Difference between revisions of "Contra (NES)/ja-en"
m |
|||
Line 109: | Line 109: | ||
|オロカナチキュウジンヨ<br /> | |オロカナチキュウジンヨ<br /> | ||
コレデ ”レッド ファルコン”ガ ゼンメツシタトデモ オモッテイルノカ | コレデ ”レッド ファルコン”ガ ゼンメツシタトデモ オモッテイルノカ | ||
− | | | + | |愚かな地球人よ! これで「レッド・ファルコン」が全滅したとでも思っているのか? |
|Foolish earthlings! Are you thinking that, with this, you've destroyed Red Falcon?}} | |Foolish earthlings! Are you thinking that, with this, you've destroyed Red Falcon?}} | ||
{{todo|でも}} | {{todo|でも}} | ||
Line 117: | Line 117: | ||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
|チキュウゼンセンキチハ ウシナッタガ スデニ ツギノテハ ウッテアル | |チキュウゼンセンキチハ ウシナッタガ スデニ ツギノテハ ウッテアル | ||
− | | | + | |地球前線基地は失ったが、すでに次の手は撃ってある。 |
|We lost the earth front-line base, but the next hand has already struck.}} | |We lost the earth front-line base, but the next hand has already struck.}} | ||
That is, "we've already begun our next attack". | That is, "we've already begun our next attack". |
Revision as of 19:58, 12 June 2011
Attract mode intro
This is the only screen in the game that uses kanji (not counting the title screen).
Audio (via RhinoSpike)
魂斗羅 is an instance of ateji, the phenomenon of using kanji for their readings. Sometimes the kanji is used to add meaning, but then, sometimes it's just done to look cool.
The と in とは is the quotation particle. Its purpose here is to indicate that what follows is a definition.
である is a formal form of だ.
This sentence is a little difficult to parse. The entire phrase 熱い闘魂とゲリラ戦術の素質を持つ modifies the phrase 最強の闘士, whereas in English we would state these in reverse order (as we have in the translation).
Level 1
ニュージーランドオキ ガルガショトウ ニ ナゾノ インセキ ガ ラッカシタ。
Audio (courtesy of minamihama at RhinoSpike)
ジンルイメツボウ ヲ タクラム ”レッド ファルコン” ト ナノル ナゾノ シンリャクシャガ ガルガショトウ ヲ ゼンセンキチ ニ シテイルコト ガ ハンメイシタ
Audio (via RhinoSpike)
This is another sentence where the Japanese word order differs greatly from the English. The entire phrase 人類滅亡をたくらむ modifies the entire phrase 「レッド・ファルコン」となのる, which in turn modifies なぞの侵略者.
Audio (via RhinoSpike)
Level 1 complete
コレヨリ センニュウヲ カイシスル
Audio (via RhinoSpike)
Level 2 complete
ツギノ モクテキチ ”ポイントB” ヘ ムカウ
Audio (courtesy of minamihama at RhinoSpike)
Level 3 complete
コレヨリ センニュウ ヲ カイシスル
Audio (courtesy of lune at RhinoSpike)
Level 4 complete
コレヨリ テキノ ホンキョチ ”ポイントC” ヲ メザス
Audio (courtesy of lune at RhinoSpike)
Level 5 complete
コレヨリサキハ ツウシン フカノウ
テキノ ホンキョチ ハカイ ニ ゼンリョク ヲ ツクス
Audio (courtesy of RhinoSpike)
Level 6 complete
イソガナケレバ・・・
Audio (courtesy of RhinoSpike)
Level 7 complete
テキハ イッタイ ナニモノダ・・・
This is presumably your character's reaction to seeing that the final level appears to be a biological structure built by aliens.
TODO — Confirm role of よう in first sentence.
Audio (courtesy of RhinoSpike)
Ending (secret message)
The following text appears in the game if you hold Select and Start through the entire credit sequence.
The cipher used is 0 = ア, 1 = イ, etc.; A = サ, B = シ, and so on. Kana characters are read as-is. Decipher it and you get this:
コレデ ”レッド ファルコン”ガ ゼンメツシタトデモ オモッテイルノカ
TODO — でも
Audio (courtesy of RhinoSpike)
That is, "we've already begun our next attack".
Audio (courtesy of RhinoSpike)
Audio (courtesy of RhinoSpike)