Difference between revisions of "Super Metroid/ja-en"
m (jp->ja) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
== Language selection == | == Language selection == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|{{gloss|日本語|にほんご Japanese language}}{{gloss|字幕スーパー|じまく スーパー subtitles}} | |{{gloss|日本語|にほんご Japanese language}}{{gloss|字幕スーパー|じまく スーパー subtitles}} | ||
|Japanese subtitles}} | |Japanese subtitles}} | ||
Line 29: | Line 29: | ||
== Special setting mode == | == Special setting mode == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|アイコン キャンセル | |アイコン キャンセル | ||
|Item cancel}} | |Item cancel}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|{{gloss|後ずさり|あとずさり stepping backwards}}{{gloss|射ち|うち shooting}} (ショット+{{gloss|逆方向|ぎゃくほうこう opposite direction}}[left/right]) | |{{gloss|後ずさり|あとずさり stepping backwards}}{{gloss|射ち|うち shooting}} (ショット+{{gloss|逆方向|ぎゃくほうこう opposite direction}}[left/right]) | ||
|Shoot while stepping backwards (shoot + left/right in opposite direction)}} | |Shoot while stepping backwards (shoot + left/right in opposite direction)}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|[up/down] カーソルセレクト | |[up/down] カーソルセレクト | ||
|[up/down]: cursor select}} | |[up/down]: cursor select}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|[left/right]{{gloss|又は|または or}}(A) モード{{gloss|切り替え|きりかえ change}} | |[left/right]{{gloss|又は|または or}}(A) モード{{gloss|切り替え|きりかえ change}} | ||
|[left/right] or (A): mode switch}} | |[left/right] or (A): mode switch}} | ||
== Intro == | == Intro == | ||
− | {{ | + | {{ja-en|speaker=Narrator |
|{{gloss|最後|さいご final}}のメトロイドが {{gloss|獲えられ|とらえられ was captured and}} {{gloss|銀河宇宙|ぎんがうちゅう Milky Way galaxy}}に{{gloss|平和|へいわ peace}}が{{gloss|訪れた|おとずれた arrived}}・・・ | |{{gloss|最後|さいご final}}のメトロイドが {{gloss|獲えられ|とらえられ was captured and}} {{gloss|銀河宇宙|ぎんがうちゅう Milky Way galaxy}}に{{gloss|平和|へいわ peace}}が{{gloss|訪れた|おとずれた arrived}}・・・ | ||
|The last metroid was captured and peace came to the Milky Way...}} | |The last metroid was captured and peace came to the Milky Way...}} | ||
獲えられ would more commonly be spelled 捕らえられ. | 獲えられ would more commonly be spelled 捕らえられ. | ||
− | {{ | + | {{ja-en|speaker=Samus |
|私が メトロイドの存在を知ったのは 惑星ゼーベスでの戦いの時だった | |私が メトロイドの存在を知ったのは 惑星ゼーベスでの戦いの時だった | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|その後 私は惑星SR388へ メトロイドを 壊滅させるために向った | |その後 私は惑星SR388へ メトロイドを 壊滅させるために向った | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|そこで 唯一の生き残りであるベビーメトロイドを捕獲した | |そこで 唯一の生き残りであるベビーメトロイドを捕獲した | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|正確にはベビーメトロイドがついて来たと言うべきだ | |正確にはベビーメトロイドがついて来たと言うべきだ | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|{{gloss|生まれて|うまれて it was born and}}{{gloss|すぐ|immediately}}{{gloss|目に入った|めに はいった noticed [lit. entered into eyes]}}{{gloss|私|わたし me}}を{{gloss|母親|ははおや mother}}だと{{gloss|思った|おもった thought}}{{gloss|様|よう appear to [usu. kana]}}だ | |{{gloss|生まれて|うまれて it was born and}}{{gloss|すぐ|immediately}}{{gloss|目に入った|めに はいった noticed [lit. entered into eyes]}}{{gloss|私|わたし me}}を{{gloss|母親|ははおや mother}}だと{{gloss|思った|おもった thought}}{{gloss|様|よう appear to [usu. kana]}}だ | ||
|When it was born, it seemed to think that I, whom it immediately noticed, was its mother.}} | |When it was born, it seemed to think that I, whom it immediately noticed, was its mother.}} | ||
The よう after 思った here is obligatory, because you typically are not allowed to directly state what somebody or something else is thinking in Japanese, merely what they ''seem'' to be thinking. Hence, either "thought" or "seemed to think" are reasonable translations because they would both be said the same way in Japanese. | The よう after 思った here is obligatory, because you typically are not allowed to directly state what somebody or something else is thinking in Japanese, merely what they ''seem'' to be thinking. Hence, either "thought" or "seemed to think" are reasonable translations because they would both be said the same way in Japanese. | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|そのベビーメトロイドを私はスペースコロニーの 宇宙科学アカデミーへと持ち込んだ | |そのベビーメトロイドを私はスペースコロニーの 宇宙科学アカデミーへと持ち込んだ | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|メトロイドの優れた特性を宇宙の未来に 役立たせるために・・・ | |メトロイドの優れた特性を宇宙の未来に 役立たせるために・・・ | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|研究は順調に進みつつあった | |研究は順調に進みつつあった | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|そんなある日スペースコロニーから突然連絡が入った | |そんなある日スペースコロニーから突然連絡が入った | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|{{gloss|非常事態|ひじょうじたい emergency}}だ | |{{gloss|非常事態|ひじょうじたい emergency}}だ | ||
|It's an emergency!}} | |It's an emergency!}} | ||
== Locations == | == Locations == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|スペースコロニー | |スペースコロニー | ||
|Space Colony}} | |Space Colony}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|{{gloss|惑星|わくせい planet}}ゼーベス | |{{gloss|惑星|わくせい planet}}ゼーベス | ||
|Planet Zebes}} | |Planet Zebes}} | ||
== Ceres countdown == | == Ceres countdown == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|{{gloss|自爆|じばく self-destruct}}{{gloss|装置|そうち device}}が、{{gloss|作動しました|さどうしました activated}}<br /> | |{{gloss|自爆|じばく self-destruct}}{{gloss|装置|そうち device}}が、{{gloss|作動しました|さどうしました activated}}<br /> | ||
{{gloss|ただちに|直ちに immediately}}{{gloss|脱出して下さい|だっしゅつしてください please escape}} | {{gloss|ただちに|直ちに immediately}}{{gloss|脱出して下さい|だっしゅつしてください please escape}} | ||
Line 108: | Line 108: | ||
== Zebes countdown == | == Zebes countdown == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|{{gloss|自爆|じばく self-destruct}}{{gloss|装置|そうち device}}{{gloss|作動|さどう activation}}! {{gloss|脱出せよ|だっしゅつせよ escape}}! | |{{gloss|自爆|じばく self-destruct}}{{gloss|装置|そうち device}}{{gloss|作動|さどう activation}}! {{gloss|脱出せよ|だっしゅつせよ escape}}! | ||
|Self-destruct mechanism engaged! Escape!}} | |Self-destruct mechanism engaged! Escape!}} | ||
== Item completion == | == Item completion == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|アイテム{{gloss|発見|はっけん discovery}}パーセンテージ | |アイテム{{gloss|発見|はっけん discovery}}パーセンテージ | ||
|Percentage of items discovered}} | |Percentage of items discovered}} | ||
Line 122: | Line 122: | ||
'''WARNING!''' - triggering this message will delete all save data! | '''WARNING!''' - triggering this message will delete all save data! | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|{{gloss|警告|けいこく warning}} | |{{gloss|警告|けいこく warning}} | ||
|Warning}} | |Warning}} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|ビデオゲームのコピーは{{gloss|法律|ほうりつ law}}で{{gloss|禁じられています|禁じられています is prohibited}}。{{gloss|詳しく|くわしく in detail}}は{{gloss|取扱|とりあつかい use}}{{gloss|説明書|せつめいしょ manual}}を{{gloss|参照してください|さんしょうしてください please consult}}。 | |ビデオゲームのコピーは{{gloss|法律|ほうりつ law}}で{{gloss|禁じられています|禁じられています is prohibited}}。{{gloss|詳しく|くわしく in detail}}は{{gloss|取扱|とりあつかい use}}{{gloss|説明書|せつめいしょ manual}}を{{gloss|参照してください|さんしょうしてください please consult}}。 | ||
|Game copying is prohibited by law. For further information, please consult your user's manual.}} | |Game copying is prohibited by law. For further information, please consult your user's manual.}} | ||
[[Category:ja-en]] | [[Category:ja-en]] |
Revision as of 00:21, 5 May 2011
Language selection
The word "superimpose" might help you understand why スーパー is used here.
Controller config
Japanese | English |
---|---|
ショット | Shoot [lit. shot] |
ジャンプ | Jump |
ダッシュ | Dash |
アイテム セレクト | Item select |
アイテム キャンセル | Item cancel |
ななめ上射ち | Shooting diagonally upwards |
ななめ下射ち | Shooting diagonally downwards |
TODO — Verify 上 is うえ here (and not e.g. うわ)
Special setting mode
Intro
Narrator
獲えられ would more commonly be spelled 捕らえられ.
Samus
The よう after 思った here is obligatory, because you typically are not allowed to directly state what somebody or something else is thinking in Japanese, merely what they seem to be thinking. Hence, either "thought" or "seemed to think" are reasonable translations because they would both be said the same way in Japanese.
Locations
Ceres countdown
ただちに脱出して下さい
Zebes countdown
Item completion
Piracy warning
This message can be obtained via Pro Action Replay code 8086C201, by hacking the ROM, or apparently when the game cartridge isn't making proper contact with the machine. Of course, it could also appear by trying to pirate the game. :)
WARNING! - triggering this message will delete all save data!