Difference between revisions of "Zelda: Ocarina of Time"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 8: Line 8:
 
* I am happy with the Title screen/File start, and it's 100% accurate to the best of my knowledge.
 
* I am happy with the Title screen/File start, and it's 100% accurate to the best of my knowledge.
 
* I need help with this sentence in The Great Deku Tree speaks: 今、ハイラルはその力に読み込まれようとしておる. Specifically, I don't know how to translate 読み込まれよう, though I know it is the passive and volitional form of the verb 読み込む. I found out that Volit+とする means "to try to do something", but that isn't helping me with this sentence.
 
* I need help with this sentence in The Great Deku Tree speaks: 今、ハイラルはその力に読み込まれようとしておる. Specifically, I don't know how to translate 読み込まれよう, though I know it is the passive and volitional form of the verb 読み込む. I found out that Volit+とする means "to try to do something", but that isn't helping me with this sentence.
* I am having trouble with the dialogue in "Our adventure begins". The casual speech is hard to figure out. If anyone wants to, they may offer a better translation then the one I have right now.
+
* I am having trouble with the dialogue in "Our adventure begins". The casual speech is hard to figure out. If anyone wants to, they may offer a better translation then the one I have right now. The Deku Tree's speech was easier to parse. :P

Revision as of 22:40, 4 October 2010

Sections

Notes

  • I am happy with the Title screen/File start, and it's 100% accurate to the best of my knowledge.
  • I need help with this sentence in The Great Deku Tree speaks: 今、ハイラルはその力に読み込まれようとしておる. Specifically, I don't know how to translate 読み込まれよう, though I know it is the passive and volitional form of the verb 読み込む. I found out that Volit+とする means "to try to do something", but that isn't helping me with this sentence.
  • I am having trouble with the dialogue in "Our adventure begins". The casual speech is hard to figure out. If anyone wants to, they may offer a better translation then the one I have right now. The Deku Tree's speech was easier to parse. :P