Difference between revisions of "Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose!/Transcript/ja"
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchm (moved Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose!/Transcript/jp to Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose!/Transcript/ja) |
|||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
== Options screen == | == Options screen == | ||
− | LEVEL: | + | <pre>LEVEL: |
ひょうじゅんモード | ひょうじゅんモード | ||
おこさまモード | おこさまモード | ||
Line 16: | Line 16: | ||
モノラル | モノラル | ||
− | Bボタンで タイトルに もどるよ | + | Bボタンで タイトルに もどるよ</pre> |
== Acme Looniversity == | == Acme Looniversity == | ||
− | [Buster] | + | <pre>[Buster] |
やあ! タイニートゥーンの | やあ! タイニートゥーンの | ||
せかいへ ようこそ!! | せかいへ ようこそ!! | ||
− | + | ボクの なまえは、 | |
バスターバニー。 | バスターバニー。 | ||
Line 31: | Line 31: | ||
これから タイニートゥーンの | これから タイニートゥーンの | ||
いろんな せかいを、 ボクと | いろんな せかいを、 ボクと | ||
− | + | いっしょに ぼうけんしよう! | |
[Babs] | [Babs] | ||
Line 49: | Line 49: | ||
こうしゃのなかは、 にげだした | こうしゃのなかは、 にげだした | ||
どうぶつたちで いっぱいよ!! | どうぶつたちで いっぱいよ!! | ||
− | きをつけて! | + | きをつけて!</pre> |
== Hamton == | == Hamton == | ||
− | [Hamton] | + | <pre>[Hamton] |
たいへんだよ バスター!! | たいへんだよ バスター!! | ||
ディジーが キッチンで | ディジーが キッチンで | ||
Line 70: | Line 70: | ||
[Buster] | [Buster] | ||
− | よーし まかせとけ!! | + | よーし まかせとけ!!</pre> |
== Dizzy full == | == Dizzy full == | ||
− | [Dizzy] | + | <pre>[Dizzy] |
ディジー | ディジー | ||
もう おなか いっぱい! | もう おなか いっぱい! | ||
Line 86: | Line 86: | ||
けっきょく キッチンのたべもの、 | けっきょく キッチンのたべもの、 | ||
ぜんぶ | ぜんぶ | ||
− | たべられちゃったんだね・・・ | + | たべられちゃったんだね・・・</pre> |
== The Old West == | == The Old West == | ||
− | [Buster] | + | <pre>[Buster] |
みんな ボクの そうさには | みんな ボクの そうさには | ||
もう なれたかな? | もう なれたかな? | ||
Line 97: | Line 97: | ||
ダッシュゲージが たまったら、 | ダッシュゲージが たまったら、 | ||
L 、 R で ダッシュ! | L 、 R で ダッシュ! | ||
− | + | いつもより はやく はしることが | |
できるよ。 おぼえておいてね! | できるよ。 おぼえておいてね! | ||
[Plucky] | [Plucky] | ||
それだけじゃないぜ!! | それだけじゃないぜ!! | ||
− | + | ダッシュを つかえば カベだって | |
かけあがることが できるんだ!! | かけあがることが できるんだ!! | ||
いろんなところで | いろんなところで | ||
Line 108: | Line 108: | ||
べんりな アイテムが | べんりな アイテムが | ||
みつかるかもよ!! | みつかるかもよ!! | ||
− | |||
− | |||
[Buster] | [Buster] | ||
Line 127: | Line 125: | ||
[Buster] | [Buster] | ||
− | いとものことさ・・・・・・ | + | いとものことさ・・・・・・</pre> |
== Monty gets the loot == | == Monty gets the loot == | ||
− | へへっ! | + | <pre>へへっ! |
いまごろきても もう おそいぜ! | いまごろきても もう おそいぜ! | ||
− | + | かねめのものは | |
この モンタナマックスさまが | この モンタナマックスさまが | ||
ぜーーーんぶ いただいた! | ぜーーーんぶ いただいた! | ||
− | あばよ!! | + | あばよ!!</pre> |
== Monty's plea for help == | == Monty's plea for help == | ||
− | [Monty] | + | <pre>[Monty] |
だれかーーー たすけてくれーーー | だれかーーー たすけてくれーーー | ||
きかんしゃが | きかんしゃが | ||
Line 147: | Line 145: | ||
よーし | よーし | ||
あの トロッコに とびのって | あの トロッコに とびのって | ||
− | だっしゅつだ!! | + | だっしゅつだ!!</pre> |
− | == | + | == Spook Mansion == |
− | [Buster] | + | <pre>[Buster] |
まったく モンタナのおかげで | まったく モンタナのおかげで | ||
ボクまで ひどいめに | ボクまで ひどいめに | ||
Line 160: | Line 158: | ||
[it begins to rain] | [it begins to rain] | ||
− | + | ややっ! あめがふってきたぞ!! | |
どこかで あまやどりをしなきゃ | どこかで あまやどりをしなきゃ | ||
− | + | びしょぬれになっちゃう! | |
[walks to mansion] | [walks to mansion] | ||
Line 178: | Line 176: | ||
[Babs] | [Babs] | ||
− | おばけやしきだーーーーーー!! | + | おばけやしきだーーーーーー!!</pre> |
== Babs and Gene Splicer == | == Babs and Gene Splicer == | ||
− | [Buster] | + | <pre>[Buster] |
あれ? バブス。 | あれ? バブス。 | ||
なんで こんなところに? | なんで こんなところに? | ||
Line 200: | Line 198: | ||
サイエンティストの | サイエンティストの | ||
へんなメカを こわせば、 | へんなメカを こわせば、 | ||
− | もっと たすけだせるわ! | + | もっと たすけだせるわ!</pre> |
== Gene Splicer's machine destroyed == | == Gene Splicer's machine destroyed == | ||
− | [Babs] | + | <pre>[Babs] |
ありがとーーー バスター | ありがとーーー バスター | ||
ともだちを たすけてくれて!! | ともだちを たすけてくれて!! | ||
Line 209: | Line 207: | ||
[Buster] | [Buster] | ||
え? ともだちって | え? ともだちって | ||
− | かれのことだったのかい? | + | かれのことだったのかい?</pre> |
== Football == | == Football == | ||
− | [Babs] | + | <pre>[Babs] |
ハイ ハーーーイ!! こちらは | ハイ ハーーーイ!! こちらは | ||
アクミースタジアムからの | アクミースタジアムからの | ||
Line 224: | Line 222: | ||
アクミーがくえん | アクミーがくえん | ||
ワンタッチダウンで | ワンタッチダウンで | ||
− | + | だいぎゃくてんの | |
だいチャンス!! | だいチャンス!! | ||
Line 237: | Line 235: | ||
[Babs] | [Babs] | ||
− | ・・・・・・・・・。 | + | ・・・・・・・・・。</pre> |
== You win! == | == You win! == | ||
− | やった やりました! | + | <pre>やった やりました! |
バスターバニーせんしゅ | バスターバニーせんしゅ | ||
みごとな タッチダウン!! | みごとな タッチダウン!! | ||
20 - 19 で | 20 - 19 で | ||
アクミーがくえんが | アクミーがくえんが | ||
− | + | だいぎゃくてんして、 | |
この めいしょうぶに | この めいしょうぶに | ||
ピリオドを うったのです!! | ピリオドを うったのです!! | ||
ここ アクミースタジアムからの | ここ アクミースタジアムからの | ||
− | ちゅうけいを おわりまーーーす。 | + | ちゅうけいを おわりまーーーす。</pre> |
== Sky Palace == | == Sky Palace == | ||
− | [Buster] | + | <pre>[Buster] |
さて さて スポーツで | さて さて スポーツで | ||
いいあせを かいたあとは、 | いいあせを かいたあとは、 | ||
− | + | ボクの ともだちを | |
しょうかいしよう! | しょうかいしよう! | ||
かれは カラミティコヨーテ。 | かれは カラミティコヨーテ。 | ||
Line 293: | Line 291: | ||
ところで カラミティ | ところで カラミティ | ||
どうやって それ | どうやって それ | ||
− | かくしに いったのかな? | + | かくしに いったのかな?</pre> |
== Calamity's treasure == | == Calamity's treasure == | ||
− | むむむっ!? | + | <pre>むむむっ!? |
カラミティ いってた | カラミティ いってた | ||
たいせつなものって、 | たいせつなものって、 | ||
Line 307: | Line 305: | ||
たーーーいへんだ!! | たーーーいへんだ!! | ||
たてものが くずれてきたぞ!! | たてものが くずれてきたぞ!! | ||
− | いそいで だっしゅつ しなきゃ! | + | いそいで だっしゅつ しなきゃ!</pre> |
== Star Wars == | == Star Wars == | ||
− | [Buster] | + | <pre>[Buster] |
ぶたいは かわって | ぶたいは かわって | ||
こうだいな うちゅう!! | こうだいな うちゅう!! | ||
Line 342: | Line 340: | ||
[Buster] | [Buster] | ||
− | きんちょうかんのないヤツ・・・ | + | きんちょうかんのないヤツ・・・</pre> |
== Duck Vader == | == Duck Vader == | ||
− | [Vader] | + | <pre>[Vader] |
わっはっはっは・・・ | わっはっはっは・・・ | ||
よくぞ ここまで きたな | よくぞ ここまで きたな | ||
Line 362: | Line 360: | ||
[Buster] | [Buster] | ||
ビリビリ しびれるのは | ビリビリ しびれるのは | ||
− | おまえのほうだ!! | + | おまえのほうだ!!</pre> |
== Victory! == | == Victory! == | ||
− | [Babs] | + | <pre>[Babs] |
ああ・・・ あなたが | ああ・・・ あなたが | ||
たすけて くれたのですね、 | たすけて くれたのですね、 | ||
Line 401: | Line 399: | ||
[Buster] | [Buster] | ||
− | エンディングだーーーーーー!! | + | エンディングだーーーーーー!!</pre> |
== Sorry to keep you waiting == | == Sorry to keep you waiting == | ||
− | [Buster] | + | <pre>[Buster] |
さあ おまちかね! | さあ おまちかね! | ||
サブゲームの じかんだよ!! | サブゲームの じかんだよ!! | ||
Line 422: | Line 420: | ||
けってい! | けってい! | ||
プレイヤーUPのだいチャンス!! | プレイヤーUPのだいチャンス!! | ||
− | はりきっていこう!! | + | はりきっていこう!!</pre> |
== Minigame names == | == Minigame names == | ||
− | ファーボールのスカッシュ | + | <pre>ファーボールのスカッシュ |
なかまたちを たすけだせ | なかまたちを たすけだせ | ||
GO!GO!ビンゴ! | GO!GO!ビンゴ! | ||
みんなでなかよく おもさくらべ | みんなでなかよく おもさくらべ | ||
− | はらぺこハムトン!! | + | はらぺこハムトン!!</pre> |
== Squash == | == Squash == | ||
− | れんぞくで なんかい ボールを | + | <pre>れんぞくで なんかい ボールを |
うちかえせるかな? | うちかえせるかな? | ||
15かいで 1UP! | 15かいで 1UP! | ||
ボールは どんどん スピードが | ボールは どんどん スピードが | ||
− | あがるから むずかしいぞ! | + | あがるから むずかしいぞ!</pre> |
== Find your friends == | == Find your friends == | ||
− | + | <pre>どうぶつずきの エルマイラにも | |
こまったものだね。 みんなを | こまったものだね。 みんなを | ||
ドアから だして あげよう! | ドアから だして あげよう! | ||
ディジーや アーノルドにも | ディジーや アーノルドにも | ||
− | きをつけて! | + | きをつけて!</pre> |
== Junction == | == Junction == | ||
− | パネルを じょうずに うごかして | + | <pre>パネルを じょうずに うごかして |
ハムトンの みちを | ハムトンの みちを | ||
つなげて あげよう! | つなげて あげよう! | ||
− | リンゴを1つとれば 1UP! | + | リンゴを1つとれば 1UP!</pre> |
== Bingo == | == Bingo == | ||
− | ボールは ぜんぶで 6つ。 | + | <pre>ボールは ぜんぶで 6つ。 |
なかまたちの パネルが | なかまたちの パネルが | ||
たて よこ ななめ、 | たて よこ ななめ、 | ||
− | いちれつそろうごとに 1UP! | + | いちれつそろうごとに 1UP!</pre> |
== Weight-guessing game == | == Weight-guessing game == | ||
− | シーソーを つかって、 | + | <pre>シーソーを つかって、 |
コンピューターチームと | コンピューターチームと | ||
おもさ比べを してみよう! | おもさ比べを してみよう! | ||
ひとり かつごとに 1UP! | ひとり かつごとに 1UP! | ||
チームがかてば さらに 1UP! | チームがかてば さらに 1UP! | ||
− | ぜんいんが ひきわけたら・・・? | + | ぜんいんが ひきわけたら・・・?</pre> |
Latest revision as of 01:14, 6 April 2011
Transcribed 2010-09-29 by Kef Schecter.
Options screen[edit]
LEVEL: ひょうじゅんモード おこさまモード CONTROL: つかわない ジャンプ ドロップキック ダッシュ SOUND MODE: ステレオ モノラル Bボタンで タイトルに もどるよ
Acme Looniversity[edit]
[Buster] やあ! タイニートゥーンの せかいへ ようこそ!! ボクの なまえは、 バスターバニー。 [Babs] あたし、バブスバニー。 [Buster] これから タイニートゥーンの いろんな せかいを、 ボクと いっしょに ぼうけんしよう! [Babs] まずは あたしたちの がっこう、 ルーニーバーシティーからね。 [Buster] ここには ゆかいな なかまたちが いっぱい。 いっけない! じゅぎょうが はじまっちゃうよ!! [Buster runs off] [Babs] バスター!! こうしゃのなかは、 にげだした どうぶつたちで いっぱいよ!! きをつけて!
Hamton[edit]
[Hamton] たいへんだよ バスター!! ディジーが キッチンで おおあばれ してるんだ。 このままじゃ おひるが なにも だへれなく なっちゃうよ。 [Buster] でも ちからずくで なんとかなる あいてじゃ ないなあ。 [Hamton] ディジーは くいしんぼだから、 なにか たべさせてやれば おちつくと おもうんだ。 [Buster] よーし まかせとけ!!
Dizzy full[edit]
[Dizzy] ディジー もう おなか いっぱい! オレ ねる。 [Buster] さあ ハムトン もう だいじょうぶ。 ディジューのヤツ このとおりさ! [Hamton] けっきょく キッチンのたべもの、 ぜんぶ たべられちゃったんだね・・・
The Old West[edit]
[Buster] みんな ボクの そうさには もう なれたかな? つぎのステージでは、 ダッシュを うまく つかいこなすのが じゅうようなんだ。 ダッシュゲージが たまったら、 L 、 R で ダッシュ! いつもより はやく はしることが できるよ。 おぼえておいてね! [Plucky] それだけじゃないぜ!! ダッシュを つかえば カベだって かけあがることが できるんだ!! いろんなところで ためしてみよう! べんりな アイテムが みつかるかもよ!! [Buster] さて プラッキー、 つぎのステージは・・・ [Monty] せいぶげきだ!! もちろん、 オレさまが しゅやくだ! しゅやくだったら しゅやくだーーー!! [Plucky] おい モンタナのヤツ、 なんか かんちがいしてるぜ・・・ [Buster] いとものことさ・・・・・・
Monty gets the loot[edit]
へへっ! いまごろきても もう おそいぜ! かねめのものは この モンタナマックスさまが ぜーーーんぶ いただいた! あばよ!!
Monty's plea for help[edit]
[Monty] だれかーーー たすけてくれーーー きかんしゃが ぼうそう しちまったーーー!! [Buster] まったく せわのやけるヤツだな! よーし あの トロッコに とびのって だっしゅつだ!!
Spook Mansion[edit]
[Buster] まったく モンタナのおかげで ボクまで ひどいめに あっちゃった。 さて いま ボクは、 ピクニックからの かえりみちなんだ。 [it begins to rain] ややっ! あめがふってきたぞ!! どこかで あまやどりをしなきゃ びしょぬれになっちゃう! [walks to mansion] おっと! ちょうどいいところに おやしきが あったぞ!! しかし ちょっとまてよ・・・ とつぜんの あめ・・・ ひとけのない もりのなかに、 ぶきみな ようかん・・・ この きまりきった シチュエーション・・・ もしや つぎのステージは・・・ [Babs] おばけやしきだーーーーーー!!
Babs and Gene Splicer[edit]
[Buster] あれ? バブス。 なんで こんなところに? [Babs] あきやだと おもって あそんでたら、 だいじな おともだちが マッドサイエンティストに つかまっちゃったの。 おねがい バスター!! はやく たすけてあげて!! [Buster] そいつは たいへんだ!! [Babs] サイエンティストの へんなメカを こわせば、 もっと たすけだせるわ!
Gene Splicer's machine destroyed[edit]
[Babs] ありがとーーー バスター ともだちを たすけてくれて!! [Buster] え? ともだちって かれのことだったのかい?
Football[edit]
[Babs] ハイ ハーーーイ!! こちらは アクミースタジアムからの ちゅうけい でーーーす!! われらが アクミーがくえんと、 きょうてき パーフェクトがくえんとの フットボールの しあいは、 だい3クオーターが おわって 19 - 14 !! アクミーがくえん ワンタッチダウンで だいぎゃくてんの だいチャンス!! [addressing Bookworm] しれでは だい4クオーター はじまるまえに、 ブックウォームせんしゅに インタビューしてみましょう。 [Bookworm] ボク ほけつなんだ。 [Babs] ・・・・・・・・・。
You win![edit]
やった やりました! バスターバニーせんしゅ みごとな タッチダウン!! 20 - 19 で アクミーがくえんが だいぎゃくてんして、 この めいしょうぶに ピリオドを うったのです!! ここ アクミースタジアムからの ちゅうけいを おわりまーーーす。
Sky Palace[edit]
[Buster] さて さて スポーツで いいあせを かいたあとは、 ボクの ともだちを しょうかいしよう! かれは カラミティコヨーテ。 スポーツは とくいじゃないけど、 あたまが よくて はつめいが なんだ! [Calamity] バスター おねがいが あるんだけど・・・ [Buster] なんだい? [Calamity] とーーーっても とーーーっても たいせつなものを そらの たかいところに かくしたんだけど、 とても ボクには とりに いけないんだ。 かわりに とってきて くれないかい? [Buster] おやすい ごようさ! ジャンプは ボクの とくいワザだもの。 [Calamity] それじゃ ひろばに カプセルを おいといたから、 スイッチを おせば たかいところに いけるよ!! [Buster] ところで カラミティ どうやって それ かくしに いったのかな?
Calamity's treasure[edit]
むむむっ!? カラミティ いってた たいせつなものって、 この ほんのことかな? ・・・・・・・・・ つぎのステージのシナリオだ・・・ [the place starts shaking] たーーーいへんだ!! たてものが くずれてきたぞ!! いそいで だっしゅつ しなきゃ!
Star Wars[edit]
[Buster] ぶたいは かわって こうだいな うちゅう!! スペースオペラだーーー!! こんどの ボクは、 あくの ていこくぐんに ひとりで たちむかう せいぎのきし!! バブスひめを たすけに・・・ ・・・・・・・・・ん? [Babs arrives] バブスひめ? ってことは、 ひめの やくは バブスか? [Babs] そうよ!! [Buster] おいおい、 ほんばんが はじまっちゃうだろ。 はやく じゅんび しなきゃ!! [Babs] はーーーーーーーーーい。 じゃ ちょっと つかまってくるね。 [she leaves] [Buster] きんちょうかんのないヤツ・・・
Duck Vader[edit]
[Vader] わっはっはっは・・・ よくぞ ここまで きたな せいぎのきしよ!! [Buster] やい! ひめはどこだ!! [Vader] わたしを たおすことができたら、 ひめは かえしてやる! だが わたしの ビリビリレーザーほうに かてるかな? [Buster] ビリビリ しびれるのは おまえのほうだ!!
Victory![edit]
[Babs] ああ・・・ あなたが たすけて くれたのですね、 せいぎのきし バスターバニー!! なんと おれいを いっていいが・・・・・・ あなたって、 す・て・き・よ たくましくて、 ハンサムで、 かっこイイわ。 イカスわ。 さいこうよっ!! [poses for a kiss] んーーーーーーーーー!! [Duck Vader] おいおいおい、 こらこらこら、 いつまで やってんだよ!! [takes off helmet; scene is taken apart] [Plucky] とっとと かたづけて かえろうぜ!! [Buster] おーーーっと、 まだ ショーは おわってないよ!! [Babs] ショー なのです!! [Buster] エンディングだーーーーーー!!
Sorry to keep you waiting[edit]
[Buster] さあ おまちかね! サブゲームの じかんだよ!! [Babs] まずは ルーレットを まわして サブゲームを けっていしてね! [Buster] なにがあたるか おたのしみ! ルーレット スタート! [you spin the wheel] [Buster] [game name] に けってい! プレイヤーUPのだいチャンス!! はりきっていこう!!
Minigame names[edit]
ファーボールのスカッシュ なかまたちを たすけだせ GO!GO!ビンゴ! みんなでなかよく おもさくらべ はらぺこハムトン!!
Squash[edit]
れんぞくで なんかい ボールを うちかえせるかな? 15かいで 1UP! ボールは どんどん スピードが あがるから むずかしいぞ!
Find your friends[edit]
どうぶつずきの エルマイラにも こまったものだね。 みんなを ドアから だして あげよう! ディジーや アーノルドにも きをつけて!
Junction[edit]
パネルを じょうずに うごかして ハムトンの みちを つなげて あげよう! リンゴを1つとれば 1UP!
Bingo[edit]
ボールは ぜんぶで 6つ。 なかまたちの パネルが たて よこ ななめ、 いちれつそろうごとに 1UP!
Weight-guessing game[edit]
シーソーを つかって、 コンピューターチームと おもさ比べを してみよう! ひとり かつごとに 1UP! チームがかてば さらに 1UP! ぜんいんが ひきわけたら・・・?