Difference between revisions of "The Legend of Zelda/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(→‎Items: Kanji for ろうそく is rare)
m (→‎Items: spacing fixes)
Line 36: Line 36:
 
| || ハート || Heart ||
 
| || ハート || Heart ||
 
|-
 
|-
| 命の器 || イノチ ノ ウツワ || Container Heart || I believe this is the only Zelda game to use the name "Container Heart". All other Zelda games appear to use the name "Heart Container". The name in Japanese literally means "Container of Life".
+
| 命の器 || イノチ ノ ウツワ || Container Heart || I believe this is the only Zelda game to use the name "Container Heart". All other Zelda games appear to use the name "Heart Container". The name in Japanese literally means "Container of Life".
 
|-
 
|-
| 妖精 || ヨウセイ || Fairy ||
+
| 妖精 || ヨウセイ || Fairy ||
 
|-
 
|-
| 時計 || トケイ || Clock ||
+
| 時計 || トケイ || Clock ||
 
|-
 
|-
 
| || ルピー || Rupy ||
 
| || ルピー || Rupy ||
Line 46: Line 46:
 
| || 5 ルピー || 5 Rupies ||
 
| || 5 ルピー || 5 Rupies ||
 
|-
 
|-
| 命の水 青 || イノチノミズ アオ || Life Potion || Lit: Life Water Blue
+
| 命の水 青 || イノチノミズ アオ || Life Potion || Lit: Life Water Blue
 
|-
 
|-
| 命の水 赤 || イノチノミズ アカ || 2nd Potion || Lit: Life Water Red
+
| 命の水 赤 || イノチノミズ アカ || 2nd Potion || Lit: Life Water Red
 
|-
 
|-
| 手紙 || テガミ || Letter ||
+
| 手紙 || テガミ || Letter ||
 
|-
 
|-
| 餌 || エサ || Food || More specifically, animal food or bait. Human food is 食べ物 (たべもの).
+
| || エサ || Food || More specifically, animal food or bait. Human food is 食べ物 (たべもの).
 
|-
 
|-
 
| || ソード || Sword ||
 
| || ソード || Sword ||
Line 72: Line 72:
 
| 矢 || ヤ || Arrow ||
 
| 矢 || ヤ || Arrow ||
 
|-
 
|-
| 銀の矢 || ギン ノ ヤ || Silver Arrow ||
+
| 銀の矢 || ギン ノ ヤ || Silver Arrow ||
 
|-
 
|-
| ろうそく 青 || ロウソク アオ || Blue Candle ||
+
| ろうそく 青 || ロウソク アオ || Blue Candle ||
 
|-
 
|-
| ろうそく 赤 || ロウソク アカ || Red Candle ||
+
| ろうそく 赤 || ロウソク アカ || Red Candle ||
 
|-
 
|-
| 指輪 青 || ユビワ アオ || Blue Ring ||
+
| 指輪 青 || ユビワ アオ || Blue Ring ||
 
|-
 
|-
| 指輪 赤 || ユビワ アカ || Red Ring ||
+
| 指輪 赤 || ユビワ アカ || Red Ring ||
 
|-
 
|-
 
| || パワー ブレスレット || Power Bracelet ||
 
| || パワー ブレスレット || Power Bracelet ||
 
|-
 
|-
| 笛 || フエ || Recorder ||
+
| || フエ || Recorder ||
 
|-
 
|-
| 筏 || イカダ || Raft ||
+
| || イカダ || Raft ||
 
|-
 
|-
| 梯子 || ハシゴ || Stepladder ||
+
| 梯子 || ハシゴ || Stepladder ||
 
|-
 
|-
 
| || マジカル ロッド || Magical Rod ||
 
| || マジカル ロッド || Magical Rod ||
Line 98: Line 98:
 
| || マジカル キー || Magical Key ||
 
| || マジカル キー || Magical Key ||
 
|-
 
|-
| 地図 || チズ || Map ||
+
| 地図 || チズ || Map ||
 
|-
 
|-
 
| || コンパス || Compass ||
 
| || コンパス || Compass ||
 
|-
 
|-
| 隠された 知恵の ”トライフォース” || カクサレタ チエノ ”トライフォース” || Triforce || Lit: Hidden Triforce of Wisdom
+
| 隠された 知恵の ”トライフォース” || カクサレタ チエノ ”トライフォース” || Triforce || Lit: Hidden Triforce of Wisdom
 
|}
 
|}
  

Revision as of 01:03, 21 October 2010

This game was originally known in Japanese as 『THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説』 when released on the Famicom Disk System in 1986, and then as 『THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説1』 (note the explicit "1" added to the name) when it was re-released in Japan on the Famicom cartridge system in 1994.

Due to size restraints in the original game format, all Japanese text is in katakana only (not counting the title screen graphic of course). Kanji and hiragana versions of words may be included below for educational purposes.


Title Screen

Should include a graphic of this... it shows the words "THE HYRULE FANTASY" in small print to the upper left of ゼルダの伝説1 in large print, with the 1 shown extra large to the right (the 1 isn't included in the original Japanese (FDS) or North American (NES) releases). The North American release has the words "THE LEGEND OF" in place of "THE HYRULE FANTASY" and the word "ZELDA" in place of "ゼルダの伝説" (which by itself in Japanese literally means the full "Legend of Zelda").


Intro

THE LEGEND OF ZELDA

MANY YEARS AGO PRINCE
DARKNESS "GANNON" STOLE
ONE OF THE TRIFORCE WITH
POWER. PRINCESS ZELDA
HAD ONE OF THE TRIFORCE
WITH WISDOM. SHE DIVIDED
IT INTO "8" UNITS TO HIDE
IT FROM "GANNON" BEFORE
SHE WAS CAPTURED.
GO FIND THE "8" UNITS
"LINK" TO SAVE HER.

Items

These are listed under the heading of "ALL OF TREASURES" and scroll by after the intro above. (The kanji are not used in the game.)

Kanji Kana English Notes
ハート Heart
命の器 イノチ ノ ウツワ Container Heart I believe this is the only Zelda game to use the name "Container Heart". All other Zelda games appear to use the name "Heart Container". The name in Japanese literally means "Container of Life".
妖精 ヨウセイ Fairy
時計 トケイ Clock
ルピー Rupy
5 ルピー 5 Rupies
命の水 青 イノチノミズ アオ Life Potion Lit: Life Water Blue
命の水 赤 イノチノミズ アカ 2nd Potion Lit: Life Water Red
手紙 テガミ Letter
エサ Food More specifically, animal food or bait. Human food is 食べ物 (たべもの).
ソード Sword
ホワイト ソード White Sword
マジカル ソード Magical Sword
マジカル シールド Magical Shield
ブーメラン Boomerang
マジカル ブーメラン Magical Boomerang
爆弾 バクダン Bomb
ユミ Bow
Arrow
銀の矢 ギン ノ ヤ Silver Arrow
ろうそく 青 ロウソク アオ Blue Candle
ろうそく 赤 ロウソク アカ Red Candle
指輪 青 ユビワ アオ Blue Ring
指輪 赤 ユビワ アカ Red Ring
パワー ブレスレット Power Bracelet
フエ Recorder
イカダ Raft
梯子 ハシゴ Stepladder
マジカル ロッド Magical Rod
バイブル Book of Magic The English name of this in the original Famicom Disk System version of the game was "Bible", and the katakana here still says the same thing even though the English version was changed to "Book of Magic" for the North American release and later Japanese Famicom cartridge release (which is what we're working from).
キー Key
マジカル キー Magical Key
地図 チズ Map
コンパス Compass
隠された 知恵の ”トライフォース” カクサレタ チエノ ”トライフォース” Triforce Lit: Hidden Triforce of Wisdom

Character Creation and loading screens

Haven't copied this down yet...


Continue / Save / Retry screen

If you run out of hearts while playing, you'll be presented with the following 3 options.

ツヅケル -CONTINUE-
オワル -SAVE-
ヤリナオス -RETRY-

Choosing "ツヅケル -CONTINUE-" will either put you back at the very start of the overworld if you're not in a dungeon, or back at the starting room of a dungeon if you died inside one, with only 3 hearts full.

Resources