Difference between revisions of "Contra (NES)/ja-en"
Line 49: | Line 49: | ||
== Level 3 complete == | == Level 3 complete == | ||
− | < | + | {{jp-k-en |
− | + | |”ポイントB” ニ トウチャクシタ<br /> | |
+ | コレヨリ センニュウ ヲ カイシスル | ||
+ | |「ポイントB」に到着した。これより潜入を開始する。 | ||
+ | |I've arrived at Point B. From here I'll begin to infiltrate.}} | ||
− | + | == Level 4 complete == | |
− | + | {{jp-k-en | |
− | + | |”ゴドムガー” ヲ ハカイシタ<br /> | |
+ | コレヨリ テキノ ホンキョチ ”ポイントC” ヲ メザス | ||
+ | |「ゴドムガー」を破壊した。これより敵の本拠地「ポイントC」を目指す。 | ||
+ | |I've destroyed Godomagaa. From here I'm aiming toward Point C, the enemy stronghold.}} | ||
− | == Level | + | == Level 5 complete == |
− | < | + | {{jp-k-en |
− | + | |”ポイントC” ニ トウチャクシタ<br /> | |
+ | コレヨリサキハ ツウシン フカノウ<br /> | ||
+ | テキノ ホンキョチ ハカイ ニ ゼンリョク ヲ ツクス | ||
+ | |「ポイントCに到着した。これより先は通信不可能。敵の本拠地破壊に全力を尽くす。 | ||
+ | |I've arrived at point C. Further communication impossible. Devoting all my efforts to destroying the enemy stronghold.}} | ||
+ | |||
+ | == Level 6 complete == | ||
+ | {{jp-k-en | ||
+ | |テキノ ナイブノ ボウギョ システムガ サドウシテイル<br /> | ||
+ | イソガナケレバ・・・ | ||
+ | |敵の内部の防御システムが作動している。急がなければ・・・ | ||
+ | |The enemy's internal defense system is running. If I don't hurry...}} | ||
+ | |||
+ | == Level 7 complete == | ||
+ | {{jp-k-en | ||
+ | |ドウヤラ ココガ ホンキョチ ノ ヨウダ<br /> | ||
+ | テキハ イッタイ ナニモノダ・・・ | ||
+ | |どうやらここが本拠地のようだ。敵はいったい何者だ・・・? | ||
+ | |It looks like this is the enemy base. The enemy is... who the hell...?}} | ||
+ | This is presumably your character's reaction to seeing that the final level appears to be a biological structure built by aliens. | ||
+ | |||
+ | '''TODO''' - confirm role of よう in first sentence. | ||
+ | |||
+ | == Ending (secret message) == | ||
+ | The following text appears in the game if you hold Select and Start through the entire credit sequence. | ||
+ | |||
+ | The cipher used is 0 = ア, 1 = イ, etc.; A = サ, B = シ, and so on. Kana characters are read as-is. Decipher it and you get this: | ||
+ | |||
+ | {{jp-k-en | ||
+ | |オロカナチキュウジンヨ<br /> | ||
+ | コレデ ”レッド ファルコン”ガ ゼンメツシタトデモ オモッテイルノカ | ||
+ | |おろかな地球人よ! これで「レッド・ファルコン」が全滅したとでも思っているのか? | ||
+ | |Foolish earthlings! Are you thinking that, with this, you've destroyed Red Falcon?}} | ||
+ | '''TODO''' - でも | ||
+ | |||
+ | {{jp-k-en | ||
+ | |チキュウゼンセンキチハ ウシナッタガ スデニ ツギノテハ ウッテアル | ||
+ | |地球前線基地は失ったが、すでに次の手はうってある。 | ||
+ | |We lost the earth front-line base, but the next hand has already struck.}} | ||
+ | That is, "we've already begun our next attack". | ||
− | + | {{jp-k-en | |
− | + | |ワガ ”レッド ファルコン”ハ エイエンニ フメツナルゾ ・・・・・ | |
− | + | |我が「レッド・ファルコン」は永遠に不滅なるぞ・・・・・ | |
− | + | |Our "Red Falcon" will be forever undying.....}} |
Revision as of 12:10, 28 October 2010
Attract mode intro
This is the only screen in the game that uses kanji (not counting the title screen).
魂斗羅 is an instance of ateji, the phenomenon of using kanji for their readings. Sometimes the kanji is used to add meaning, but then, sometimes it's just done to look cool.
The と in とは is the quotation particle. Its purpose here is to indicate that what follows is a definition.
である is a formal form of だ.
This sentence is a little difficult to parse. The entire phrase 熱い闘魂とゲリラ戦術の素質を持つ modifies the phrase 最強の闘士, whereas in English we would state these in reverse order (as we have in the translation).
Level 1
ニュージーランドオキ ガルガショトウ ニ ナゾノ インセキ ガ ラッカシタ。
ジンルイメツボウ ヲ タクラム ”レッド ファルコン” ト ナノル ナゾノ シンリャクシャガ ガルガショトウ ヲ ゼンセンキチ ニ シテイルコト ガ ハンメイシタ
This is another sentence where the Japanese word order differs greatly from the English. The entire phrase 人類滅亡をたくらむ modifies the entire phrase 「レッド・ファルコン」となのる, which in turn modifies なぞの侵略者.
Level 1 complete
コレヨリ センニュウヲ カイシスル
Level 2 complete
ツギノ モクテキチ ”ポイントB” ヘ ムカウ
Level 3 complete
コレヨリ センニュウ ヲ カイシスル
Level 4 complete
コレヨリ テキノ ホンキョチ ”ポイントC” ヲ メザス
Level 5 complete
コレヨリサキハ ツウシン フカノウ
テキノ ホンキョチ ハカイ ニ ゼンリョク ヲ ツクス
Level 6 complete
イソガナケレバ・・・
Level 7 complete
テキハ イッタイ ナニモノダ・・・
This is presumably your character's reaction to seeing that the final level appears to be a biological structure built by aliens.
TODO - confirm role of よう in first sentence.
Ending (secret message)
The following text appears in the game if you hold Select and Start through the entire credit sequence.
The cipher used is 0 = ア, 1 = イ, etc.; A = サ, B = シ, and so on. Kana characters are read as-is. Decipher it and you get this:
コレデ ”レッド ファルコン”ガ ゼンメツシタトデモ オモッテイルノカ
TODO - でも
That is, "we've already begun our next attack".