Difference between revisions of "Mega Man 5/ja-en"
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchLine 35: | Line 35: | ||
{{jp-en | {{jp-en | ||
− | |わはははは! {{gloss|Dr.|ドクター}}ライトを {{gloss|たすけたくば|助けたくば [var. of 助けたければ] if you want to rescue | + | |わはははは! {{gloss|Dr.|ドクター}}ライトを {{gloss|たすけたくば|助けたくば [var. of 助けたければ] if you want to rescue}} {{gloss|みごと|見事 successfully}} わたしの {{gloss|ところ|place}}まで {{gloss|たどりつく|たどり着く make it to [after a struggle]}}ことだな!! |
|Wa ha ha! If you want to rescue Dr. Light, you must make it to my place!}} | |Wa ha ha! If you want to rescue Dr. Light, you must make it to my place!}} | ||
'''TODO''' - double-check 見事. Is it really an adverb here? | '''TODO''' - double-check 見事. Is it really an adverb here? | ||
'''TODO''' - use of こと | '''TODO''' - use of こと |
Revision as of 07:24, 2 March 2011
This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
Game title
Japanese
ブルースの罠!?
English
Blues's trap!?
Intro
Japanese
AD 20XX年
English
20XX AD
AD can also expressed by 西暦. It always appears before the year.
Japanese
なぞのロボットぐんだんによる はかいかつどう!!
English
There is much destruction due to a mysterious robot army!
Japanese
しのびよる かげ・・・
English
The creeping shadow was...
Japanese
ブルース!?
English
Blues!?
Dr. Wily revealed
Japanese
みごとだな! ロックマン
わたしのつくった ダークマンを たおすとは!!
English
TODO — Missing text
Japanese
うまく ブルースのしわざに したてたつもりだったが・・・ほんものが でてくるとはな!!
English
TODO — Missing text
Japanese
わはははは! Dr.ライトを たすけたくば みごと わたしの ところまで たどりつくことだな!!
English
Wa ha ha! If you want to rescue Dr. Light, you must make it to my place!
TODO - double-check 見事. Is it really an adverb here?
TODO - use of こと