Difference between revisions of "Lupin III: Pandora no Isan/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Clarisse seems to be the canonical spelling)
Line 17: Line 17:
 
どこかの おやしき みたい・・・・
 
どこかの おやしき みたい・・・・
 
おじさま はやく たすけて・・・・・・・・・</pre>
 
おじさま はやく たすけて・・・・・・・・・</pre>
|
+
|おじさま 怖いわ!!
 +
誰かにさらわれてしまったの
 +
周りは暗くてよく分からないけれど
 +
どこかのお屋敷みたい・・・・
 +
おじさま 早く助けて・・・・・・・・・
 
|I'm scared!!
 
|I'm scared!!
 
I've been kidnapped by somebody.
 
I've been kidnapped by somebody.
Line 30: Line 34:
 
かならずうばう しんしゅつきボつの おおどろボう
 
かならずうばう しんしゅつきボつの おおどろボう
 
それが このおれ ルパン三 世。</pre>
 
それが このおれ ルパン三 世。</pre>
|
+
|俺の名はルパン三世
 +
かの名高き怪盗ルパンの孫だ。
 +
自分で言うのもなんだが 狙った獲物は
 +
必ず奪う 神出鬼没の大泥棒
 +
それがこの俺 ルパン三世
 
|My name is Lupin the 3rd. I'm the grandson of the famous phantom thief Lupin. If you're looking for an elusive master thief that can steal anything, that's me, Lupin the 3rd.}}
 
|My name is Lupin the 3rd. I'm the grandson of the famous phantom thief Lupin. If you're looking for an elusive master thief that can steal anything, that's me, Lupin the 3rd.}}
  
Line 38: Line 46:
 
はやうち 0.3びょうの ク-ルな ガンマン。
 
はやうち 0.3びょうの ク-ルな ガンマン。
 
そのうえ ぎりがたく たよりになる おとこ。</pre>
 
そのうえ ぎりがたく たよりになる おとこ。</pre>
|
+
|次元大介
 +
俺の相棒
 +
早撃ち0.3秒のクールなガンマン。
 +
そのうえ義理堅く頼りになる男。
 
|Daisuke Jigen. My good friend. A cool gunman who can draw and fire in 0.3 seconds. He's an honorable and dependable man.}}
 
|Daisuke Jigen. My good friend. A cool gunman who can draw and fire in 0.3 seconds. He's an honorable and dependable man.}}
  
Line 46: Line 57:
 
なんでも まっぷたつに してしまう
 
なんでも まっぷたつに してしまう
 
おこらせると こわい おとこ。</pre>
 
おこらせると こわい おとこ。</pre>
|
+
|十三代目石川五ェ門
 +
大泥棒石川五右衛門の末裔
 +
なんでも真っ二つにしてしまう
 +
怒らせると怖い男。
 
|Goemon Ishikawa the 13th. Descendant of the great thief Goemon Ishikawa. A frightening man when angered, he'll slash anything right in half.}}
 
|Goemon Ishikawa the 13th. Descendant of the great thief Goemon Ishikawa. A frightening man when angered, he'll slash anything right in half.}}
  
Line 54: Line 68:
 
おれを つかまえることを いきがいとする
 
おれを つかまえることを いきがいとする
 
おれの もっとも にがてな とっつぁんだ。</pre>
 
おれの もっとも にがてな とっつぁんだ。</pre>
|
+
|銭形警部
 +
警視庁の敏腕警部
 +
俺を捕まえることを生きがいとする
 +
俺の最も苦手なとっつぁんだ。
 
|Inspector Zenigata. A skilled police inspector. His one goal in life is to catch me. He's my poor old pops.}}
 
|Inspector Zenigata. A skilled police inspector. His one goal in life is to catch me. He's my poor old pops.}}
 
とっつぁん is a contraction of ととさん, itself a childish variant of 父さん (とうさん, father).
 
とっつぁん is a contraction of ととさん, itself a childish variant of 父さん (とうさん, father).
Line 64: Line 81:
 
おんな とうぞくか? おんな スパイか?
 
おんな とうぞくか? おんな スパイか?
 
この おれにも わからない なぞの おんな。</pre>
 
この おれにも わからない なぞの おんな。</pre>
|
+
|謎の女 峰 不二子
 +
女盗賊か?女スパイか?
 +
この俺にも分からない謎の女。
 
|Mysterious woman, Fujiko Mine. Is she a thief? A spy? Even I don't know the answer.}}
 
|Mysterious woman, Fujiko Mine. Is she a thief? A spy? Even I don't know the answer.}}
  
Line 72: Line 91:
 
なにものかに さらわれた かわいそうなこだ。
 
なにものかに さらわれた かわいそうなこだ。
 
このこの ためなら なんでも やるぜ。</pre>
 
このこの ためなら なんでも やるぜ。</pre>
|
+
|クラリス
 +
俺の命の恩人
 +
何者かにさらわれた 可愛そうな子だ。
 +
この子のためなら何でもやるぜ。
 
|Clarisse. She saved my life once. The poor child's been kidnapped by someone. I'll do anything for her!}}
 
|Clarisse. She saved my life once. The poor child's been kidnapped by someone. I'll do anything for her!}}
  

Revision as of 20:51, 23 October 2010

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.

See also: Lupin III series notes

Game title

Japanese
ルパン三世 パンドラの遺産
Reading
ルパン さんせい パンドラの いさん
English
Lupin the Third: Pandora's Legacy

Intro

Japanese
おじさま こわいわ!!
だれかに さらわれて しまったの
まわりは くらくて よくわからないけれど
どこかの おやしき みたい・・・・
おじさま はやく たすけて・・・・・・・・・
Kanji
おじさま 怖いわ!!

誰かにさらわれてしまったの 周りは暗くてよく分からないけれど どこかのお屋敷みたい・・・・

おじさま 早く助けて・・・・・・・・・
English
I'm scared!!

I've been kidnapped by somebody. It's really dark, and I can't tell where I am. It looks like some kind of mansion....

Please, hurry and rescue me...!
Japanese
 おれのなは ルパン三 世
かの なだかき かいとうルパンの まごだ。
じぶんで いうのも なんだが ねらった えものは
かならずうばう しんしゅつきボつの おおどろボう
それが このおれ ルパン三 世。
Kanji
俺の名はルパン三世

かの名高き怪盗ルパンの孫だ。 自分で言うのもなんだが 狙った獲物は 必ず奪う 神出鬼没の大泥棒

それがこの俺 ルパン三世
English
My name is Lupin the 3rd. I'm the grandson of the famous phantom thief Lupin. If you're looking for an elusive master thief that can steal anything, that's me, Lupin the 3rd.
Japanese
 じげん だいすけ
おれの あいボう
はやうち 0.3びょうの ク-ルな ガンマン。
そのうえ ぎりがたく たよりになる おとこ。
Kanji
次元大介

俺の相棒 早撃ち0.3秒のクールなガンマン。

そのうえ義理堅く頼りになる男。
English
Daisuke Jigen. My good friend. A cool gunman who can draw and fire in 0.3 seconds. He's an honorable and dependable man.
Japanese
 十三 だいめ いしかわ ごえもん
おおどろボう いしかわ ごえもんの まつえい
なんでも まっぷたつに してしまう
おこらせると こわい おとこ。
Kanji
十三代目石川五ェ門

大泥棒石川五右衛門の末裔 なんでも真っ二つにしてしまう

怒らせると怖い男。
English
Goemon Ishikawa the 13th. Descendant of the great thief Goemon Ishikawa. A frightening man when angered, he'll slash anything right in half.
Japanese
 ぜにがた けいぶ
けいしちょうの びんわん けいぶ。
おれを つかまえることを いきがいとする
おれの もっとも にがてな とっつぁんだ。
Kanji
銭形警部

警視庁の敏腕警部 俺を捕まえることを生きがいとする

俺の最も苦手なとっつぁんだ。
English
Inspector Zenigata. A skilled police inspector. His one goal in life is to catch me. He's my poor old pops.

とっつぁん is a contraction of ととさん, itself a childish variant of 父さん (とうさん, father).

TODO - exact meaning of にがて. "Inept"?

Japanese
 なぞの おんな みね ふじこ
おんな とうぞくか? おんな スパイか?
この おれにも わからない なぞの おんな。
Kanji
謎の女 峰 不二子

女盗賊か?女スパイか?

この俺にも分からない謎の女。
English
Mysterious woman, Fujiko Mine. Is she a thief? A spy? Even I don't know the answer.
Japanese
 クラリス
おれの いのちの おんじん
なにものかに さらわれた かわいそうなこだ。
このこの ためなら なんでも やるぜ。
Kanji
クラリス

俺の命の恩人 何者かにさらわれた 可愛そうな子だ。

この子のためなら何でもやるぜ。
English
Clarisse. She saved my life once. The poor child's been kidnapped by someone. I'll do anything for her!

Character select

NOTE - some may be missing, as these are not in Kitsune's translation dump

Level 1

Lupin

Japanese
クラリスは ハルクが さらったみたいだぜ
English
It seems Hulk has Clarisse.

Jigen

Japanese
やつの やしきは ちょっと てごわいな。
Kanji
やつの屋敷はちょっと手ごわいな。
English
This guy's mansion seems tough.

Goemon

Japanese
やねの うえから しのびこむのだな。
Kanji
屋根の上から忍び込むのだな。
English
Sneak in from the rooftops.

Level 2

Lupin

Japanese
チャイナの きむは ようじんぶかいやつだ
Kanji
チャイナのきむは用心深いやつだ。
English
China Kim is a very watchful guy.

Jigen

Japanese
やつに あうのは むずかしい みたいだな
Kanji
やつに会うのは難しいみたいだな。
English
Meeting this guy seems difficult.

Goemon

Japanese
てらで じょうほうを あつめるのだな。
Kanji
寺で情報を集めるのだな。
English
Gather information at the temple.

Level 3

Lupin

Japanese
ラルドか。 やつまで からんでいるとはな
Kanji
ラルドか。やつまで絡んでいるとはな。
English
???

Jigen

Japanese
みなとね。 こいつぉおもしろくなってきた
Kanji
港ね。こいつぉ面白くなってきた。
English
The port, huh? This guy's proving to be interesting.

TODO - the ぉ.

Goemon

Japanese
ただの ゆうかい じけんでは ないわけだ
Kanji
ただの誘拐事件ではないわけだ。
English
???

Level 4

Lupin

Japanese
ピラミッドか。 ついに おいつめたな。
Kanji
ピラミッドか。ついに追い詰めたな。
English
The pyramid, huh? We've finally got her cornered.

Jigen

Japanese
くるまで さばくを こえると しようぜ。
Kanji
車で砂漠を超えるとしようぜ。
English
Let's cross the desert by car.

TODO - grammar

Goemon

Japanese
パンドラのいさん おんなボス くさいな。
Kanji
パンドラの遺産女ボスくさいな。
English
???

After someone else was captured

Lupin

Japanese
ありゃま どったの
Kanji
???
English
???

Jigen

Japanese
なんてざまだい
Kanji
???
English
???

Goemon

Japanese
うかつだぞ
English
That was careless.

Captured

Lupin

Japanese
おれとしたことが
Kanji
???
English
???

Jigen

Japanese
めんぼくねえ
Kanji
面目ねえ
English
I have no honor.

ねえ = ない

Goemon

Japanese
すまぬ
English
I am sorry.

The classical form of すみません. It may also help to know that the literal meaning is "this is unexcusable [on my part]".

Calling with radio

Lupin

Japanese
だれか かわってくんない
Kanji
誰か代わってくんない?
English
Can somebody fill in for me?

くんない = くれない

Jigen

Japanese
ちょうしがわるいぜ
Kanji
調子が悪いぜ
English
The situation is bad.

Goemon

Japanese
TODO
Kanji
???
English
???

Called with radio

Lupin

Japanese
しゅやくのおでましかな
Kanji
主役のお出ましかな
English
Shall the lead character make an appearance?

Jigen

Japanese
うでがなるぜ
Kanji
腕が鳴るぜ。
English
I'm ready for action.

Literally "my arms are crying out"; means "I'm eager to show off my skill".

Goemon

Japanese
せっしゃの でばんか
Kanji
拙者の出番か
English
My turn?

In-game

WARNING! Several characters in the game are Chinese, and they do not speak Japanese well. Hence, their speech should not be imitated.

Unsorted

White-haired man in mansion

Japanese
こんばんわ ルパンさま。
English
Good evening, Lupin.

こんばんわ is more properly spelled こんばんは.

Japanese
このやしきでは つかまえた ぞくは へやのなかに とじこめて おくのです。
Kanji
この屋敷では捕まえたぞくは部屋の中に閉じ込めておくのです。
English
Captured people are locked in the rooms of this mansion.

TODO - meaning of ぞく

Japanese
ハルクさまに あうのなら したへ いくと よろしいでしょう でも むずかしいですぞ
Kanji
ハルク様に会うのなら下へ行くとよろしいでしょうでも難しいですぞ。
English
You should go downstairs if you want to meet Hulk, but it'll be tough.

Orange-haired woman in mansion

Japanese
ハルクは、だれかに たのまれて むすめを さらって きたんですって。
Kanji
ハルクは、誰かに頼まれて娘をさらってきたんですって。
English
I hear that Hulk kidnapped the girl for someone else.

Orange-haired woman in mansion

Japanese
やーねー ひげのばして ふけつ。
Kanji
やーねーひげ伸ばして不潔。
English
Hey, your beard's long and unclean.

TODO - what's the precise meaning of やーねー?

Japanese
さらってきた むすめは ざいほうの ひみつを しっているんですって。
Kanji
さらってきた娘は財宝の秘密を知っているんですって。
English
I hear that the girl that was kidnapped knows the secret of the treasure.
Japanese
ルビーのゆびわを もってないのね。ざんねんだけど うらなえないわ。
Kanji
ルビーの指輪を 持ってないのね。残念だけど、占えないわ。
English
You don't have a ruby ring, eh? Sorry, but I can't tell your future then.

Red-haired woman in mansion

Japanese
ここからさきは めがねを つかったほうが いいわよ。
Kanji
ここから先は眼鏡を使ったほうがいいわよ。
English
You should use your glasses from here on.

Red-haired woman in mansion

Japanese
あなたなら ここのボスに かてるかも しれないわ。
English
You might be able to beat this place's boss.

かもしれない is an idiom for "maybe". It occurs a lot in this game, so make a note of it.

Red-haired woman in mansion

Japanese
あなたには ハルクを たおせないわ。
Kanji
あなたには ハルクを 倒せないわ。
English
You can't defeat Hulk.

Said to Goemon. The idea here is "you can't defeat Hulk (but somebody else might be able to)". Most likely, she thinks Goemon's limited range makes Hulk much too difficult for him.

Hulk

Japanese
むすめは チャイナのきむが つれていった

おれは たのまれて さらった だけなんだ

Kanji
娘はチャイナのきむが つれちった。俺は頼まれてさらっただけなんだ。
English
China Kim brought the girl here. I only told him to kidnap her.

Zenigata

Japanese
ルパン。 きさま またなにか たくらんで いるんだろう。 かならず つかまえるぞ。
Kanji
ルパン。貴様また何かたくらんでいるんだろう。必ず捕まえるぞ。
English
Lupin. You must be plotting something again. I will catch you.

Found in level 2.

Zenigata

Japanese
じげんじゃぁねえか! ルパンは どこだ! けいしちょうを なめるんじゃあ ねえぞ!
Kanji
TODO — Missing text
English
Well, if it isn't Jigen! Where's Lupin?! Hey, you better respect authority!

Found in level 2.

TODO - more direct translation of second sentence

Zenigata

Japanese
ごえもんか。 ひとやすみしたら すぐに つかまえて やるからな。 まってろよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Goemon, eh? If you slow down for a second, I'll catch you. You can count on it.

Found in level 2.

Japanese
ルビーの ゆびわを もってないの? いいはなし しってんだけど ざんねんだわ
Kanji
ルビーの指輪を持ってないの? いい話知ってんだけど、残念だわ。
English
You don't have the ruby ring? I know a good story, but too bad.

Orange-haired woman in level 2

Japanese
ルパン よくきいて。 みんかの 4にんの
ひとが きむを おびきだして くれるのよ
Kanji
TODO — Missing text
English
Listen well, Lupin. The four people in the house will lure Kim out for you.
Japanese
あら じげんじゃ ないの。 ちょくせつ
きむのへやに いっても あえないわよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Oh, it's Jigen! If you just go straight to Kim's room, you won't find him there.
Japanese
ごえもん いいこと おしえて あげるわ。
みんかにいる 4にんのひとに あうのよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Hey, I'll give you some useful info, Goemon. Meet with the 4 people inside the house.

Red-haired man in level 2

Japanese
こんにちわ。 あいや- あなたルパンさん
あるか。 わたし あいたかったよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Good afternoon. Ah, aren't you Lupin? I wanted to meet you.

こんにちわ is more properly spelled こんにちは.

Red-haired man in level 2

Japanese
このてらをでて みぎへ いくと みんかが
あるよ。 きむのうちも あるよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
If you leave this temple and go right, there's a house there. Kim's house is there too.
Japanese
このてらをでて みぎへいくと みんかが
あるよ。 4にんのひとに あうよろしいね
Kanji
TODO — Missing text
English
If you leave this temple and go right, there's a house there. You should meet 4 people.

Yi

Japanese
わたし い- あるよ。きむを たおすのか
それなら りゃんさんに あう よろし。
Kanji
TODO — Missing text
English
I am Yi. Are you going to defeat Kim? In that case, you should meet with Lian.

Purple-haired woman in level 2

Japanese
ここの しゅじん りゃんさん あるね。 いーさんにあってから あうのが よろし。
Kanji
ここの主人りゃんさんあるね。いーさんに会ってから会うのがよろし。
English
Lian is the master of the house. You should meet him after you meet Yi.
Japanese
きむは、かねに なることなら なんでも
やる ざんにんな やつあるよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Kim is a cruel man who'll do anything for money.

Purple-haired woman in level 2

Japanese
あなた おんな みたいな かみのけね。
Kanji
あなた、女みたいな髪の毛ね。
English
Your hair looks like that of a woman.

Said to Goemon.

Lian

Japanese
わたし りゃん あるよ。 さんさんに
あう よろし。 きをつけて いく よろし
Kanji
TODO — Missing text
English
I am Lian. You should meet San. Be careful.

Lian

Japanese
わたし りゃん あるよ。 い-さんに
あった ひとにしか しゃべらないね。
Kanji
TODO — Missing text
English
I am Lian. I won't talk to anyone that hasn't already met with Yi.

San

Japanese
わたし さん あるね。 す-さんが
きむを さそいだすよ。 あう よろし。
Kanji
TODO — Missing text
English
I am San. Suu will invite Kim out. You should meet with him.

Lupin

Japanese
さんきゅう
English
Thank you.

Said when you rescue him.

Jigen

Japanese
すまねえなあ
English
Thank you

Said when you rescue him.

すまねえ = すまない, the informal version of すみません. Hence, this can also mean "sorry", depending on the context. Here it's likely an expression of gratitude, since you just rescued him.

Goemon

Japanese
かたじけない
English
I'm grateful.

Said when you rescue him.

San

Japanese
わたし さん あるね。 い-さんと
りゃんさんに あって こないと だめね。
Kanji
TODO — Missing text
English
I am San. You must meet with Yi and Lian.

Suu

Japanese
わたし す- ある。 きむは へやに
さそいだしてあるよ。 いく よろし。
Kanji
私すーある。きむは部屋にさそいだしてあるよ。行くよろし。
English
I am Suu. Kim has been invited to the room. Go ahead and go.

よろし = よろしい

TODO - exact meaning of さそいだす here

Suu

Japanese
わたし す- ある。 きむのへや
あけたかったら さんさんに あう よろし
Kanji
TODO — Missing text
English
I am Suu. If you want to open Kim's room you should meet with San.
Japanese
ルビ-のゆびわを もってないあるか。
ざんねんね。 うらなえないあるよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
You don't have the ruby ring? Sorry. I can't tell your fortune.

Blue-haired woman in level 2

Japanese
きむは かねを もらって むすめを
さらったらしい あるよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
It seems that Kim was paid to kidnap a girl.

Blue-haired woman in level 2

Japanese
きむは、けんじゅうで たおせるとは
おもえない あるね。
Kanji
きまは、拳銃で倒せるとは思えないあるね。
English
I don't believe that you'll be able to defeat Kim with a pistol.
Japanese
あなたなら きむを たおせるかも
しれない あるよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
I'm sure you can defeat Kim.

Kim

Japanese
わたし かねを もらって さらったよ。むすめ みなとの ラルドに わたしたよ。
Kanji
私金をもらってさらったよ。娘港のラルドに渡したよ。
English
I was paid to kidnap her. I handed the girl over to Rald from the port.

Green-haired woman in level 3

Japanese
あらぁ イイおとこじゃあ ないの。
Kanji
あらぁ、いい男じゃあないの。
English
Hey, you're not a good man.

Green-haired woman in level 3

Japanese
ラルドは おんなボスに パンドラの いさんの はなしを きいたのよ。
Kanji
ラルドは女ボスにパンドラの遺産話を聞いたのよ。
English
Rald heard about Pandora's legacy from the lady boss.
Japanese
ラルドは だれとでも てを むすんで
きたないことも へいきで やるわ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Rald is just fine binding anyone's hands or doing any other filthy job.

Sailor in level 3

Japanese
パンドラの いさんは ピラミッドの なかに あるんだってよ。
Kanji
パンドラの遺産はピラミッドの中にあるんだtってよ。
English
Pandora's legacy is supposed to be in the pyramid.
Japanese
パンドラの いさんは たしか さばくの
ゆなかに あるとか いってたぜ
Kanji
TODO — Missing text
English
He said that the Pandora relic must be in the desert.
Japanese
よお。 そのへんな ふくは どこで
かったんだ?
Kanji
TODO — Missing text
English
Hey. Where did you buy those strange clothes?

Orange-haired woman in level 3

Japanese
クラリスは ピラミッドで いけにえに されるんですって。
Kanji
クラリスはピラミッドでいけにえにされるんですって。
English
They say that Clarisse is going to be the sacrifice at the pyramid.
Japanese
おんなボスは、だれだか わからないのよ。え? わたしじゃ ないわよ。 まったく
Kanji
女ボスは、誰だか分からないのよ。え? 私じゃないわよ、まったく。
English
I don't know who the lady boss is. Eh? It's not me, that's for sure.
Japanese
おんなボスは、クラリスを ピラミッドへ
つれていく つもり なんですって
Kanji
TODO — Missing text
English
Our lady boss plans to take Clarisse to the pyramid.

Purple-haired woman in level 3

Japanese
ラルドは、おんなボスと とりひきして クラリスを さらったのよ。
Kanji
ラルドは、女ボスと取引してクラリスをさらったのよ。
English
Rald kidnapped Clarisse for the lady boss.

Purple-haired woman in level 3

Japanese
あなたなら ラルドと ごかくに たたかえるかも しれないわ。
Kanji
あなたならラルドと互角に戦えるかもしれないわ。
English
You would probably be an even match for Rald.

Purple-haired woman in level 3

Japanese
ラルドの じゃくてんは あたまよ。 でも あなたの けんでは たおせないわ。
Kanji
ラルドの弱点は頭よ。でも、あなたの剣では倒せないわ。
English
Rald's weak point is his head. However, you won't be able to beat him with your sword.

Rald

Japanese
おれは、おんなボスとくんだんだ。クラリスは ボスと さばくのピラミッドさ
Kanji
おれは、女ボスと組んだんだ。クラリスはボスと砂漠のピラミッドさ。
English
I worked for the lady boss. She has taken Clarisse to the pyramid in the desert.

TODO - verify kanji for, and sense of, くむ

Blue sarcophagus in level 4-1

Japanese
このピラミッドは パンドラのはこを ふういん するための めいきゅうじゃ。
Kanji
このピラミッドはパンドラの箱を封印するための迷宮じゃ。
English
This pyramid is a maze meant to seal away Pandora's Box.

Purple sarcophagus in level 4-1

Japanese
したにおりる とびらを さがせ

パンドラのはこに ちかづく はずじゃ。

Kanji
下に下りる扉を探せ。パンドラの箱に近づくはずじゃ。
English
Go downstairs and search for the door. That should get you closer to Pandora's Box.

Blue sarcophagus in level 4-2

Japanese
パンドラは、とおい くにから このとちに ながれつき、あるものを ふういんした。
Kanji
パンドラは、遠い国からこの土地に流れ着き、あるものを封印した。
English
Pandora sealed up that thing, which washed up here from a distant country.

Purple sarcophagus in level 4-2

Japanese
したに おりると めいきゅうの かべの いろが かわる はずじゃ。
Kanji
下に下りると迷宮の壁を色が変わるはずじゃ。
English
If you go downstairs, the color of the maze's walls should change.

Purple sarcophagus #2 in level 4-2

Japanese
そらを とべる ものは たすかるで
あろう。
Kanji
TODO — Missing text
English
It would help to have something that can fly.

Purple sarcophagus #3 in level 4-2

Japanese
ここは いきどまりで ある。
Kanji
ここは行き止まりである。
English
This is a dead end.
Japanese
ルビ-のゆびわを もってくると
よいことが きけるで あろう。
Kanji
TODO — Missing text
English
I can help you out if you bring a ruby ring.

Red sarcophagus in 4-2

Japanese
このピラミッドは したへ おりると めいろは さらに ひろがっている。
Kanji
このピラミッドは下へ下りると迷路はさらに広がっている。
English
The maze just keeps getting bigger the further down you go.
Japanese
パンドラの いさんは はこに ふういん
されて ながい ねむりに ついた。
Kanji
TODO — Missing text
English
Pandora's legacy was sealed in a box and has not been disturbed for a long time.
Japanese
パンドラは あけては ならない。
Kanji
パンドラは開けてはならない。
English
Pandora must not be opened.
Japanese
さらに したへ おりる とびらが
あるのじゃ。 さがせるかな?
Kanji
TODO — Missing text
English
There's a door that leads further into the maze. Can you find it?
Japanese
パンドラのはこは あけては ならない。
Kanji
パンドラの箱は開けてはならない。
English
Pandora's box must not be opened.
Japanese
パンドラのはこは かみが まもっている。
Kanji
TODO — Missing text
English
Gods protect Pandora's box.
Japanese
したへ おりる とびらは この ちかくに
ある。
Kanji
TODO — Missing text
English
The door leading to the lower levels is around here somewhere.
Japanese
パンドラのはこを あけたものは まだ
だれもいない。
Kanji
TODO — Missing text
English
No one has ever opened Pandora's box.
Japanese
したへ おりる とびらは この ちかくに
ない。
Kanji
TODO — Missing text
English
The door leading to the lower levels is not around here.
Japanese
このかいは ピラミッドの いちばん
したの かいで ある。
Kanji
TODO — Missing text
English
This floor is the lowest in the Pyramid.
Japanese
ここまで これるとは たいした やつだ。
English
I'm impressed you made it here.
Japanese
パンドラは ふたりの かみが まもって
いるで あろう。
Kanji
パンドラは二人の神が守っているであろう。
English
Pandora is protected by two gods.
Japanese
パンドラのはこを あけると たたりがある
けっして あけるでない。
Kanji
パンドラの箱を開けるとたたりがある決して開けるでない。
English
There is a powerful curse protecting Pandora's box so that no one opens it.

TODO - is the Japanese one sentence or two??

Japanese
このかいの どこかの へやに
パンドラのはこが あるであろう。
Kanji
この階のどこかの部屋にパンドラの箱があるであろう。
English
Pandora's box is in a room on this floor somewhere.
Japanese
ふたりのかみを たおしたとき パンドラの
いさんが てにはいるであろう。
Kanji
TODO — Missing text
English
When the two gods are defeated, the Pandora relic can be taken.
Japanese
パンドラのはこの あるへやは
この かいの ちゅうしんじゃ。
Kanji
TODO — Missing text
English
The room containing Pandora's box is in the middle of this floor.
Japanese
ピラミッドの ちゅうしんは まだまだ
さきで ある。
Kanji
TODO — Missing text
English
The center of the pyramid is ahead.
Japanese
おそろしい ことだ。 パンドラの
のろいを しんじて かえるのだ。
Kanji
TODO — Missing text
English
It's dreadful. You must believe in the curse of Pandora. Turn back now!
Japanese
ついに ここまで きたか。
Kanji
TODO — Missing text
English
So you've finally arrived.
Japanese
パンドラのいさんを てにいれんと
するものに のろいあれ・・・・
Kanji
TODO — Missing text
English
They say that the one who takes the Pandora relic will be cursed...
Japanese
あれ、ふじこちゃん どうしたの?
Kanji
あれ、不二子ちゃん、どうしたの?
English
What is it Fujiko?
Japanese
ごめんねルパン。 おんなボスは、わたしよ
クラリスはぶじ。 あっ? はこが あくわ
Kanji
TODO — Missing text
English
I'm sorry Lupin. I'm the lady boss. Clarisse is safe. Huh? The box is open!
Japanese
ルパン あのとりを つかまえて。
わたしたち おおがねもちに なれるわよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Lupin, catch that bird! It'll make us all rich!
Japanese
よしなよ ふじこ。 ながいあいだ
とじこめられてたんだ。 そっとしとこうぜ
Kanji
TODO — Missing text
English
Ah, Fujiko. It's been imprisoned for a long time. Just let it go.
Japanese
おじさま たすけに きてくれて ありがとう。
ふじこさんを せめないで
わたし とっても たのしかったの
それに おじさまに また あえて
わたし しあわせです
さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。
Kanji
TODO — Missing text
English
Thank you for saving me. Please, don't hurt Fujiko.

I actually had a lot of fun! I'm so happy to be able to meet you again.

Now, let's all get out of here.
Japanese
ふじこ おめえ そんなところで
どうしたんだ。
Kanji
不二子、おめえそんなとこでどうしたんだ?
English
Fujiko, what are you doing in that kind of place?

おめえ = お前 (おまえ)

Japanese
わたしが、おんなボスなの。 クラリスは
ぶじよ。 みてっ! はこが あくわ!
Kanji
私が、女ボスなの。クラリスは無事よ。見てっ! 箱が開くわ!
English
I'm the lady boss. Clarisse is safe. Look! The box is open!

TODO - 開く or 空く?

Japanese
じげん! とりが にげて いっちゃうわ
はやく つかまえてよ。
Kanji
次元! 鳥が逃げて行っちゃうわ! 速く捕まえてよ。
English
Jigen! The bird's escaped, catch it quickly!
Japanese
しらねえな おれは。 つかまえるったって
もう とんで いっちまったぜ。
Kanji
知らねえな、俺は。つかまえるったってもう飛んでいっちまったぜ。
English
I don't believe it. It's already flown away...

知らねえ = 知らない TODO - role of つかまえるったって, particularly the ったって

Japanese
じげんさま たすけに きてくれて ありがとう
わたし とっても たのしかったわ
ルパンさんに あえなかったのが
ざんねん ですけど
さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。
Kanji
TODO — Missing text
English
Thank you for saving me Jigen.

I had such fun! I wish I could have met Lupin again.

Let's get going.
Japanese
また つまらぬものを きってしまった。
そこにいるのは ふじこか! はめたな!
Kanji
TODO — Missing text
English
Another one bites the dust. Is that Fujiko over there?! Hold it!
Japanese
そうよ わたしが ボス。 クラリスは
ぶじよ。 ごえもん! はこが あくわよ!
Kanji
TODO — Missing text
English
That's right, I'm the boss. Clarisse is safe. Goemon! The box is open!
Japanese
ごえもん とりを つかまえてよ。
にげちゃうわ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Goemon, catch the bird. It's getting away!
Japanese
むえきな せっしょうは せん。
Kanji
無益な折衝はせん。
English
I'm not going to uselessly negotiate.

せん = colloquial/dialectical variant of しない.

Japanese
ごえもんさま たすけに きてくれて ありがとう
わたし とっても たのしかったわ
ルパンさんに あえなかったのが
ざんねん ですけど
さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。
Kanji
TODO — Missing text
English
Thank you for saving me, Goemon. I had such fun! I wish I could have met Lupin again. Let's get going.

Lupin

Japanese
ルパンさまを おこらせるんじゃぁないぜ。
チャイナの きむも こらしめると するか
Kanji
TODO — Missing text
English
Don't make Lupin mad! Are we going to punish China Kim too?

Said after defeating Hulk.

TODO - not sure of the nuance of the second sentence. This question seems to make little sense, considering Lupin probably already knows damn well he's going to punish China Kim.

Jigen

Japanese
ちくしょう むだあしかよ。 しかし
チャイナの きむか。 やっかいなことだぜ
Kanji
TODO — Missing text
English
Damn, are (we) wasting our time? What about China Kim? We've got to find him!

Jigen says this to Hulk after you defeat him.

TODO - precise nuance of second sentence.

Goemon

Japanese
たたかえぬ ものには、かたなは むけぬ。
ぶしの なさけじゃ。
Kanji
TODO — Missing text
English
I will not turn my sword on those who cannot fight back. That is the way of the samurai.
Japanese
さらでも まわしてるほうが おにあいだぜ
こんどは みなとか。まいったね これは!
Kanji
TODO — Missing text
English
Now we're going to the harbor? Dammit!
Japanese
なんてこった。 また ひとあし ちがいか
ラルドのやつ なにか たくらんでるな。
Kanji
TODO — Missing text
English
Damn. Did (I) take another wrong step? That bastard Rald is planning something.

Goemon

Japanese
まだ しゅぎょうが たりぬぞ。せっしゃと てあわせする うででは ない
Kanji
まだ授業が足りぬぞ。拙者と手合わせする腕ではない。
English
You still need more training. You have not the skill for a bout with me.

To Kim, after you defeat him.

Lupin

Japanese
どうやら くろまくが おでましのようだな

さきは みえてきたぜ。

Kanji
どうやら黒幕がお出ましのようだな。先は見えてきたぜ。
English
It seems that the one behind this is showing herself.

Said after you defeat Rald; Lupin is referring to the lady boss.

TODO - more literal translation

Japanese
おんなボスと、ざいほうか。
ますます おもしろくなって きやがったぜ
Kanji
TODO — Missing text
English
A lady boss, and a treasure? This just keeps getting more and more interesting.
Japanese
みじゅくな やつ。 しょせん、きかいに
たよる ものは こうなる うんめいよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
Amateur. In the end, that is the destiny of all who rely on machines.