 | Plastic explosive |
ロケット・ランチャー | Rocket launcher |
Equipment
Name | Kanji | Meaning |
---|---|---|
タバコ | Cigarettes | |
レーション | Ration | |
ソウガンキョウ | 双眼鏡 | Binoculars |
カード[num] | Card [num] | |
ダンボール | Cardboard box | |
ボディー・アーマー | Body armor | |
ボム・ブラスト・スーツ | Bomb blast suit | |
テキ ノ ユニホーム | 敵のユニホーム | Enemy uniform |
セキガイセン ゴーグル | 赤外線ゴーグル | Infrared goggles |
パラシュート | Parachute | |
ジライ タンチキ | 地雷探知機 | Mine detector |
フラッシュ・ライト | Flashlight | |
アンテナ | Antenna | |
コンパス | Compass | |
ゲドクザイ | 解毒剤 | Antidote |
ガスマスク | Gas mask | |
サンソボンベ | 酸素ボンベ | Oxygen tank |
ハッシンキ | 発信機 | Transmitter |
たばこ can also mean "cigar" or "tobacco", though Snake is clearly carrying a pack of cigarettes.
Game text
Big Boss
Story / general advice
- 見つからぬ = 見つからない
- ように is an expression used to give the listen advice or a recommendation. It is followed by verbs such as しなさい/してください or お願いします, but you can omit the verb and end the sentence at ように. The に of ように can also be omitted, but if the sentence ends with ように then it is not normally omitted. It is often used to express advice or recommendation not to do something, using ~ないように.
- には, following the dictionary form of a verb, means "in order to [verb]" or "if you would like to [verb]".
- ことだ (です) is an expression used in spoken Japanese to state the most advisable or best thing for the situation, and it functions as a way to give indirect advice or commands.
- てみる means to attempt something in order to see what something is like, or what will happen.
セレクト。F4 KEY ヲ オス ト、ムセン モード。ヨク、アタマ ニ イレテ オクコト ダ。・・・ OVER
Item descriptions
- ておく means performing some action and maintaining the end result. Depending on the context it can express a temporary measure taken, or preparations for the future. In speech is can be contracted to ・・・とく. (For example, 残しておけ → 残しとけ)
- It's unclear if the misspelling of "Beretta" in the original text was intentional.
オオイ トコロ デ ツカエ。・・・ OVER
- でも = "or something" in this sentence.
- It's unclear if the misspelling of Ingram is intentional.
- Big Boss is referring to the classic Japanese schoolgirl uniform.
Confrontation
Grey Fox
Dr. Pettrovich
Before rescuing Elen
DR.PETTROVICH タ゛. ムスメ ノ ELEN カ゛ ヒトシ゛チ ニ ナッテイル.
クレナケレハ゛, METAL GEAR ニ ツイテ,ハナスコト ハ テ゛キナイ.
チカ ニ カンキン サレテイル. タスケテ クレ.
After rescuing Elen
DR.PETTROVICH タ゛. METAL GEAR ハ コノ ヒ゛ル カラ キタ ニ 20キロ ノ トコロ ニアル, ヒ゛ル 3 ノ チカ 100カイ ニ アル.
ハカイ ホウホウ ハ ヒトツ. ソウコウ ノ ウスイ キャクフ゛ ニ フ゜ラスチック.ハ゛クタ゛ン セット スル.
R,L,L,R,L, L,R,R,L,R, L,R,・・・ アト ハ ワスレテシマッタ!
16コ セット スルノタ゛.
ヨワイ! コウウン ヲ イノル・・・
Elen
ワタシ ハ DR.PETTROVICH ノ ムスメ, ELEN .
METAL GEAR ヲ ツクラサレテ イルノ. ハヤク チチ ヲ タスケテ クタ゛サイ.
Schneider
SCHNEIDER ・・・ ヨウサイ ノ ナイフ゛ ニ ツイテ カ゛イト゛ スル. シュウハスウ 12079 テ゛ レンラク サレタシ. ・・・ OVER
- されたし is an expression asking someone to do something, like してほしい/していただきたい/してください.
SCHNEIDER ・・・ カ゛スマスク ハ 1F ノ ミナミ ニ アル. ・・・ OVER
SCHNEIDER ・・・ リモコン.ミサイル ハ セイナン ニ アル. ・・・ OVER
ホ゛ム.フ゛ラスト.ス-ツ ハ チカ ニ アル. ・・・ OVER
ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ? サ゛ンネン ナカ゛ラ,シラナイ・・・ ・・・ OVER
カヘ゛ ヲ タタイテ, オト カ゛ チカ゛ウ トコロ ヲ ハ゛クハ スルト イイ. ・・・ OVER
ハ゜ラシュ-ト ハ 2F ニ アル. ・・・ OVER
SCHNEIDER ・・・ シ゛ライ タンチキ ハ オクシ゛ョウ ニ アル.・・・ OVER
SCHNEIDER ・・・ テキ ノ ユニホ-ム ハ ヒ゛ル 1 ノ チカ ニ アル.
12026 ニ ヘンコウ スル. ・・・ OVER
キタ エレヘ゛-タ- ハ ウエ ニ シカ イト゛ウ シナイ. ・・・ OVER
ミナミ エレヘ゛-タ- ハ シタ ニ シカ イト゛ウ シナイ. ・・・ OVER
コノ サキ ハ カ゛ス チタイタ゛. ・・・ OVER
コノ サキ ニ キタ エレヘ゛-タ- カ゛ アル. ・・・ OVER
フラッシュ.ライト ハ 1F ニ アル. ・・・ OVER
コンハ゜ス ハ 2F ニ アル. ・・・ OVER
ヒ゛ル 1 ニハ,チカ ノ ナンセイ カラ ヒミツ ノ チカツウロ カ゛ レンラク シテイル. ・・・ OVER
OUTER HEAVEN ノ ホ゛ス ノ ショウタイ カ゛ ワカッタソ゛! ナント・・・ OUTER HEAVEN ノ ホ゛ス ハ・・・ ・・・ ワ-!! ・・・
Jennifer
ロケット.ランチャ- ヲ ヨウイ スルワ. トリ ニ キテ. ・・・ OVER
イマカラ トヒ゛ラ ヲ アケルワ. ・・・ OVER
カヘ゛ ヲ ハカイ スルノヨ!! ・・・ OVER
カヘ゛ ノ ムコウ ニ サンソホ゛ンヘ゛ カ゛ アルハス゛!! ・・・ OVER
コノサキ ノ トヒ゛ラ ヲ アケル カ-ト゛ ハヒ゛ル 3 ノ ヒカ゛シカ゛ワ ニ アルワ. ソコ ハ ヒ゛ル 2 ノ スイコウ ト ツナカ゛ッテ イルノヨ. ・・・ BYE
カ-ト゛ 8 ハ COWARD DUCK カ゛ モッテイルワ.
イルノ! コロサナイテ゛・・・
モウ,キョウリョク シナイワ!
ヒタ゛リ ノ カヘ゛ ヲ コワスノヨ! ・・・ OVER
イッキ ニ ハシルシカ,ナイワ! レ-ション カ゛ アレハ゛ タ゛イシ゛ョウフ゛ヨ. ・・・ OVER
タハ゛コ ヲ ツカウ ト タイマ- カ゛ フエルワ. イキテ カエッテネ! SOLID SNAKE ・・・
Diane
MACHINEGUN KID ハ リモコン.ミサイル ニ ヨワイ ハス゛ ヨ. ・・・ BYE
HIND D ハ ク゛レネ-ト゛.ランチャ- テ゛ タオセルワ. ・・・ BYE
TANK ハ シ゛ライ テ゛ タオセルワ. ・・・ BYE
ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ 12091 ニ ヘンコウ スルワ. マタ ヨンテ゛ネ. ・・・ BYE
オトシアナ ニ チュウイ シテ! ・・・ BYE
トヒ゛ラ ヲ マモッテ イル ARNOLD ハ フシ゛ミ タ゛ワ! ニケ゛テ!!
サソリ ノ ト゛ク ハ ケ゛ト゛クサ゛イ ヲ ツカウ ト イイワ. ・・・ BYE
ミカタ ヲ コロサス゛,タオス ホウホウ ハ ハント゛カ゛ン シカ ナイワ. ・・・ BYE
BIG BOSS ヲ タオス ホウホウ ハ シラナイワ・・・ ソレ ハ アナタ シタ゛イ! SOLID SNAKE !
アナタ ノ コト・・・ イエ,ナンテ゛モ ナイワ・・・ コ゛フ゛シ゛ テ゛・・・
- What she was probably going to say was something like 私はあなたの事が大好きだ。 Here あなたの事 basically means the same thing as あなた, but for some reason, when referring to people, it's more typical to append の事, so it literally means something like "I like the things about you".
カレラ ハ サイレンサ- ヲ モッテイルワ. ・・・ OVER
Steve
DIANE ? DIANE ナラ,カイモノ ニ イッタ ママ,カエッテ イナイ ケト゛・・・
DIANE ? DIANE ナラ イマ,シャワ- ヲ アヒ゛テイルケト゛・・・
DIANE ? マタ オマエ カ! モウ,DIANE ニハ チカツ゛カナイテ゛ クレ!!
Prisoners
シュウハスウ 12033 テ゛ レシ゛スタンス ノ DIANE カ゛ サホ゜-ト シテクレル. DIANE ハ テキ ノ シ゛ョウホウニ クワシイハス゛ タ゛.
スウシ゛ツ マエ ニ センニュウ シテキタ FOX HOUNDER ナラ,フ゛シ゛タ゛. ヤツラ ニ トラエラレ テ イル.
GREY FOX トカイウ FOX HOUNDER ナラ・・・ ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ニ カンキン サレテ イルハス゛タ゛.
ヒミツ ノ ト゛クホ゛ウ ニ チカツ゛ク イチハ゛ン ノ ホウホウ ハ テキ ニ ワサ゛ト ツカマル コトタ゛・・・
ナカニワ ヘ イクニハ オクシ゛ョウ カラ,ハ゜ラシュ-ト コウカ スルシカ ナイ.
DR.PETTROVICH ハ ナカニワ ノ ト゛クホ゛ウ ニ イル.
ハ゜ラシュ-ト カ゛ アレハ゛ サク ノ キレメ カラ,コウカ テ゛キル .
DR.PETTROVICH ハ ヒトアシサキ ニ ヒ゛ル 2 ヘ ウツサレタ.
DR.PETTROVICH ハ チカロウ ニ イル.
コノ フロア カラ タ゛ッシュツ スル ニハ キタ エレヘ゛-タ- ヲ サカ゛ス シカナイ!
サハ゛ク ヲ ワタル ニハ コンハ゜ス カ゛ ヒツヨウタ゛.
シュウハスウ 12048 テ゛ レシ゛スタンス ノ JENNIFER ト レンラク カ゛ トレルハス゛タ゛.
サホ゜-ト シテクレル. シカシ,フ゜ライト゛ カ゛ タカイ. ツネ ニ,サイコウ カイキュウ テ゛ ナイト オウトウ シテクレ ナイ タ゛ロウ.
スイコウ ノ オク カ゛ ヒ゛ル 3 ニツナカ゛ッテ イル.
ワタシ ハ JENNIFER ノ アニ タ゛.
ノ ハシコ゛ ヲ ノホ゛レ!!
OUTER HEAVEN ノ ホ゛ス ハ FOX HOUNDER ソウシレイカン ,BIG BOSS タ゛!
タ゛マサレルナ!!
Bosses
SHOOT GUNNER タ゛!! ココカラ タ゛ッソウ テ゛キタモノ ハ イナイ!
MACHINEGUN KID !! コノサキ ハ トオサン!
- 通さん = 通さない
マルヤキ ニ シテヤル!!
ウテルモノ ナラ ウッテミロ!!
Miscellaneous
- This is said when a guard is relieved.
レンコウスル!
オウトウ ネカ゛イ マス.
キンキュウ シ゛タイ!! OUTER HEAVEN ノ ハ゛クハ スイッチ ガ,サト゛ウ シマシタ! タタ゛チ ニ タ゛ッシュツ カツト゛ウ ヲ オコナッテ クタ゛サイ!
センニュウ シテイル ラシイ. セ゛ッタイ ニ トオスナ!
オソカッタカ...
- Said when you go to Pettrovich's cell and he's not there.
10 キロ ノ トコロ ニ アル.
- TODO — where does this dialogue occur?
トラック カ゛ ウコ゛キタ゛シタ!!
ホンモノ ノ DR.PETTROVICH ハ 2F ニ イル・・・ シネ!! FOX HOUNDER !
- TODO — context
- TODO — context
Ending
METAL GEAR ハカイ ニ セイコウ. OPERATION INTRUDE N313 カンリョウ シタ!
ナニモカモ・・・ タタ゛イマ カラ キカンスル. ・・・ OVER
リンシ゛ニュ-ス ヲ モウシアケ゛マス. ホンシ゛ツ ミメイ,SOUTH AFRICA GALZBURG フキン テ゛ タ゛イキホ゛ ナ シ゛シン カ゛ アッタモヨウ...
METAL GEAR STAFF ショウカイ...
- This appears at the beginning of the credits.
SOLID SNAKE ... ワタシ ハ シナン...
死なん = 死なない
{{ja-k-en |イツカ,ケッチャク ヲ ツケヨウ. イツノヒカ... マタ アオウ! |いつか、決着をつけよう。いつの日か・・・