Difference between revisions of "Ninja Baseball Bat Man/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Created page with "{{translation-warning|Japanese|English}} == Character descriptions == === Red === {{ja-en |ダイナマイトダンス ダッシュ{{gloss|中|ちゅう mid; during}}、{{gloss...")
 
Line 44: Line 44:
  
 
{{ja-en|speaker=Narrator
 
{{ja-en|speaker=Narrator
|ある日、野球記念館から、黄金の野球像がぬすまれた。
+
|ある{{gloss|日|ひ day}}、{{gloss|野球|やきゅう baseball}}{{gloss|記念館|きねんかん hall of fame}}から、{{gloss|黄金|おうごん}}の野球{{gloss|像|ぞう statue}}が{{gloss|ぬすまれた|盗まれた was stolen}}。
  
コミッショナーは、リーグマンに野球像だっかんを、依頼した。
+
コミッショナーは、リーグマンに野球像だっかんを、{{gloss|依頼|いらい request; commission}}した。
|One day, the golden baseball statues were stolen from the Baseball Hall of Fame.
+
|One day, the Golden Baseball Statue was stolen from the Baseball Hall of Fame.
  
 
The commissioner dispatched the League Men to recover the baseball statues.}}
 
The commissioner dispatched the League Men to recover the baseball statues.}}
 +
* 黄金 can also be read こがね.
  
 
{{ja-en|speaker=Commissioner
 
{{ja-en|speaker=Commissioner
|頼んだぞ リーグマン
+
|{{gloss|頼んだ|たのんだ request; entrust a matter to (from 頼む)}}ぞ リーグマン
 
|I'm counting on you, League Men.}}
 
|I'm counting on you, League Men.}}
  
 
== Stage 1 clear ==
 
== Stage 1 clear ==
 
{{ja-en|speaker=Green
 
{{ja-en|speaker=Green
|やったぜ! バットを取り戻した。
+
|やったぜ! バットを{{gloss|取り戻した|とりもどした recovered}}。
|We did it! We recovered the bat!}}
+
|We did it! We got the Bat back!}}
  
 
{{ja-en|speaker=Red
 
{{ja-en|speaker=Red
|次は、遊覧船で戦うぞ!!
+
|{{gloss|次|つぎ next}}は、{{gloss|遊覧船|ゆうらんせん cruise ship}}で{{gloss|戦う|たたかう fight}}ぞ!!
 
|Next we'll fight on the cruise ship!}}
 
|Next we'll fight on the cruise ship!}}
  
Line 70: Line 71:
  
 
{{ja-en|speaker=Red
 
{{ja-en|speaker=Red
|ベガスへ行くぞ!
+
|ベガスへ{{gloss|行く|いく go}}ぞ!
 
|We're going to Vegas!}}
 
|We're going to Vegas!}}
  
Line 79: Line 80:
  
 
{{ja-en|speaker=Commissioner
 
{{ja-en|speaker=Commissioner
|頼むぞ、きみたち・・・・
+
|{{gloss|頼む|たのむ request; entrust a matter to}}ぞ、{{gloss|きみたち|you [informal; plural]}}・・・・
 
|I'm counting on you, guys....}}
 
|I'm counting on you, guys....}}
  
 
{{ja-en|speaker=Red
 
{{ja-en|speaker=Red
|次はテキサスだ!
+
|{{gloss|次|つぎ next}}はテキサスだ!
 
|Next is Texas!}}
 
|Next is Texas!}}
  
 
== Stage 4 clear ==
 
== Stage 4 clear ==
 
{{ja-en|speaker=Blue
 
{{ja-en|speaker=Blue
|コミッショナーからの情報だ。シューズは、フロリダにあるらしい。
+
|コミッショナーからの{{gloss|情報|じょうほう information}}だ。シューズは、フロリダにある{{gloss|らしい|[indicates hearsay]。
|Information from the commissioner. The shoes are in Florida.}}
+
|Information from the commissioner. The shoes should be in Florida.}}
  
 
== Stage 5 clear ==
 
== Stage 5 clear ==
 
{{ja-en|speaker=Red
 
{{ja-en|speaker=Red
|いよいよ、記念像だ。シカゴで決戦だ!!
+
|いよいよ、記念像だ。シカゴで{{gloss|決戦|けっせん decisive battle}}だ!!
 
|Finally, the Commemoration Statue. The decisive battle will be in Chicago!}}
 
|Finally, the Commemoration Statue. The decisive battle will be in Chicago!}}
  
 
== Stage 6 clear ==
 
== Stage 6 clear ==
 
{{ja-en|speaker=Green
 
{{ja-en|speaker=Green
|これでアイテムはそろったぞ!
+
|これでアイテムは{{gloss|そろった|to be complete; to make a full set}}ぞ!
 
|With this, the items are all here!}}
 
|With this, the items are all here!}}
  
 
{{ja-en|speaker=Yellow
 
{{ja-en|speaker=Yellow
|依頼は、完了だ。
+
|{{gloss|依頼|いらい request; commission}}は、{{gloss|完了|かんりょう complete}}だ。
 
|Our errand is complete.}}
 
|Our errand is complete.}}
  
Line 108: Line 109:
  
 
{{ja-en|speaker=Blue
 
{{ja-en|speaker=Blue
|あ、アイテムが消えた!!
+
|あ、アイテムが{{gloss|消えた|きえた disappeared}}!!
|Agh! The items disappeared!}}
+
|Ack! The items disappeared!}}
  
 
{{ja-en|speaker=A voice
 
{{ja-en|speaker=A voice
Line 118: Line 119:
  
 
{{ja-en|speaker=Red
 
{{ja-en|speaker=Red
|あなたは!・・・・・コミッショナー。黒幕は、あなただったのか!
+
|あなたは!・・・・・コミッショナー。{{gloss|黒幕|こくまく guy pulling strings in a puppet show}}は、あなただったのか!
|You...! ...Commissioner. The one behind all this is you?!}}
+
|You...! ...Commissioner. The guy behind all this is you?!}}
  
 
The commissioner changes to reveal his true form.
 
The commissioner changes to reveal his true form.
  
 
{{ja-en|speaker=Villain
 
{{ja-en|speaker=Villain
|そのとおりだ。アイテムは、スタジアム要塞にある。ニューヨークへ来い。決戦だ!!
+
|そのとおりだ。アイテムは、スタジアム{{gloss|要塞|ようさい fort; base}}にある。ニューヨークへ{{gloss|来い|こい come [imperative]}}。{{gloss|決戦|けっせん decisive battle}}だ!!
 
|Indeed. The items are in the stadium base. Come to New York. It'll be the decisive battle!!}}
 
|Indeed. The items are in the stadium base. Come to New York. It'll be the decisive battle!!}}
  

Revision as of 00:50, 5 August 2011

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.

Character descriptions

Red

Japanese
ダイナマイトダンス

ダッシュレバー?と?ボタン

English
Dynamite Dance While dashing, [hold] ? on the joystick and [press] the ? button

Green

Japanese
イナズマキック

ジャンプして、レバー??と?ボタン

English
Lightning Kick Jump, then ?? on the joystick and the ? button

Yellow

Japanese
ホイールバスター

てき近くで、レバー?????と?ボタン

English
Wheel Buster Near an enemy, ????? on the joystick and the ? button

Blue

Japanese
ロイヤルスティンガー

レバー?????と?ボタン

English
Royal Stinger ????? on the joystick and the ? button

Intro

Banner in background

Japanese
一球入魂
English
Give each ball your best.

Narrator

Japanese
ある野球記念館から、黄金の野球ぬすまれた

コミッショナーは、リーグマンに野球像だっかんを、依頼した。

English
One day, the Golden Baseball Statue was stolen from the Baseball Hall of Fame. The commissioner dispatched the League Men to recover the baseball statues.
  • 黄金 can also be read こがね.

Commissioner

Japanese
頼んだぞ リーグマン
English
I'm counting on you, League Men.

Stage 1 clear

Green

Japanese
やったぜ! バットを取り戻した
English
We did it! We got the Bat back!

Red

Japanese
は、遊覧船戦うぞ!!
English
Next we'll fight on the cruise ship!

Stage 2 clear

Blue

Japanese
これがゴールドボールか!
English
This is the Gold Ball!

Red

Japanese
ベガスへ行くぞ!
English
We're going to Vegas!

Stage 3 clear

Green

Japanese
ゴールドキャップだ。
English
It's the Gold Cap.

Commissioner

Japanese
頼むぞ、きみたち・・・・
English
I'm counting on you, guys....

Red

Japanese
はテキサスだ!
English
Next is Texas!

Stage 4 clear

{{ja-en|speaker=Blue |コミッショナーからの情報だ。シューズは、フロリダにあるらしい

Stage 5 clear

Red

Japanese
いよいよ、記念像だ。シカゴで決戦だ!!
English
Finally, the Commemoration Statue. The decisive battle will be in Chicago!

Stage 6 clear

Green

Japanese
これでアイテムはそろったぞ!
English
With this, the items are all here!

Yellow

Japanese
依頼は、完了だ。
English
Our errand is complete.

But the statue disappears...

Blue

Japanese
あ、アイテムが消えた!!
English
Ack! The items disappeared!

A voice

Japanese
ハ ハ ハハハハハハハ・・・・!
English
Ha ha hahahahahahaha!

It's the commissioner!

Red

Japanese
あなたは!・・・・・コミッショナー。黒幕は、あなただったのか!
English
You...! ...Commissioner. The guy behind all this is you?!

The commissioner changes to reveal his true form.

Villain

Japanese
そのとおりだ。アイテムは、スタジアム要塞にある。ニューヨークへ来い決戦だ!!
English
Indeed. The items are in the stadium base. Come to New York. It'll be the decisive battle!!

Lost last life

Japanese
無念
English
I'm sorry!